Розовый Заговор - Глава 68.
Глава 67 Преклони колени и проси руки и сердца
В тот день и ночь шел действительно сильный дождь.
На второй день воздух был очень свежим.
Многие люди идут в храм Линьюнь, чтобы отдать дань уважения дню поклонения королю Ронгъану и принцессе. Рано утром этого дня Чэнь Ци, Шен Ци, Ци Шу, Лю Янь и другие сопровождали Е Чанга из Пекина в храм Линьюнь.
Рана Е Чана не зажила, и он сел в карету, заявив, что большая белая кошка, которую поднял Е Чан, сопровождала его в карете, в то время как маленький лев побежал впереди группы экипажей и впечатляюще открыл дорогу.
Через час он прибыл в город Линьюнь.
Перед тем, как карета въехала в город, Цянь Хань вручил Е Чангу бланк.
Е Чан протянул руку, чтобы взять его, открыл, посмотрел, слегка приподнял свои красивые брови и фыркнул: «Она все устроит».
"Кто?" Заявление приблизилось к нему.
Е Чан раздавил бланк, выбросил обрывки бумаги из машины и оглянулся на любопытное лицо: «Никто».
В заявлении он сердито посмотрел на него: «Бумага для писем имеет шелковистый аромат, и это должно быть женская красно-розовая ароматическая бумага. Скажи, ты Цзиньву Цанцзяо? »
Е Чан усмехнулся: «Если ты сможешь скрыть красоту в золотом доме, это будет хорошо».
Заявление смотрело на него с изумлением: «Так это действительно письмо от женщины? Что это за женщина? За столько лет я не нашел ни одной интересующей тебя женщины? Даже девушка в розовом здании. Вы просто слушаете музыку ».
Е Чан оперся на карету и небрежно сказал: «Убери свое любопытство, иначе ты даже не умеешь умереть».
Заявление было еще более поразительным, его глаза расширились: «Эй, ты все еще относишься ко мне как к брату? Я даже говорил тебе банальные вещи и не скрывал от тебя.
Е Чан посмотрел на него: «Как ты думаешь, сможешь это скрыть?»
Заявление задыхалось.
Е Чан сказал снаружи: «Стой».
Карета сразу остановилась.
Е Чан поднял занавес, вышел из кареты и сказал всем: «Сначала идите в храм Линьюнь, а я пойду позже».
Все смотрели на него странно.
Ци Шу сразу же спросил: «Куда ты идешь? Пойдем вместе."
В заявлении он высунул голову из вагона и сказал: «Он ищет женщину и думает, что мы будем мешать нам».
Все были ошеломлены.
Е Чан приподнял уголок рта и сказал: «То, что он сказал, верно, я спешу в храм Линьюнь до полудня. Вы первый."
«Что за женщина?» - немедленно спросил Шэнь Ци.
Е Чан взглянул на него, замолчал и пошел вперед.
"Привет." Шэнь Ци крикнул ему: «Что она делает так втайне? Разве она не видит людей? Пусть мои братья тоже тебя увидят.
«Вы правы, она действительно постыдная». Е Чанг махнул рукой, не оглядываясь.
Все смотрели на него, когда он шел в переулок.
Шен Ци прошептал: «Или пойдем тихо?»
Заявление закатило веки в карете: «Разве вы не видели, что Цяньхан не уходит? Если бы кто-нибудь из нас последовал за ним, меч в его руке был бы невежливым.
Шэнь Ци похлопал себя по лбу: «Он такой, мне даже больше любопытно, какую женщину он хочет видеть!»
Ци Шу сказал: «Увидимся рано или поздно. Пойдем, мы ждем его в храме Линьюнь ».
Увидев, что игры нет, все подавили любопытство и направились в храм Линьюнь.
Е Чан обошел два переулка, убедившись, что за ним никто не идет, прежде чем он вошел во двор этого переулка.
Лю Кай открыл дверь и увидел, что Е Чан был ошеломлен. «Е Шизи?»
Е Чан посмотрел на него и спросил: «Где она?»
Лю Кай сразу сказал: «Мисс спит в доме».
«Солнце так высоко? Она все еще спит? Е Чан нахмурился.
Лю Кай кивнул.
Е Чан вошел внутрь и спросил: «Я не завтракал?»
Лю Кай покачал головой: «Я проспал после завтрака».
Е Чан кивнул, видя, что Лю Кай собирается сообщить об этом заранее, он махнул рукой: «Тебе не нужно звонить ей, я пойду и поищу ее напрямую».
Лю Кай заколебался и остановился.
Е Чан подошел к двери, протянул руку и осторожно открыл дверь, не вставляя ее. Он заглянул внутрь. В малярном зале никого не было. Он вошел и подошел к двери внутренней комнаты. За занавеской он увидел Су Фенгнуан, спящего на диване с лисичком на руках.
Он открыл занавеску и вошел.
Су Фэнгуань открыл глаза, увидел Е Чанга и был поражен: «Почему ты здесь?»
Е Чан посмотрел на нее: «Она все еще не спит, зная, что кто-то входит, он сразу же проснулся».
Су Фенгнуан посмотрел на него: «Чепуха, иначе мои годы упорного труда будут напрасными». Когда слова упали, она спросила: «Вы получили письмо? Не торопитесь ».
Е Чан подошел к кровати, протянул руку, взял маленькую лисицу за ногу и выбросил ее.
С «грохотом» лисенка бросили на пол в уборной, и она издала крик «кик».
Су Фенгнуань сразу же уставился: «Зачем ты его бросил?»
Е Чанг сел на край кровати, его голос был теплым и прохладным: «В следующий раз, когда я увижу, что ты спишь с ним на руках, я убью его».
Су Фэн был раздражен: «У тебя ведь нет лихорадки?»
Е Чан наклонился и прислонился к краю кровати, поставив одну ногу на край кровати, одну ногу на нее, одну руку небрежно положив на край кровати, а одну руку на ногу. Он просто сказал: «Никакой лихорадки, просто неприятно видеть, как ты спишь, обнимая ее».
Су Фенгнуань подавился и раздраженно сказал: «Если я правильно помню, ты спал с большой белой кошкой в здании Хунфэнь, и ты рассказал об этом всем».
Е Чан сгибает уголки рта: «Я больше не буду спать, обнимая его».
Су Фенгнуан потерял дар речи: «При чем здесь мне дело, если ты его не обнимаешь? Какое это имеет отношение к тебе, если я не обниму лисенка? »
Е Чан прищурился и посмотрел на нее. Улыбка на его губах превратилась в насмешку: «Су Фенгнуан, если ты скажешь что-нибудь, что не имеет ничего общего со мной, ты поверишь мне и немедленно расскажешь миру о своих отношениях?»
Су Фэнгнуан посмотрел на него и сказал, что, если он повернет лицо, никто другой не сможет этого сделать. Она протянула руку, чтобы натянуть одеяло, прикрыла лицо и злобным голосом сказала: «Ты нарушил мой сон. Вы разумны? Скажи миру, что я тебя боюсь? »
Е Чан встал и сердито сказал: «Ты очень хорош, сейчас я расскажу миру». Он сказал, он вышел.
Су Фенгнуань немедленно расстегнул одеяло и схватил его за рукав. Увидев его с холодным лицом, она потерпела поражение и сердито засмеялась: «Что происходит? Если вы не держите его во сне, не держите его во сне. Сломанная лиса, если бы не ее теплый мех, кто был бы счастлив ее подержать? »
Е Чан повернул голову и посмотрел на нее холодными глазами: «Шерсть синего огненного лиса теплая, но тело не теплое, я думаю, тебе очень удобно».
Су Фэнгнуан скривил уголки рта: «Тяжело переносить этот день, давай снимем жар».
Е Чан фыркнул.
Су Фэнгуань потащил его, чтобы он снова сел, и мягко сказал: «Ладно, Е Дашизи, давай, ты здесь, ты, должно быть, оставил много людей, в чем смысл? Это не будет чем-то особенным для вашего дыхания. Я."
Е Чан посмотрел на нее с довольно высокомерным выражением лица: «Как ты думаешь, насколько я бездельничан и приду к тебе, если мне нечего делать?»
Су Фенгнуан сразу же почтительно посмотрел на него.
Е Чан посмотрел на нее и сказал: «Сегодня вечером, фестиваль Цицяо, фестиваль фонарей. Вы ждете меня в Улипо за городом ».
Су Фенгнуань уставился: «Ты позволил мне поехать в Улипо за городом? Ты не разрешил мне посмотреть фестиваль фонарей? Я хочу пойти на фестиваль Qiaoqiao! Нет, я не согласен ».
Е Чан посмотрел на нее: «Я не говорил, чтобы не водил тебя на Фестиваль фонарей, но сначала пойдем в Улипо».
Су Фенгнуан посмотрел на него: «Что ты собираешься делать в Улипо?»
Е Чан сказал: «Там вы можете видеть огни всего города Линьюнь, как дракон, и пейзаж великолепен». Когда слова упали, он сказал: «Вы не видели этого раньше, позвольте мне взглянуть».
Су Фэнньюань все еще сопротивлялся: «Но я все еще думаю, что центр города оживленный».
"Вот и все. Есть ли у вас время за одну ночь, чтобы посетить центр города и посмотреть на огни? » Е Чан покосился на нее.
"Хорошо." Су Фенгнуань кивнул и посмотрел на него: «Где люди, которые пришли с тобой? Ты же не можешь просто оставить группу людей, чтобы прогуляться со мной на фестивале Цяо, верно? »
Е Чан равнодушно сказал: «Брось и выбрось. Это не трехлетние дети. Каждый год они сопровождают меня только оплакивать моих родителей и солдат, погибших на поле боя. Вечером фестиваля Цицяо я была одна в Улипо. . Я сказал вам, что вы все эти годы рано ушли.
Су Фэнньюань какое-то время молчала, а через некоторое время прошептала: «Каждый год мой папа просит, чтобы три фестиваля, фестиваль Цицяо, праздник середины осени и праздник весны, поехали домой».
Е Чан сказал: «У генерала Су много правил».
Су Фэнньюань внезапно улыбнулся: «В этом году он взял своего старшего брата и второго старшего брата на границу, моя мать и бабушка находятся в храме Линьюнь, а третий старший брат и дедушка находятся во дворце Пекина. Что ж, я могу сопровождать тебя на фестивале Цяо Цяо ».
Е Чан приподнял уголки рта, когда услышал эти слова, и медленно улыбнулся, но поправил их и сказал: «Я был с тобой».
Су Фенгнуань закатил глаза: «Ну, ты был со мной. Маленькая девочка поблагодарила Е Шизи за то, что был со мной. Если ты не будешь сопровождать меня, со мной никого не будет. Я очень беден ».
Улыбка Е Чана распространилась, и его бесподобная красота была ослепительна, как солнце и луна: «Ты прав, этот мир вознаградит тебя этим лицом».
Су Фенгнуань не мог с собой поделать, ударил его кулаком, ударил в руку и сердито сказал: «Уходи».
Е Чан встал и сказал ей: «Где этот Цинцин?»
Су Фенгнуань посмотрел на него и спросил: «Ты сейчас ее забираешь?»
Е Чан кивнул, закрывал наручники и небрежно сказал: «Отправьте ее к королю Цзину раньше, а передайте их королю Цзину. Король Джин тщательно исследует место крушения раскрашенной лодки на Восточном озере. Подарок был передан императору, и Цинцин взял его, чтобы передать его. Гарем был скучным много лет, а императорская наложница держала его всего один месяц. Теперь он больше не может сдерживаться, естественно, ей нужно изменить лицо. Она действительно подходит.
Су Фенгнуан махнула рукой: «Найди Лю Кая и попроси Лю Кая позвонить ей. Я уже записался к ней на прием. Можешь просто забрать ее ».
Е Чанг вышел за дверь, и когда он переступил порог, он сказал: «Сегодня вечером, до темноты, ты должен пойти в Улипо. Если ты не придешь, я не смогу пощадить тебя ».
Су Фенгнуань махнул рукой: «Понятно, бабушка Е».
Е Чан пошатнулся и чуть не упал. Он поддержал дверной косяк, встал твердо, повернул голову и сказал Су Фенгнуану с черным лицом: «Не спи больше, спи весь день, это действительно похоже на свинью». , Вон из комнаты.
Су Фенгнуань потерял дар речи. Он видел такую красивую свинью?
Е Чан вышел во двор, увидел стоящего там Лю Кая и сказал ему: «Иди и позови Цинцин».
Лю Кай немедленно ушел.
Вскоре после этого Цинцин последовала за Лю Кай, и когда она увидела Е Чанга, она поспешно склонила колени, склонив голову чрезвычайно низко, и осторожно: «Семья рабов нравится старшему сыну».
Е Чан посмотрел на нее и легкомысленно сказал: «Хочешь войти во дворец?»
Цинцин кивнул: «Да».
Е Чан посмотрел на нее: «Ты знаешь, где находится дворец? Это ваш выбор. Никто вас не заставит. В будущем, если вы несчастны, вы не сможете пожалеть об этом ».
Цин Цин склонил голову: «Раб знает, что раз уж я выбрал, я ни о чем не жалею».
Е Чан кивнул: «В этом случае я отправлю тебя к королю Джину. Он будет нести ответственность за тщательное расследование дела о кораблекрушении раскрашенной лодки на Восточном озере. Он отправится в небо и представит вас императору. Что касается императора, если вы останетесь с вами, то сможете ли вы закрепиться в гареме и какое положение вы сможете достичь, зависит от ваших способностей ».
Цинцин кивнул.
Е Чан снова сказал: «Во всем полагайтесь на себя, не ждите, что другие вам помогут. У гаремных женщин есть методы. Я надеюсь, что вы научитесь не только умению уговаривать мужчин, но и методам сдерживания женщин. Хочу спасти свою жизнь. Спасибо, завязывать титульное кольцо травы бесполезно. Прежде чем сказать это, тебе нужно подняться по нефритовой улице гарема.
Цинцин кивнул: «Раб понимает».
Е Чан больше ничего не сказал и подошел к двери.
Цинцин немедленно последовал за ним.
Поскольку Е Чанг шел пешком, а теперь он собирался увезти Цинцин, Лю Кай приготовил для него машину.
Е Чан подошел к двери, взглянул на карету и сказал Цинцину: «Садись в карету».
Цинцин посмотрел на него.
Е Чан обошел карету и вышел пешком.
Цинцин закусила губу, быстро села в машину и опустила занавеску.
Е Чан шел впереди, а карета следовала за ним. Через некоторое время он покинул глубокий переулок, вышел на улицу и направился в правительственный кабинет.
Когда я подошел к воротам правительственного учреждения, я встретил Сюй Юньчу, выходящего из них. Он был одет в простую одежду, но не мог скрыть своей нежности. Даже когда он гулял по улице, он был очень привлекательным. Увидев Е Чанга, он мягко поздоровался: «Е Шизи, рана лучше?»
Е Чан остановился и встал, заложив руки в ладони. Парчовое платье было немного ярким, а его красивое лицо было живописным и очаровательным. Он взглянул на Сюй Юньчу, приподнял брови и улыбнулся: «Дядя Лао скучает по нему, гораздо лучше. Дядя Сяого вошел в дом. Ты навещаешь принца? Разве принцу ветер и холод лучше?
Сюй Юньчу кивнул: «Принц выглядит лучше, и это не должно быть проблемой. Е Шизи тоже приходил навестить принца?
Е Чан покачал головой: «Я ищу короля Джина».
Сюй Юньчу посмотрел на карету позади него, взглянул и сказал с улыбкой: «Король Цзинь работает над этим делом, и он находится в холле правительственного учреждения. Если Е Шизи ищет его, он сможет увидеть его напрямую ».
Е Чан кивнул: «Тогда прощай».
Сюй Юньчу кивнул.
Е Чан замолчал и вошел внутрь. Люди в правительственном офисе увидели, что это был Е Шицзы, и не остановили экипаж позади него. Карета последовала за ним во дворец.
Сюй Юньчу постоял у ворот особняка и пошел прочь.
Е Чан пришел прямо в зал дворца и с первого взгляда увидел нескольких рыбаков, одетых у двери, а король Цзинь допрашивал одного человека внутри. Снаружи стояло несколько охранников. Увидев прибытие Е Чанга, охранники поспешно увидели церемонию.
Е Чан небрежно махнул рукой.
Кто-то вошел, чтобы доложить королю Джину.
Король Цзинь услышал, что идет Е Чан, выглянул и увидел его красивым и ненадежным, неторопливым взглядом. Он фыркнул и сказал глубоким голосом: «Впустите его. Вы все идете вниз».
Люди в комнате взбесились, кроме человека, которого допрашивали, были еще и присяжные в правительственном учреждении.
Должностные лица поклонились Е Шан.
Е Чан взглянул на нескольких человек, все еще небрежно махнул рукой и медленно вошел в зал.
Король Цзинь сидел на стуле императорского господина, на столе стоял чайник с чаем, его голова была покрыта белыми волосами, а его глаза были пронзительными. Увидев, что Е Чан переступает порог, он все еще выглядел уютным, неторопливым двором, и он издал холодный фырканье из ноздрей.
Е Чан усмехнулся: «Вы тоже страдаете от простуды? Нет вентиляции из носа? "
Король Цзинь завел бороду, сделал глоток из чашки и посмотрел на него с угрюмым выражением лица: «Разве ты не должен оплакивать своих родителей в храме Линьюнь? Что ты здесь делаешь?"
«Я не видел тебя много дней, очень скучал по тебе. Приходи сначала увидеть тебя. Сказал Е Чан, сидя на стуле рядом с ним, взял чашку и налил чашку чая.
Король Джин снова холодно фыркнул: «Мне не нужно, чтобы ты это пропустил, просто не беспокой меня».
Е Чан сделал глоток чая и улыбнулся: «О чем ты говоришь? Меня преследовали и рубили за спину. Я не очень хотел беспокоить вас, чтобы вы в конце концов раскрыли дело ».
Король Джин приподнял брови и посмотрел на него: «Если бы ты не совершал много проступков, как если бы ты был отравлен другими? На этот раз вы спасетесь от мертвых.
Е Чан кивнул: «Да, если твоя судьба сложнее, я должен пойти к Ян Ванье, чтобы найти своих родителей на чай на этот раз».
Король Джин внезапно посмотрел на него с бородой: «Твои отец и мать никогда не пойдут к лорду Яну, потому что у тебя долгая история заслуг. Даже если ты уйдешь, ты их не увидишь. Какие красивые вещи ты хочешь? »
Е Чан засмеялся: «Ты прав. Таким образом, нужно лелеять мою маленькую жизнь. Как и я, я ел человеческое мясо и все эти годы был упрямым и злым. Восемнадцать слоев ада ».
Лицо короля Джина внезапно стало мрачным, и он отругал его: «Что за чушь? У Бога есть добродетель - жить хорошо. Вы будете делать меньше зла и делать больше добра в будущем. Вы не примете вас, если хотите спуститься в восемнадцатый ад ».
Е Чан честно кивнул: «Таким образом я спас одинокую и беспомощную женщину, что считается добрым делом. Кажется, все сделано правильно ».
Когда король Джин услышал это, он сразу же спросил: «Какая женщина?»
Е Чан неторопливо сказал: «Цинцин, главная карта Цин Хуафан, она тоже была на борту, когда рисовала кораблекрушение. Когда меня спасли, ее, кстати, тоже спасли. В конце концов, она была женщиной. Это жизнь? »
Глаза короля Джина расширились: «Где она?»
Е Чан указал на улицу: «В экипаже снаружи».
Король Джин выглянул наружу и увидел припаркованный снаружи экипаж, прикрытый занавеской, и карету, припаркованную очень тихо. Он отвел взгляд и посмотрел на Е Чанга с черным лицом: «Вы видели женщину в борделе? Случайный!"
Е Чан невинно посмотрел на него: «Спасти его нелегко».
«В то время на лодке было так много людей. Почему ты ее не спас? Просто спасти ее? Король Джин уставился на него: «Я не думал, что ты сможешь взять ее плавать в озере?»
Е Чан сказал: «Другие слишком далеко от меня, кроме того, они спасены не мной, они спасены тем, кто спас меня». После этих слов он сказал: «Чтобы тебе было комфортно, с тобой должна быть красивая женщина. Целесообразно ее вытащить. Это просто сопровождение. У меня есть цирк из Хунфэньлоу. Я еще недостаточно наслушался ее музыки, поэтому пока не планирую переходить на другую девушку.
Затем король Джин мрачно посмотрел на него: «Тогда как ты собираешься приводить людей ко мне сейчас?»
Е Чан посмотрел на него и сказал: «Разве вы не расследуете это дело? Ее считают свидетелем. Она своими глазами видела, как произошло мое убийство. Когда меня отправили обратно в Пекин, она оставила ее в городе Линюнь. Чемодан был передан вам, поэтому, естественно, я привел ее сюда. Если дело расследует кто-то другой, я действительно не волнуюсь. Боюсь, что ее убьют, и я напрасно сделаю доброе дело. Вы расследуете дело, и я, естественно, испытываю облегчение ».
Король Цзинь снова фыркнул и сказал ему: «Я слышал, император сказал, что тебя спас молодой мастер Фэн из эскорта Фэнян?»
Е Чан кивнул: «Это он. Без него я бы утонул в озере, чтобы накормить ублюдка ».
Вошел в комнату, взглянул на него и сказал: «Позови ее, мой король взглянет».
Е Чан повернул голову, чтобы передать снаружи сообщение: «Цинцин, входи».
Услышав это, Цин Цин вышла из кареты, вошла, опустилась на колени и поклонилась королю Цзину.
Король Джин не давал ей встать, его лицо было суровым, «поднимите голову».
Цин Цин Иянь подняла голову.
Король Джин взглянул на нее и сказал: «Хотя я родился в стране фейерверков, нет такой вещи, как талисман лисы». После того, как слова упали, он сказал: «Если царь спросит вас, вы должны ответить честно. Если есть ложь, этот король легко убьет вас. , Ты это слышал?"
Цинцин опустила голову, ее тело слегка задрожало: «Да».
Е Чан встал, небрежно улыбнулся и сказал: «Люди уже отправлены, и мне нужно спешить в храм Линьюнь, ты можешь это понять!» После того, как слова упали, он сказал Цинцину: «Не бойся, Фэн Шао. Как Господь спас тебя и меня, просто скажи правду».
Цинцин подняла голову, взглянула на Е Чаня, а затем быстро повесила трубку: «Да».
Е Чан не ушел сразу, а подошел к королю Цзину и прошептал: «Гарем пустует много лет, и дни любви наложницы Юэ к шестому дому закончились. Пора императору поставить рядом с собой цветок-интерпретатор. Король Джин впился в него взглядом и лениво улыбнулся: «Конечно, если тебе нравится, было бы элегантно остаться рядом с тобой».
Король Джин разделил руку и ударил его: «Ублюдок! Я не хочу быть серьезным весь день ».
Е Чан избегал, весело смеясь: «Хотя ты и стар, но если ты примешь хорошие лекарства, чтобы укрепить тебя, ты все равно будешь сильным». После этого он повернулся и вышел из зала.
Король Джин поднял чашку и выбросил ее. Чашка упала на землю и раскололась на восемь лепестков позади Е Чанга.
Е Чан сел в карету, не поворачивая головы, и сказал кучеру: «Отправьте меня в храм Линьюнь».
Кучер махнул кнутом, и карета покинула районную контору.
Король Джин долго сердито кашлял, прежде чем отпить глоток чая и подавить его. Он уставился на Цин Цин, стоявшего на коленях на земле, и холодно фыркнул через ноздри: «Есть еще женщины, которые хотят лететь к ветвям, чтобы быть фениксами. ? »
Цинцин был слишком напуган, чтобы говорить.
Король Джин сделал еще один глоток чая, тяжело поставил чашку и сказал глубоким голосом: «Честно говоря, пройдите мимо кораблекрушения в Восточном озере».
Цинцин глубоко вздохнула и медленно и тщательно рассказала историю того дня: как Е Чан пришла в Цинхуафан утром, как она сопровождала озеро, как она упала в воду и как ее спасли. Просто человек, который спас Е Чанга, был заменен молодым мастером Су Фэнньюань Фэн Ян из Fengyang Escort.
Она не упомянула Су Фенгнуаня.
Услышав это, король Цзинь приказал ей встать и отправить кого-нибудь на встречу с Фэн Яном, молодым мастером эскорта Фэнян.
Кто-то передал приказ эскорту Фэнян. Услышав это, Фэнян сказал без лица: «Вернись и скажи королю Цзину, кроме императора Лао-цзы, тот, кто хочет увидеть этого молодого мастера, приходит сам».
Когда мужчина вернулся, чтобы ответить, борода Цзинь Ваня оставалась еще долго, и он приказал поставить Цинцина и отвел его в эскорт Фэнян.
Е Чан пришел в храм Линюнь, а Чэнь Ци, Шен Ци, Ци Шу и Лю Янь уже с нетерпением ждали.
Увидев его приближающегося, заявитель выступил вперед, снова осмотрел его с головы до ног, натянул ему рукава и продолжал принюхиваться. Немного понюхав, отпустите его рукава и сказал им: «Он не пахнет женщиной».
Шэнь Ци засмеялся: «Чем пахнет женщина? Вы чувствуете его запах? "
Заявление подняло его шею: «Пахнет естественно, пахнет порошком».
Ци Шу улыбнулся и похлопал Е Чана по плечу: «Почему ты был там так долго?»
Е Чан взглянул на нескольких человек: «Я пошел повидать короля Джина».
Несколько человек были ошеломлены.
Лю Янь был удивлен: «Брат Е, ты ходил к моему деду?»
Е Чан выдал «ммм», взглянул на небо и не хотел больше говорить: «Уже поздно, пойдем в буддийский зал».
Все знали, что уже поздно, поэтому они подавили любопытство, замолчали и вместе пошли в буддийский зал.
Сегодня в храме Линьюнь мастер Линьюнь несет настоятелей, старейшин и монахов в храм для выполнения основных задач. Храм Линьюнь был почти полон людей.
Группа миновала храм Бодхидхармы и вошла в буддийский зал. Старый монах сложил руки и пригласил всех войти.
Внутри буддийского зала было наполнено дымом, горели благовония и благовония, а по всему полу был рассыпан пепел от благовоний. Ряд таблеток был покрыт дымом и почти не виден.
Е Чан остановился у двери на мгновение и медленно вошел.
Войдя, он не стал возлагать благовония, а постоял в стороне, спокойно глядя на скрижали.
Согласно заявлению, Шэнь Ци, Ци Шу, Лю Янь и другие по очереди возлагали на них ладан. Согласно привычкам прошлых лет, они вышли из буддийского зала, закрыли дверь буддийского зала и оставили его наедине с Е Чангом.
После того, как благовония в курильнице сгорели, Е Чан подошел и сказал стоящему в стороне старому монаху: «Кто пришел сюда за благовониями в этом году?»
Старый монах сложил руки вместе и сказал старым голосом: «Сын Человеческий, первый благодетель - это особняк мисс Су. Она единственная каждый год. После нее они члены семьи особняка премьер-министра. Только они - благовония вчерашнего дня. Каждый год. Будет на один день вперед, отличным от других ».
Е Чан кивнул.
Старый монах снова сказал: «В это время пришли остальные люди из прошлых лет. Мать Лю и мадам Ван - единственные, кто сегодня утром. После паузы она сказала: «Хотя мадам Су приходила в храм, но никогда не приходила сюда».
Е Чан кивнул, спокойно посмотрел на таблички и холодным голосом сказал: «Мадам Су здесь с желанием генерала Су, и ей стыдно приходить сюда». После того, как слова упали, он усмехнулся: «Отец и мать. Наложницу и этих генералов похоронили на поле боя, а их кости не вернули. В этом деле нельзя винить генерала Су и особняк Су. Это чувство вины не должно оставаться в особняке Су на всю жизнь ».
Старый монах сказал: «Амитабха Будда, добро - это хорошо».
Е Чан снова сказал: «В этом мире сердца большинства смертных жадны, хитры, обладают силой и желанием. Отец, мать и наложницы, а также генералы не погибли на поле боя, а погибли от заговора народа. Это не настоящий человек, который замышляет заговор. По прошествии стольких лет вина Су Мансиона на этом должна закончиться.
Старый монах кивнул.
Е Чан крикнул: «Цянь Хан».
«Шизи». Цяньхань ответил.
Е Чан приказал: «Иди и пригласи госпожу Су приехать сюда».
"Да." Цянь Хань немедленно ушел.
Примерно после двух чашек чая госпожа Су вошла в буддийский зал с Цяньханом. Заявления, ожидающие снаружи, Шэнь Ци, Ци Шу, Лю Янь и другие сделали ей подарок.
Мадам Су махнула рукой, постояла на мгновение у двери, тайком вздохнула и ступила на порог.
Внутри буддийского зала все еще стоял дым, Е Чанг стоял в дыму, держась за руки, высокомерный.
Услышав звук шагов, Е Чан медленно повернулся и поклонился мадам Су: «Тетя».
Мадам Су дернула уголком рта и посмотрела на планшет. Ее глаза были красноватыми, а глаза мокрыми. Казалось, она не могла смотреть прямо. Она долго душила сердце и махала рукой: «Хороший мальчик».
Е Чан выпрямился и замолчал.
Мадам Су выступила вперед, сдерживая слезы на глазах, и прошептала: «Генерал сожалеет о своих ошибках и заставил принца, принцессу и генералов умереть на поле битвы, и не смог вернуть трупы принца, принцессы. , и генералы. Траур. Не только ему самому, но и запретить кому-либо из особняка Су приходить сюда и пачкать это место ».
Е Чан сказал: «Хотя генерал Су не вернул останки своего отца, матери и генералов, он спас меня. Это не бесстыдно ».
Мадам Су покачала головой: «Прошло двенадцать лет».
Е Чан помолчал, а затем сказал: «Каждый год перед отцом, матерью, наложницей и генералами будет человек из особняка Су. Положите на каждую таблетку по три палочки благовоний, выдержите час, а затем оставьте ».
Мадам Су наклонила голову и посмотрела на Е Шан.
Е Чан серьезно сказал ей: «Несмотря на то, что она из особняка Су, она не является членом особняка Су. Семья ее дочери всегда должна выходить замуж, и это не является нарушением правил, установленных генералом Су ».
Мадам Су была поражена.
Е Чан посмотрел на нее, медленно, опустившись на колени, медленно, тяжело, стоя на коленях на земле, произнося каждое слово: «Двенадцати лет вины достаточно. Я скучаю по отцу, матери и наложнице. Генералы находятся в духе неба, и они не хотят, чтобы генерал Су был виноват на всю жизнь и несли на себе эту ношу, которую он не должен нести. Им не должен быть особняк Су. Так называемый, обидчик, должник, рано или поздно, Я узнаю правду года и позволю костям отца, матери, наложниц и генералов отправиться в Чанган ».
Мадам Су выступила вперед и протянула ему руку, чтобы помочь ему: «Ты, дитя, быстро вставай, тебе все еще больно, что я делаю на коленях?»
Е Чан покачал головой, избегая его руки, и сказал: «Тетя, стой спокойно и послушай меня, чтобы закончить».
Мадам Су могла только сделать шаг назад и взглянуть на него.
Е Чан медленно сказал: «У тебя только одна дочь. Она так же драгоценна, как сокровище в твоем сердце, как и в моем сердце. Королевский дворец Ронгъан больше не процветает. Если она выйдет за меня замуж, с ней могут поступить несправедливо. Но жизнь Е Чанга. Я хочу не только отомстить за обиды его родителей, но и жениться на ней. Сегодня, в присутствии моего отца, короля и матери, я прошу мою тетю, чтобы она исполнилась. Жизнь Е Чанга - это не ветер и тепло без брака. С ней я буду жить, без нее я умру. В этой жизни синие и желтые источники никогда не исчезнут ».
Миссис Су остановилась.
------Не по теме ------
В дополнение к ежедневно обновляемым главам здесь публичная платформа Xiziqing WeChat также имеет различные преимущества, фанфары, небольшой театр и последние разработки обо мне и книге. Те, кто не подписаны, могут обратить внимание на номер публичной платформы Xiziqing WeChat: Xiziqing527; конечно, мой личный Weibo: Xiziqing—
Маленькая удача в области сообщений вчера - systar5230, добавьте официальную группу V Xiziqing (номер группы: 90688563, ступенька: имя любого человека в книге) и попросите бабушку Лу принять награду, поздравляем
Сегодняшние дела продолжаются, пожалуйста, посмотрите завтрашний маленький счастливчик O (∩_∩) O