Розовый Заговор - Глава 64.
Глава 63.
Выйдя из горных ворот, Су Фенгнуань первым сел в машину.
После этого Е Чан медленно сел в машину. Увидев, что Су Фенгнуань уже лежит на спине в машине с закрытыми глазами, он казался бодрствующим и готовым снова заснуть. Он прислонился к стене машины и взглянул на нее, прежде чем опустить занавеску. Снаружи скомандовал: «Иди в Циншуянь».
Карета выехала из храма Линьюнь и направилась к Циншуйаню.
Е Чан тоже закрыл глаза.
Никто не разговаривал, в машине было очень тихо, снаружи слышался только звук ударов колес о землю и топот лошадиных копыт.
Через некоторое время Су Фенгнуань открыла глаза, и в машине стало темно. Ей потребовалось время, чтобы привыкнуть к бровям Е Чанга. Он закрыл глаза и прислонился к стене машины, его лицо было очень бледным в темноте, а дыхание было слабым. Она села, протянула руку, взяла его руку рядом с собой и пощупала ему пульс.
Е Чан не пошевелил рукой.
Через некоторое время Су Фенгнуань снова протянул руку, чтобы натянуть одежду на груди.
Е Чан открыл глаза, его тон не был эмоциональным: «Мужчины и женщины не целуют меня, вы тянете мою одежду на каждом шагу, но после этого вы безответственны. Это тоже правило, которому научились у рек и озер? »
Су Фэн согрел руки, поднял глаза и яростно хлопнул его: «Сколько ты пьешь с таким сильным запахом алкоголя?»
Е Чан посмотрел на нее: «Тебе не все равно, сколько я пью?»
Су Фенгнуань подавился и сердито сказал: «Почему мне все равно?»
Брови Е Чанг двинулись, и его темные глаза на мгновение уставились на нее: «Каждый раз, когда ты бросаешь меня и уходишь, это так легко. Это забота? »
Су Фенгнуан был зол: «Ты больше не трехлетний ребенок, разве ты не можешь даже позаботиться о себе?»
Е Чан сказал: «Я не могу об этом позаботиться».
Су Фэн Нуань поперхнулась, глядя на него с таким упрямым лицом, ее лоб дважды вздрогнул, глубоко вздохнул, проигнорировал его и сорвал одежду на его груди, увидев, что хлеб внутри был очень обычным. Она аккуратно развязала повязку, осмотрела его раны зрением в темноте, вынула из рук пузырек с мазью и осторожно растерла ему рану.
Рана покрыта шрамами, что говорит о том, что он не слишком сильно затягивал рану в последние два дня. Хотя рана заживала медленно, но, к счастью, он поправляется.
Она была немного менее сердита.
Е Чан почувствовала, что температура, когда она коснулась своей кожи, была прохладной, будь то мазь от холода или ее пальцы. Он поджал губы.
Через некоторое время Су Фенгнуань убрал мазь и снова аккуратно перевязал его.
После перевязки она немного отстранилась и легла набок. Она была уже стройной, а карета просторной, оставляя ему больше половины места. Она сердито сказала: «Почему бы тебе поскорее не лечь и не отдохнуть?» Ты хочешь сесть и пройти вот так триста миль? »
Е Чан ничего не сказал.
Су Фенгнуань зевнул, подумав, что мягкий матрас в этой машине действительно удобен, и продолжил спать.
Через некоторое время Е Чан медленно вытянул ноги и лечь плашмя рядом с Су Фэнньюань для теста.
Автомобиль наполнен нотками орхидейной ванили и легким винным ароматом.
Тяньминь был очень хорош, прошел сотню миль и приехал в уезд Вэньань, скромный город.
Когда карета пересекла улицу, Су Фенгнуань почувствовал запах мясных булочек, открыл глаза и крикнул: «Стой».
Карета немедленно остановилась, и Цянь Хань крикнул снаружи: «Мисс, вы заказали?»
Су Фэнгуань склонила голову и увидела, что Е Чан тоже проснулся. Она сказала: «Я хочу есть мясные булочки».
Е Чан медленно сел, поднял занавеску и выглянул. Он проходил мимо магазина паровых булочек с пароходом у дверей, и мясные булочек дымились. Он кивнул: «Выйди из машины».
«Купи несколько машин и съешь их». - сказал Су Фенгнуань.
«Неплохо для завтрака». Е Чан вышла из машины и сказала, увидев ее лежащей в машине, «ты должна вымыть руки».
Су Фенгнуань протянула руку и увидела, что ее руки белые, нежные и чистые. Она села и пробормотала: «Будь осторожна».
Они вышли из машины и вошли в магазин по продаже паровых булочек. Молодой человек быстро поздоровался с ним: «Пожалуйста, войдите, пожалуйста».
Е Чан ступил на порог. Внутри уже было несколько столов, только один стол был пуст. Он не торопился и спросил: «Где мыть руки?»
Молодой человек был поражен, увидев, что он великолепно одет и элегантен и, должно быть, родился не в обычной семье. Он отреагировал и быстро сказал: «Сынок, подожди минутку, я принесу тебе таз».
Е Чан кивнул.
Су Фенгнуань пятью пальцами собрал свои рассыпанные волосы и последовал за ним в магазин. Краем глаза он взглянул на стол, за которым сидели люди. Ее внимание привлекли двое из них, мужчина и женщина. Оба они были очень молоды. Одетый в Цзянху, мужчина выглядит красивым, женщина - красивой, все держат за спиной мечи, а на рукояти меча выгравирован узор с синей птицей.
Она поняла свое сердце и отвела взгляд.
Молодой человек принес воды и принес Е Чангу: «Учитель, пожалуйста».
Е Чан вымыл руки, подошел к свободному месту за столом и сел.
Су Фенгнуань взял таз с водой и вымыл руки. Как раз когда он собирался сесть, молодой человек с мечом, поддержанный вниманием Су Фенгнуаня ранее, внезапно встал и прошел перед Су Фэнгуань на несколько шагов. , Взволнованно посмотрел на нее: «Вы… мисс Су?»
Су Фенгнуань замолчал, молча посмотрел на него.
Мужчина выглядел очень удивленным. Он внимательно посмотрел на нее и радостно сказал: «Это действительно мисс Су, я не ожидал встретить вас здесь». Когда слова упали, он повернулся и сказал женщине: «Маленькая девочка, ты Разве ты не ищешь молодого мастера Фэна? Мисс Су должна знать его местонахождение.
Услышав эти слова, молодая женщина встала, подошла к Су Фэнгнуан со скоростью быстрее, чем мужчина, и посмотрела на нее столь же взволнованно: «Мисс Су, где молодой мастер Фэн?»
Глаза Су Фенгнуаня двигались, не говоря ни слова.
Е Чан тепло сказал: «Вы приняли не того человека. Ее зовут не Су ».
Лицо молодого человека окаменело, он повернулся к Е Чангу и посмотрел на лицо Су Фенгнуаня: «Нет, я не допущу мисс Су». Когда слова упали, он посмотрел на девушку: «Сестра, посмотри. Это женщина, чей второй брат висит на портрете в кабинете? »
Когда молодая женщина услышала слова Е Чан, ее волнение также исчезло. Она внимательно посмотрела на Су Фенгнуаня и кивнула: «Кажется».
Молодой человек сказал: «Это не так, это просто человек. Портрет второго брата очень яркий ».
Девушка кивнула: «У второго брата превосходные навыки рисования, поэтому, естественно, она не упустит своего выражения».
Молодой человек продолжал смотреть на Су Фенгнуаня: «Мисс Су, вы…»
Голос Е Чан изменился с теплого на холодный, и он холодно сказал: «Я уже сказал, что ее зовут не Су».
Мужчина повернул голову, чтобы взглянуть на Е Чанга, и увидел, что его бесподобная красота уплотнилась, его глаза казались застывшими, он нахмурился и сразу же спросил: «Почему она не мисс Су? Тогда кто она? "
Е Чан взглянул на Су Фэнгуань и сказал: «Ее фамилия - Е».
Мужчина был поражен: «Фамилия - Е?»
Су Фэн Нуань дёрнула уголками рта. Когда ее фамилия прошла мимо Е? Почему она не знала, она посмотрела на Е Чанга.
Е Чанъянь предупреждает.
Су Фэнньюань подумала, что она сопровождала его, чтобы найти вонючий старый путь Юньшаня, и было лучше избегать неприятностей и задержек в пути. Особенно, когда эти два человека сказали, что в кабинете их второго брата был ее портрет, она не хотела знать. Она посмотрела на них двоих и медленно сказала: «Он прав, моя фамилия - Е. Вы действительно признали не того человека ».
У нее был искренний тон. Сказав это, она повернулась и села рядом с Е Чангом.
Молодой человек и молодая женщина остались одни.
Су Фенгнуань сел и сказал молодому человеку: «Вот два ящика маленьких булочек, приготовленных на пару, и им нужно чистое мясо. Два освежающих и вкусных гарнира и две тарелки каши, соленой или жидкой ».
Парень постоял немного, кивнул и ушел.
Молодой человек и молодая женщина на время замерли, все еще немного не желая, молодой человек подошел к столу и посмотрел на Су Фенгнуан: «Девушка так похожа на Су, интересно, может ли девушка назвать свое имя?»
Прежде чем Су Фенгнуань заговорил, Е Чан приподнял брови и холодно посмотрел на него: «Ты слишком беспородный, когда спрашиваешь имя чужой жены перед чужим мужем?»
Лицо молодого человека мгновенно изменилось, сделавшись красным и белым.
Су Фэнньюань подумал, что Е Чанг на самом деле не был существом, и говорил ерунду. Даже если бы он кого-то послал, он не стал бы так нападать на людей. Она сразу сказала: «Сыновья и дочери рек и озер не зацикливаются на мелочах. Похоже, этот молодой человек из рек и озер, и ему простительно, если он проявит опрометчивость, допустив не того человека ».
Е Чан холодно фыркнул.
В этот момент молодая женщина вышла вперед, указала на Е Чанга и сердито спросила: «Что с тобой? Почему у тебя такой плохой нрав? Вы необразованны, когда говорите инь и янь и холодно шепчете? Ваша жена не расчесывала. Что странного в признании моего брата с женским пучком волос? Если не хочешь, чтобы тебе признались, спрячь жену и не выпускай ее ».
Су Фэнньюань подняла глаза и посмотрела на молодую женщину, думая, что эта девушка действительно посмеет отругать Е Чанга, молодое поколение было ужасно, но это звучало круто.
Глаза Е Чаня были ослепительно холодными, и его глаза были похожи на то, что Чэнь Бин варил в течение тысячи лет, и кондиционирование воздуха по всему его телу было переполнено. В мгновение ока он был раскуплен, как острый меч, и молодую женщину можно было в мгновение ока проткнуть ледяным ёжиком.
Су Фенгнуан боялся, что ему будет очень жарко. Он был смешным столько лет. Кроме короля Джина, никто не осмелился показать ему нос. Она быстро взяла его за руку и мягко сказала: «Муж, люди в реках и озерах никогда не понимали никакого этикета и правил. Я не причесывалась и выглядела как женщина, которую считали неправой. Неудивительно, что вы ошибаетесь. Ваше тело Нет, не сердись ». Когда слова упали, он нежно погладил свою грудь белыми пальцами, успокаивая его.
Холодность Е Чана внезапно исчезла.
Су Фенгнуань повернул голову и сказал им обоим: «На самом деле они признались не тому человеку. У моего мужа плохое здоровье. Мы всю ночь ехали по ночной дороге, так что у него плохой характер. Пожалуйста, простите меня."
Молодой человек уже восстановил свое выражение лица, он выгнул руки к Су Фенгнуану, отступил на два шага и сказал извиняющимся тоном: «Я взял на себя смелость натолкнуться на мадам, мадам, прости меня».
Молодая женщина также отступила на шаг и была поражена холодным воздухом, который источал Е Чан только что. Несмотря на то, что он был одет в легкое парчовое платье и не имел меча, и она несла меч на спине, она все равно чувствовала, что ее ударили ножом. Чувствуя себя ледяной пещерой, она протянула руку, чтобы подавить холодное дыхание в своем сердце, и сухо улыбнулась: «Мы могли принять не того человека, извините».
Су Фенгнуань нежно ей улыбнулся.
Девушка повернула голову и пожаловалась молодому человеку: «Четвертый брат, вы все обвиняете себя в том, что признали не того человека. Хотя эта дама очень похожа на девушку Су на портрете второго брата, но я слышал от второго брата, что девушка Су не мужчина. Люди, которые относятся к другим с нежностью и достоинством. Особенно, если мисс Су не замужем, у этой дамы есть муж ».
Молодой человек кивнул: «Ну, я признался не тому человеку». После того, как слова упали, он спросил девушку: «Вы сыты?»
Молодая женщина кивнула: «Я наелась».
"Тогда вперед." Молодой человек оплатил счет.
Девушка кивнула, и они вместе вышли из магазина булочек.
Су Фенгнуан оглянулся и только что не обратил внимания. Недалеко от двери к деревянному столбу привязали двух лошадей. Двое развязали поводья, сели на лошадей и ушли. Она убрала руку, державшую Е Чана за руку, и недовольно прошептала ему: «Я свяжусь с тобой после еды».
Е Чан ничего не сказал, медленно протягивая рукава.
Мальчик принес два ящика паровых булочек, два гарнира и две миски каши.
После еды они вернулись в карету и продолжили свой путь.
Су Фэнгуань достаточно поел и выпил, устроился поудобнее и, прислонившись к стене машины, уставился на Е Чанга, готовый начать сведение счетов.
Прежде чем она смогла заговорить, Е Чан холодно посмотрел на нее и спросил: «Что это за люди в реках и озерах? Кто их второй брат? Почему в его кабинете есть ваш портрет? »
Су Фенгнуань закатил глаза: «Почему я должен тебе говорить?»
Е Чан торжественно посмотрел на нее: «Я знал, что вы вербовали пчел и бабочек на реках и озерах, и вы не хотели возвращаться в столицу».
Су Фенгнуан какое-то время волновался и раздраженно спросил: «Когда я нанял пчелу и бабочку?» Хотя ей действительно не хотелось нанимать пчелу и бабочку, она разозлилась: «Ты имеешь в виду Фэнъян? Он нанял только пчелу и бабочку. Бабочки ».
Е Чан прищурился: «Молодой мастер Фэн, теперь есть еще один второй брат, что это не пчелиная бабочка?»
Су Фенгнуан на какое-то время потерял дар речи: «Эти двое тоже считаются пчелами и бабочками?»
Е Чан холодно фыркнул: «Слушай, их больше, чем этих двоих?»
Су Фенгнуан снова задохнулся, долго смотрел на него и сердито сказал: «Я не могу с тобой общаться». Когда слова упали, она повернулась, выскочила из экипажа и сказала Цянь Ханю: «Сопровождай его, чтобы сесть в машину, дай мне свою лошадь».
Увидев ее стон, Цянь Хан немедленно перевернулся, слез с лошади и передал ей поводья.
Су Фенгнуань повернулся на своей лошади, оседлал ее и яростно выдохнул. Только тогда он почувствовал, что воздух в его груди стал более гладким.
Этот негодяй, очевидно, выставлял себя дураком, но теперь он повернулся, чтобы поговорить о ней. Я ненавижу это.
Цянь Хань естественно почувствовал запах пороха, и он не осмелился сесть в машину и поехал с охраной.
Занавес в вагоне Е Чанга не задернут, и внутри тихо, не ведая, что он делает.
Пройдя сотни миль до следующего города, был уже полдень, Су Фенгнуань оглянулся на карету и сказал Цянь Ханю: «В городе Шуоян есть ресторан лапши Янчунь, который очень хорош, поэтому я пошел туда. на обед."
Цянь Хань взглянул на карету. Полдня, не открывая занавес кареты, он наконец почувствовал беспокойство. Он подошел к экипажу и неуверенно крикнул: «Сын?»
Е Чан сказал низким тоном.
Цянь Хань сказал: «Полдень, мы прибыли в город Шуоян, и женщина сказала, чтобы она съела лапшу Янчунь».
Е Чан не мог слышать его эмоции: «Я купил его в машине и продолжил путь, пока ел».
Услышав это, Цянь Хань посмотрел на Су Фэнгуань.
Су Фенгнуань полдня ехала на лошади, у нее болели ягодицы, она задушила повод, повернулась, чтобы спешиться, и открыла занавес. Видя, что Е Чан все еще сохраняла свою позу, выпрыгивая из кареты полдня назад, она выглядела так, будто не двигалась полдня. «Вы занимаетесь дзен?»
Е Чан ничего не сказал.
Су Фенгнуань сказал: «После обеда сделайте перерыв и прогуляйтесь сотню миль, и вечером вы сможете добраться до банка Циншуй. После приема лекарства отдохнем на ночь, и завтра утром не поздно уехать. Кушать в машине не нужно. Как часто."
Е Чан склонил голову, взглянул на нее и тупо сказал: «Просто ешь в машине».
Су Фэнньюань впился в него взглядом: «Если ты хочешь съесть это в машине, а я не буду есть в машине, как ты можешь заставить лапшу Янчунь поесть в машине?»
Е Чан посмотрел на нее: «У меня онемели ноги».
Су Фенгнуань собирался упасть с занавеса. Услышав это, она посмотрела на него и увидела, что его тело действительно окаменело. Она сердито сказала: «Разве это не оцепенение, если я какое-то время не двигаюсь? Вы думаете, что вы монах, действительно научились практиковать Дзен? »
Глаза Е Чанга были слегка раздражены: «Это не потому, что ты злишься на меня».
Су Фэнгуань подавился и сердито рассмеялся: «Можешь сказать немного правды? Это кто? Это кто? Я все время теряю самообладание. Какой дурной характер! »
Е Чан опустил ресницы: «Подойди и ущипни это для меня».
Су Фенгнуань посмотрел на него: «Пусть Цяньхань ущипнет его за тебя. Я пойду в лапшу Янчунь и позволю свекрови сначала приготовить лапшу ».
«Нет, просто сожми». Е Чан схватил ее за руку: «Мои ноги онемели из-за тебя, ты должен нести ответственность». Когда слова упали, он сказал Цянь Ханю: «Иди сначала в лапшу».
Су Фэн Нуань ошеломлен, не пожал руку Е Чангу и сердито сказал Цянь Ханю: «Идите в небольшой переулок впереди, и там написано, что свекровь лапша Янчунь. Просто скажи свекрови, что девочка по фамилии Су хочет прийти поесть лапши, и попроси ее следовать старым правилам, и она узнает ».
Цянь Хань кивнул и посмотрел на Е Чанга.
Е Чан сказал: «Он такой же, как и у нее».
Цянь Хань повернулся и ушел.
Су Фенгнуань могла только сесть в машину, и в назначенном месте сжала ноги хозяину, думая, что она негодяйка. Сколько денег она должна ему за свою жизнь?
Некоторое время она сжимала его, чувствуя, как его тело расслабляется, и спросила: «Хорошо?»
Е Чан покачал головой: «Ничего».
Су Фенгнуань немного сжал пальцы, видя, что он все еще неподвижен, и нетерпеливо спросил: «Все в порядке?»
Е Чан взглянул на нее и лениво сказал: «Так лучше».
Су Фенгнуань немедленно убрала руку. Увидев, как карета въехала в переулок, она почувствовала запах лапши и сказала с ностальгией: «Лапша Янчунь, приготовленная свекровью, самая лучшая. Давно не ел.
Е Чан заглянул в переулок, и запах лапши доносился неподалеку. Он сказал: «Лапша Янчунь, приготовленная матерью Лю, - самая вкусная лапша. Понюхай лапшу Янчунь этой свекрови. Мастерство не может угнаться за матерью Лю ».
Су Фенгнуань снова посмотрел на него: «Правда?»
Е Чан кивнул.
Су Фенгнуань сказал: «Когда я вернусь в столицу, я также попробую мастерство Матери Лю».
Е Чан взглянул на нее: «Мама стареет и последние два года мало готовила».
Су Фенгнуань постучал в подлокотник кареты и спросил его: «Мама наблюдала за твоим взрослением с детства. Вы узнали немного о ее ремесле. Вы можете приготовить это для меня ».
Е Чан покачал головой: «Я не учился».
Су Фенгнуан уставился на него: «Почему бы тебе не изучить такое хорошее ремесло? Это пустая трата ».
Е Чан взглянул на нее и увидел, что карета подъехала ко входу в магазин лапши. Это был небольшой дворик с обветшалой мемориальной доской с надписью «Дом матери По Янчун». В дверях стоял красивый мальчик пяти-шести лет, радостно глядя вперед. Было время обеда. Внутри явно было много гостей, и было очень шумно.
Он отвел взгляд, первым вышел из кареты и сказал: «Джентльмен далеко от кухни».
Су Фенгнуань закатил глаза и вышел из кареты.
Когда маленький мальчик увидел Су Фенгнуаня, он подбежал и радостно закричал: «Сестра Су».
Су Фенгнуан улыбнулся. Когда он подбежал ближе, она присела на корточки и обняла ее: «Сяочи такой хороший, он снова стал выше».
Койке обняла Су Фенгнуан за шею и нежным голосом потерла ее тело, как щенка: «Сестра Су, ты не была здесь год, Койке скучаю по тебе».
Су Фенгнуан позволил ему обнять себя за шею, улыбка расплылась из уголков его бровей и рта, протянул руку, чтобы погладить его спину, и оттолкнул свою маленькую головку: «Давай, позволь моей сестре взглянуть. Койке снова выглядит красивым? . »
Койке сразу же послушно встал, и его незрелый голос сказал хрипло: «Моя свекровь сказала, что я красив, и в будущем я стану все выше и выше, и становлюсь длиннее и красивее».
Су Фэн Нуань был счастлив, посмотрел на него и кивнул: «Ну, он действительно красивый, моя свекровь права».
Сяочи посмотрел на нее: «Я хорошо ем каждый день, хорошо читаю, хорошо тренирую почерк и хорошо тренируюсь. Через несколько лет я стану выше, больше и красивее. Тогда я смогу жениться на своей сестре ». Су Фэн Нуань скривил уголок рта, желая сказать, что ваши амбиции действительно велики.
В этот момент Е Чан, стоявший рядом, смотрел, как двое людей стояли и сидели на корточках рядом друг с другом, и их голоса были теплыми и прохладными. «Через несколько лет вы станете выше и красивее. Она выросла. Она старая, некрасивая и шаткая старуха.
Сяочи сразу повернул голову и посмотрел на Е Чанга. Только тогда он обнаружил, что в стороне стоит красивый мужчина. Он был намного выше его. Он поднял лицо и почти не видел его. Некоторое время он смотрел на него большими глазами и сказал: «Я не испытываю неприязни к сестре Су».
Сердце Су Фенгнуаня внезапно заполнилось радостью, и он похлопал себя по маленькой головке: «Я действительно не зря причинил Кочи боль».
Е Чан холодно посмотрел на Су Фэнньюань и холодно сказал Сяочи: «Даже если тебе это не не нравится, она не сможет дождаться, когда ты вырастешь и выйдешь замуж».
Койке сразу же спросил: «Кто женат?»
Е Чан посмотрел на него: «Я».
Койке сразу открыл глаза.
Е Чан тоже присел на корточки. Даже если он присел на корточки, он все равно смотрел на маленькое тело Сяочи, говоря слово за словом: «Через несколько лет ты вырастешь выше, вырастешь и станешь красивым. Я тоже буду выше. , Больше и красивее. Посмотри на меня поближе, можешь ли ты быть красивее меня? »
Су Фенгнуань не мог не пнуть Е Чанга.
Е Чанг мгновенно сбежал, встал, посмотрел на Койке с абсолютной подавляющей силой: «Мой взгляд не имеет себе равных в мире. Вы знаете значение слова "не имеющий аналогов в мире"? Это уникально. Даже если ты вернешься в утробу матери и переродишься, Это не лучше меня ».
Койке воскликнул «Вау!».
Су Фэнгуань рассердился и рассмеялся, глядя на Е Чанга, желая забить его до смерти. Я только что встретился впервые. Кто-нибудь так запугивает ребенка? Он слишком человек. Она поспешно обняла Сяочи и уговорила его: «О, Сяочи, не плачь и не плачь».
Койке заплакал еще сильнее.
Су Фенгнуан уговорил еще несколько слов. Если уговоры не подходят, она расстроилась, повернула голову и сердито посмотрела на Е Чан: «Ты пришел, чтобы уговорить».
Е Чан не думал, что издеваться над ребенком - это стыдно. Он лениво смотрел, как Сяочи плачет, и презирал его: «Когда я был в твоем возрасте, я не плакал, не позволял людям обниматься, не говоря уже о том, чтобы люди меня уговаривали. Ты так уродливо плачешь, не говоря уже о том, что ты не сможешь жениться на ней, когда вырастешь, и другие женщины, вероятно, не будут счастливы выйти за тебя замуж ».
Койке перестал плакать и посмотрел на Е Чанга со слезами на глазах.
Е Чан подошел ближе, присел на корточки, вытер слезы кончиками пальцев и мягко сказал: «У мужчин есть слезы, и они не смахивают их легко. Особенно не плачут перед женщинами. Помнить."
Сяочи тупо уставился на Е Чанга.
Е Чан положил руку и спросил его: «Как тебя зовут?»
Койке гордо сказал: «Су Чи».
Глаза Е Чанга слегка переместились: «Какой Су?»
Койке радостно сказал: «Су сестры Су, у меня та же фамилия, что и у сестры Су. Сестра сказала мне, что я его младший брат ».
Е Чан улыбнулся, бесподобное лицо Цинцзюня и бесподобное цветущее, как лотос, похлопало его и мягко сказал: «Поскольку у тебя тоже есть фамилия Су, не говоря уже о идее жениться на ней. Люди с одной фамилией не могут состоять в браке. Особенно ты ее младший брат. Я не могу жениться на сестре. Вы знаете?"
Койке снова рухнул.
Е Чан посмотрел на него: «Моя фамилия Йе, теперь ты можешь называть меня братом Йе».
Койке не говорил, хотя перестал плакать, но все же помнил, что он раздражает, и заставил его плакать.
Е Чан добавил: «Или вы можете называть меня зятем. В любом случае, это я женюсь на ней. Ты ее брат, и ты называешь меня зятем, правильно.
Су Фэн Нуань не выдержал и снова ударил Е Чанга.
На этот раз Е Чан не скрывался, протянул руку, чтобы удержать ноги Су Фэнньюань, не глядя на нее, посмотрел на Сяочи и сказал: «В твоем сердце, насколько велики боевые искусства твоей сестры Су?»
Койке кивнул: «Боевые искусства сестры Су самые лучшие».
Е Чан посмотрел на него, как нежно и нежно: «Видишь ли, я легко держал ее, но мои боевые искусства не так хороши, как она. Что это значит?"
Койке покачал головой.
Е Чан Тун Тун учила: «Это показывает, что я ей нравлюсь. Я издевался над тобой и плакал. Она не могла меня пнуть. Это показывает, что в ее сердце она мне нравится больше, чем ты ».
Койке снова упал в обморок, казалось, ему было очень грустно, но он выдержал это, не плача.
Су Фэнньюань полностью потерял дар речи, глядя на Е Чанга с черным лицом. Если бы не раны, которые он только что залечил и вылечил, она бы била его этим лицом и ртом. Какая жалость, даже дети хулиганят.
Е Чан протянул руку и снова похлопал Сяочи по голове, его голос был мягким и улыбчивым: «Ты сказал, что практикуешь каллиграфию каждый день, верно?»
Койке неохотно кивнул.
Е Чан посмотрел на него: «У меня самая красивая ручка в мире. Я отдам его тебе, чтобы ты попрактиковался в каллиграфии. Хотя вы не можете быть красивее меня, персонажи, которых вы напишете в будущем, могут быть лучше моих. . Таким образом, вы можете сравниться со мной. Твоя сестра Су любит красивые вещи. Вы ей определенно понравитесь больше, когда она здесь. Как?"
Койке вдруг радостно открыл свои прекрасные глаза и невинно спросил: «Правда?»
Е Чан очень честно кивнул: «Правда».
Койке повернул голову и посмотрел на Су Фенгнуан: «Сестра Су, верно?»
Су Фенгнуан хотела сказать «нет», где самая красивая ручка в мире, но, глядя в чистые и ясные глаза Сяочи, она не могла сказать ни слова. Она тайно отругала Е Чана как мошенника и использовала взятки, чтобы обмануть ребенка. Кивнул: «Да, он был прав».
Сяочи выжидательно посмотрел на Е Чанга.
Е Чан улыбнулся, встал и сказал Цянь Ханю: «Иди и возьми мою ручку».
Цянь Хань немедленно ушел.
Вскоре Цянь Хань достал парчовую коробку из кареты и протянул Е Чангу.
Е Чан взял его и передал Сяочи.
Койке протянул руку и взял ее, медленно и осторожно открыл и увидел перо, лежащее внутри. Ручка была похожа на нефрит, но не из нефрита. Я не знаю, из какого материала он был сделан. Перо получилось очень гладким. . Это действительно было очень красиво, это была самая красивая ручка, которую он когда-либо видел, и он любил говорить: «Сестра Су, действительно самая красивая ручка».
Су Фенгнуань был ошеломлен, когда увидел перо и посмотрел на Е Чанга.
Е Чан в это время тоже смотрел на нее с улыбкой и сказал голосом, который могли слышать только двое: «Эта ручка используется, чтобы уговорить вашего брата. В этом году, в мой день рождения, вы подарите мне новый ».
Су Фенгнуан закатил глаза.
Койке снова осторожно закрыл коробку и посмотрел на Су Фенгнуан: «Сестра Су, можно мне?»
Су Фенгнуан улыбнулся: «Естественно. С этого момента ты можешь называть его братом Йе ».
Сяочи посмотрел на нее, затем на Е Чанга, думая, что, если он попросит такую красивую ручку, он должен пойти на уступки. Поэтому он прошептал: «Разве ты не называешь меня зятем?»
Су Фенгнуан покачал головой и сердито сказал: «Нет, зять не может просто лаять, понимаете? Зови его просто Брат Е. "
Сяочи посмотрел на Е Чанга.
Е Чанцин слегка улыбнулся, но был очень нежным: «Когда я выйду за него замуж, ты сможешь изменить свою мелодию и сначала позвонить брату Е.».
Койке кивнул и крикнул «Брат Е».
В это время свекровь вышла с улыбкой: «Это потому, что Сяочи давно не видела твою сестру Су, а теперь она плачет на нос, когда видит это?»
Су Фэн Нуань улыбнулся и крикнул: «Свекровь».
Старушке около семидесяти лет, у нее седые волосы, но ее тело крепкое, она ответила улыбкой, а затем ее взгляд упал на Е Чанга, смотрящего вверх и вниз: «Этот молодой человек?»
Е Чан улыбнулся на церемонии, грациозно и нежно: «Свекровь, меня зовут Е Чан».
«Е Чанг?» Старуха на мгновение ошеломила и пробормотала: «Это имя так знакомо, где я его слышала?»
«Имя - это просто титул, поэтому моя свекровь может называть меня Сяошан». Е Чан улыбнулся и не сломал ее.
Свекровь немедленно кивнула: «Хорошо, Сяошан, раз уж я здесь, это друг мисс Су и мой уважаемый гость. Поторопитесь и пригласите его внутрь. Лапша готова, можно есть горячей ».
Е Чан кивнул и был приглашен вместе с Су Фэнгуань.
Свекровь устроила Су Фэн Нуаню и Е Чангу отдельную комнату и больше не приветствовала гостей, а сопровождала их двоих обедать во время разговора.
После еды Су Фенгнуань сказал, что ему еще нужно сделать важные дела и он должен уйти. Сяочи не хотел этого вынести и снова зажмурился, но, вспомнив слова Е Чана, он сильно сжал в ответ, только жалко посмотрел на Су Фэнгуаня, его маленький внешний вид был реальным. Жалкий.
Су Фенгнуань улыбнулся и утешил его: «Я заберу тебя, когда моя сестра закончит. На этот раз я заеду за тобой и поеду учиться в пекинскую среднюю школу ».
Койке сразу обрадовался.
Свекровь улыбнулась и сказала: «Моя старушка стареет и действительно не может позаботиться о Сяочи. Чтобы не откладывать его обучение в школе, мисс Су действительно лучше забрать его ».
Су Фенгнуань кивнул: «Забери Койке, и я пришлю еще двух человек позаботиться о тебе для моей свекрови».
Мать кивнула.
Су Фэнньюань и Е Чан вышли из ресторана лапши Янчунь, сели в карету и покинули город Шоян.
------Не по теме ------
Дорогие, с Рождеством, спасибо вам всем за то, что вы последовали за мной в Главу V, любя вас
Чтобы отпраздновать запуск V, в следующие семь дней (25–31) читатель будет каждый день оставлять сообщение в области сообщений и раздавать индивидуальную чашку и шоколад Ferrero с порошковой косметикой. Нет предела сообщениям (смотрите маленьких везунчиков каждый день)
Кроме того, с 26 по 29 Академии в приложении также есть лотерея. Я не знаю подробностей. Я знаю, что такое бывает. Посмотрим сами.
Кроме того, каждый может присоединиться к официальной группе поклонников Xiziqing V, номер группы: 90688563 (ступенька, любое имя в книге).
Наконец, желаю всем приятного чтения-Мамеда