Чумной Доктор - Глава 750.
Ночь подобна воде, и лягушачьи крики летом доносятся с того большого поля один за другим, за другим, как гром.
Автомобиль MPV выехал на беспилотную дорогу. После въезда в этот отдаленный район движение транспорта становилось все меньше и меньше, а недалеко по пути оказалась небольшая деревня. В это раннее утро все были в тишине, лишь редкий лай показывает, что в деревне еще есть люди.
Двое детей, которые уже спали в машине, проснулись от звука этой лягушки. Они жили в городе с самого рождения. Они понимают звук двигателя и гудки автомобиля, но звуки природы по-прежнему полны любопытства.
«Как это называется?» — спросила трехлетняя девочка Цай.
"Лягушка." Юй Ци погладил дочь по голове и сказал: «Это лягушка из «Принца-лягушки».
«гу гу 呱». Шестилетний сын Сяоху головой имитировал пас, шум и радость.
Но Го Пэнбинь, который был за рулем, все же остановился: «Не ссорьтесь со своими бабушкой, дедушкой и бабушкой». Все трое стариков спали на спинке стула, трясясь, почти десять часов, а их ноги и ноги не могли размяться. Это мучение для их стареющего организма.
Сяо Ху понизил голос, но наклонился вперед и наклонился к уху отца переднего водителя, и гу гу гу сделал еще один пас.
Го Пэнбинь проигнорировал своего сына, улыбнулся уголком рта и пробормотал про себя: «Почти приближаюсь».
Навигация на мобильном телефоне показывает, что до пункта назначения деревни Хэвэй осталось менее десяти километров, и он скоро будет достигнут.
На этой дороге Го Пэнбинь отвечал за вождение на полной скорости, а Юй Ци постоянно отвечал за новости по мобильному телефону и больше не попадал в аварии; Citigroup сделал множество заявлений о том, что произошло в Нью-Йорке, а Бюро Тяньцзи также выступило с заявлением, осуждающим зверства Лиги Жизни, независимо от того, насколько силен враг, они будут сражаться до конца.
Эти заявления и заявления заставляют мир лучше осознавать сложность этого Мира, Темной Силы, инопланетян и вторжения в измерения…
Серьезно, Го Пэнбинь и Юй Ци мало что могут понять, но они знают, что их догадка верна, и даже Бюро Тяньцзи не может гарантировать всем безопасность.
Более того, в разных местах постоянно появляются незнакомцы, а странные завывания раздаются все чаще.
Юй Ци знает, что это потому, что она продолжает проверять веб-сайт, на котором представлены карты предупреждений, независимо от того, являются ли они инопланетянами или пациентами. Везде, где раздается новый вой, он отображается на карте предупреждения красной точкой. А красные точки в Дунчжоу уже плотно упакованы, более чем в десять раз больше, чем когда они стартовали.
Деревня Хэвэй, пункт их назначения, еще не видела красной точки, и в этой области нет дальности полета.
Когда остались последние пять километров, Го Пэнбинь остановил машину и позвонил дяде Цюаню, которому было меньше шестидесяти лет и у которого в деревне был сотовый телефон. Он быстро подключился, Го Пэнбинь спросил: «Дядя Цюань, мы почти здесь. То, что произошло сегодня в деревне… есть что-нибудь странное?»
«Странный звонок? Нет." Из телефона донеслись слова дяди Куана: «Все еще так, где ты?»
— Уже почти пора отправляться в деревню. Го Пэнбинь сказал, что после разговора с женой он продолжал водить машину.
Хотя дорога здесь ужасная, пятикилометровый пробег пройден быстро. Сквозь лобовое стекло и свет фар пара увидела желтые глинобитные дома, образующие деревню. Кто-то был на обочине дороги у главы деревни с фонариком, это, должно быть, дядя Цюань. Го Пэнбинь не мог не радостно сказать: «Вот, он здесь, жена, разбуди их мать».
Двое детей с любопытством огляделись. Юй Ци разбудил нескольких стариков. Все слышали крики людей, ожидающих перед сельским старостой.
«Пэн Бинь!» - крикнул мужчина средних лет, потрясая фонариком в руке, с радостью в голосе: "Здесь".
Свет фар делал их силуэты немного размытыми, и, подъехав ближе, Го Пэнбинь мог ясно видеть их лица: дядю Цюань, дядюшку Рэда и дядю Бо. Дядя Цюань — родственник, а дядя Рэд и дядя Бо — близкие друзья его старого отца. Я не видел тебя несколько лет…
В это время у Го Пэнбиня внезапно возникли какие-то сложные и необъяснимые чувства, и ему следовало вернуться в деревню, чтобы посмотреть.
Машина медленно замедлила ход и остановилась. Мать Го уже опустила окно и выглянула, чтобы поздороваться с этими старыми знакомыми, которых, возможно, долго не увидят: «Вернитесь, — недавно сказал Пэн Бинь. На улице опасно, там много ужасных болезней, поэтому Я вернусь и поживу немного».
«Пока ты хочешь жить». Дядя Цюань радостно кивнул и сказал, его темное лицо было полно улыбки: «Твой дом все еще здесь, кое-какой мусор был сложен раньше, я перевез тебя сегодня, есть кровать, есть печь… Но ты жил в городе. за долгое время вы, возможно, к этому не привыкнете…»
"Как это могло произойти?" Го Пэнбинь поспешно сказал, что два дома из желтой глины были перенесены несколько лет назад, и в них вообще нельзя жить, и это только из-за честности дяди Цюаня: «Есть где жить, это нормально. Я спрошу тебя, дядя Куан, о большем в будущем».
Двое ребят сунулись искать, он сначала всех вывел из машины, а потом представил трех дядей: «Быстрый звонок».
На этот раз Сяохутоу и Кайя тоже вели себя хорошо. Хотя они молоды, они кажутся разумными. Они позвонили трем дядям, чтобы дядя Куан еще больше улыбнулся.
Свекор и свекровь – это, скорее всего, люди, не привыкшие к жизни. Они старше. Даже если это не текущая ситуация, неплохо пожить какое-то время в этой деревне на свежем воздухе; скорее всего, он выживет. Его жена к этому не привыкла, а Юй Ци не такая неряшливая женщина. В это время она еще и очень вежлива.
Ночь темна. Молодежи в селе нет круглый год. Машин очень мало. Некоторые транспортные средства представляют собой сельскохозяйственные дизельные трехколесные велосипеды. Дороги между домами в основном грунтовые. И эти дома из желтой глины построены плотно. Этот минивэн больше не может въезжать.
В данный момент машина остановилась на въезде в село. Го Пэнбинь, дядя Цюань и еще несколько мужчин перенесли коробку с багажом из заднего отсека в два желтых глинобитных дома в деревне.
Когда Юй Ци увидела два соседних дома из желтой глины, ей все еще было не по себе, хотя она была психологически подготовлена и понимала, какова сейчас ситуация.
Оба дома все высокие, со старой и сломанной желтой глинобитной стеной, старой и сломанной черепичной крышей и деревянной дверью, тоже старой и сломанной, а за домом есть ветхий небольшой дворик, заросший оставленными без присмотра сорняками, завалено мусором, например, резервуарами для воды и дровами.
На грани обрушения столбов, вставленных на обочину дороги возле дома, идут провода, ведущие к двум старым домам, но поскольку они находятся в аварийном состоянии, еще говорят, что в них нет электричества.
Войдя в дом, Го Пэнбинь открыл старые электрические ворота, установленные на деревянной доске. Электрические фонари, обернутые паутиной, излучали тусклый свет, что приносило всем облегчение. При нынешней температуре, если нет электричества и вентилятора, спать спокойно сложно. О кондиционере даже не думайте, только вентилятора в доме нет. К счастью, в доме дяди Хуна есть неработающий напольный вентилятор, а над домом дяди Куана есть небольшой вентилятор. Эта проблема.
Есть водопроводная вода. После того, как сначала слили мутную воду, водопроводная труба постепенно становится прозрачной. Но «кухня» — это, по сути, старая печь в доме и несколько кастрюль во дворе снаружи; и нет отдельного туалета. Туалет — небольшая хижина на пустыре недалеко от двора.
При такой среде обитания, может быть, и не составит труда прожить несколько дней, но если прожить долго, проблем точно будет много…
Когда дядя Цюань не обратил внимания, Юй Ци вздохнула и не стала скрывать свою потерю. Она сказала мужу: «Предстоит сделать большой ремонт, по крайней мере, у нас есть отдельная ванная… В нашем доме ежемесячный платеж не может быть нарушен. Как насчет…"
Го Пэнбинь замолчал и, наконец, ничего не сказал. Сначала продолжайте вносить багаж.
Два дома из желтой глины. Их семья живет в большом доме с его матерью. В меньшей живут тесть и свекровь.
Дядя Цюань, Красный дядя и дядя Бо заняты в этот летний сезон, даже если ранним утром ночной ветер прохладный, они слишком заняты, чтобы потеть, без рубашки, со счастливым животом, как будто работают в поле. Вот так. Только когда они были заняты, они увидели, что семья обосновалась, и трем дядям пришлось уйти из дома.
Уходя, дядя Цюань сказал: «Ты живи первым, чего-то не хватает и нужно починить, скажи мне завтра, я отвезу тебя в город, чтобы найти кого-нибудь, кто преуспеет».
"Хорошо." Го Пэнбинь кивнул в ответ, на самом деле он всего лишь хотел, чтобы вся деревня была закрыта, а не контактировала с внешним миром в течение короткого времени, включая ближайший отсюда город.
После того, как дядя Цюань и они ушли, все, кто был здесь целый день, тоже должны лечь спать и отдохнуть.
Двоим детям сначала все еще интересно, как выглядит Бала здесь и там, у моих родителей есть много вопросов, но, в конце концов, им несколько лет, и вскоре они устают, Юй Ци уговаривает двоих детей, в которых он спал сломанную деревянную кровать возле двери с лучшей вентиляцией и со скрипом приводил взаймы взятый напрокат старый напольный вентилятор.
Она рассказала двоим детям сказку и позволила им спокойно спать. Она пошла в другой дом из желтой глины, чтобы помочь родителям собрать вещи.
А мать Го Пэнбиня подумала, что в доме слишком жарко. Увидев внука и внучку, она положила бамбуковую циновку на землю во дворе, который только что убрали, и спала там, как и много лет назад. Кругом темнота, комары и прочее, ее старушка-крестьянка терпела, как и освежающий ночной ветерок.
Го Пэнбинь стояла у двери дома из желтой глины и смотрела, как ее мать спит на земле. Через некоторое время она понюхала нос и уснула.
Он посмотрел на темную ночь, его разум путался, и, вздохнув, подошел к деревянной кровати.
Девушка Цай тоже спала, но голова Сяоху все еще вращалась, высунув голову в поисках, когда он увидел, что он приближается, он прошептал: «Отец, я не могу спать…»
"В чем дело?" Го Пэнбинь сидел у кровати, стараясь избегать положения, в котором дует вентилятор. Фактически он водил машину сутки. Он был очень сосредоточен и все время нервничал. Он уже давно устал. Он почти уснул, когда сел. "Горячо? Кровать слишком жесткая? Вентилятор слишком шумный? Или это снаружи? Лягушка шумная?»
Сяоху покачал головой, слушая: «Я не могу спать…»
— Ты скучал по своему дому? Го Пэнбинь прошептал и потянулся, чтобы погладить юное лицо сына: «Это дом, здесь вырос отец, и ты тоже спишь. А кровать… отец знает, что ты еще к ней не привыкла, но что-то случилось… мы все должны быть смелыми, понимаешь?
Голова маленького тигра, кажется, все поняла, в конце концов, ему приказали кивнули, и его глаза крепко закрылись. На маленьком личике видна решимость: «Знай, я мужчина».
«Ну, иди спать…» Го Пэнбинь не мог сдержать улыбку, возможно, в комнате действительно было слишком жарко, и даже недавнее холодное сердце время от времени становилось немного теплее.