Роман Переводчик

Розовый заговор - Глава 230

Глава 94 Чуньхуа Чжэнмао

Когда Су Фэннуань вернулась в особняк Су, мадам Су играла со своей одеждой, разговаривала и смеялась ей в лицо, Су Цин сидела в стороне, наблюдая, как она выглядит не так хорошо.

Су Фэннуань переступил порог, и госпожа Су внезапно застонала: «Ты, маленький ублюдок, ты готов вернуться?»

Су Фэннуань потеряла дар речи, куда она пошла? Она вошла в дом со своей одеждой на руках, положила одежду на кровать, посмотрела на мужскую одежду на кровати, улыбнулась и спросила: «Мама, ты снова шила одежду для братьев?»

Су Цин фыркнул ноздрями.

Госпожа Су покачала головой и сказала с улыбкой: «Нет, эта одежда не твоего брата, но я приказала кому-то сшить ее для Сяо Чана».

"Хм?" Су Фэннуань была поражена, глядя на стопку новой одежды, там около дюжины вещей, она засмеялась: «Они все сделаны для Е Чанга?»

Мадам Су кивнула: «Точно, это было сделано только сегодня. Я жду, когда ты вернешься и посмотришь, и пошлю к нему кого-нибудь».

Су Фэн Нуань взглянул на Су Цина и снова фыркнул ноздрями. Она на мгновение усмехнулась, задаваясь вопросом, почему у ее третьего брата такой несчастный взгляд. Оказалось, что эта одежда ему не принадлежала.

Она протянула руку и взяла один, посмотрела на него, положила, взяла еще один, посмотрела на него и положила. Осмотрев всю одежду по очереди, она дала справедливую оценку: «Мама, эта одежда, цвет слишком яркий?»

— Ян? Мадам Су посмотрела на нее.

Су Фэннуань кивнул: «Да, посмотри, фиолетовый, малиновый, маргариточный, голубой, нефритовый, камелия, осенний аромат… разве эти цвета не великолепны?»

Г-жа Су покачала головой: «Я не думаю, что Сяо Чан выглядит хорошо, и он в возрасте Чуньхуа Чжэнмао. Если вы сейчас не носите более яркие цвета, когда вы их наденете? Это только для свадеб?

Су Фэннуань кашлянул: «Значит, они слишком великолепны и кокетливы, чтобы их носить».

Мадам Су уставилась: «О чем вы говорите? В Пекине много принцев примерно того же возраста, что и он, и все они одеты очень ярко. Это возраст. Младший, какой старомодный цвет? »

Су Фэннуань потерял дар речи: «Я все еще думаю, что это слишком великолепно».

Мадам Су была недовольна: «Тогда скажи своей матери, какой цвет ты считаешь некрасивым?»

Су Фэннуань сломал пальцы и сказал: «Цвет чернил, Сюаньцин, Юэбай, Шицин, Уджин, Сюэту…»

«Стоп, стоп, ты молодая, как ты любишь или глубокие цвета, или самые элегантные цвета? О каких цветах вы говорите? Он не черный или зеленый, а потом белый. Сюэту отсутствует. Можно ли носить эти цвета на банкете Байхуа?» Госпожа Су протянула руку и похлопала себя по голове, начала складывать одежду, складывала ее в парчовую коробку и в то же время сказала: «Я знала, что ты не умеешь одеваться, поэтому мне придется спросить тебя. »

Беспомощный Су Фэннуань повернулся и встал с кровати, сел рядом с Су Цином и тихим голосом утешил его: «Третий брат, не беспокойся об этих ослепительных цветах, почему ты ревнуешь? Если бы вам его подарили, вы бы его надели? »

Су Цин фыркнула, все еще недовольная: «Свекровь действительно смотрит на своего зятя, и чем больше она выглядит, тем приятнее ее глазам. Почему я не вижу, где этот ребенок нравится ее глазам? Позволить вам обоим отдать ему свое сердце? Смотри, она привыкла к тебе, темпераменту зятя, и теперь мам, привыкших к нему, стало больше. Он еще не женился на тебе, если он женится на тебе в будущем, разве в этой семье не будет отца и наших братьев. Статус троих?»

Су Фенгнуань потерял дар речи.

Мадам Су отвернулась, улыбнулась и отругала: «Вонючий мальчик, какую ревность ты ешь? Когда мы с твоей сестрой плохо относились к твоему отцу и трем твоим братьям в эти годы? Ты маленькая совесть».

Су Цин отругали и замолчали.

Госпожа Су собрала одежду, отнесла ее к двери, позвала дворецкого и приказала ему лично отправить Е Чанга во дворец Жунъань.

Дворецкий взял его, ответил снова и снова и поспешил уйти в ночь.

Су Фэннуань все еще не мог не сказать искренне: «Мама, ты шьешь эту одежду и выбираешь эти цвета, он знает? Он их носит?»

«Ну, почему бы тебе не надеть это?» Госпожа Су сказала, смеясь и почти нахмурившись: «В тот день я взяла узор и цвета и выбрала их вместе с Сяо Чаном. Эти цвета ему тоже очень идут».

Су Фенгнуань на какое-то время потерял дар речи.

Су Цин не смогла удержаться от того, чтобы налить холодную воду: «Мама, ты уверена, что ему это действительно нравится? Или он намеренно вам угодил? Ты выбрал эти цвета по своему вкусу?»

Госпожа Су сердито рассмеялась: «Что с вами двумя? Тебе обязательно меня оттрахать? Когда слова упали, она уставилась: «Когда он мне понравился? Я видел его из храма Линюнь, и я ни разу не сказал ни мягкого слова. Хотя слова, которые я просил о браке, хороши, какое из них звучит мягче?» После того, как слова упали, он сказал: «Эти цвета были выбраны им и мной. Я также спросил его, не чувствует ли он себя слишком гламурным. Он сказал, что не излечился от серьезной болезни, а также было здорово использовать цвет, чтобы улучшить цвет лица, но он не выказал никакого недовольства».

Су Фенгнуань потерял дар речи.

Су Цин потерял дар речи и беспомощно сказал: «В ваших глазах в наши дни есть зятья, но нет сыновей. Он хорош во всем». Когда слова упали, он пробормотал: «Он еще не женился на твоей дочери, не привыкай к этому. сломанный."

Мадам Су фыркнула: «Сяо Чан, естественно, хороший человек, и его темперамент мне нравится. Чем больше я на него смотрю, тем больше он мне нравится».

Су Фэннуань посмотрел на крышу.

Су Цин закатила глаза: «Естественно, чем больше ты смотришь на него, тем больше он тебе нравится, и ты не хочешь думать о том, кому он привык к такому темпераменту, но твоя дочь использовала его с детства. , а твоя дочь сейчас не порядочная. Кто привык к внешнему виду? Не вы?"

Мадам Су сердито рассмеялась: «Вонючий мальчик, ты изменил свой способ сказать, что твоя мать плохая! Ты не можешь понять, что Сяо Чан и твоя сестра не порядочны, а ты порядочнее их? Если вы порядочны, то я тоже с вашей сестрой не ругаюсь с детства. Теперь твои братья и сестры не дерутся, но ты смотришь на Сяо Чана из стороны в сторону. Это не приятно твоим глазам. Там нет ни малейшего проявления твоего брата.

Су Цин задохнулась, потеряв дар речи.

Госпожа Су протянула руку, чтобы броситься на него: «Темно, что ты здесь делаешь со мной? Поторопитесь вернуться и забрать цветы. Завтра тебе придется пойти на банкет Байхуа, не позорь меня, давай не будем создавать проблемы, твоих старшего брата и второго брата нет в столице. «Вы являетесь эталоном для дочерей в Пекине, чтобы увидеть молодого мастера Су, не разрушайте мою репутацию».

Су Цин потеряла дар речи, встала, не осмелилась сказать «госпожа Су», естественно, осмелилась сказать Су Фэннуань и вежливо сказала: «Вонючая девочка, что ты здесь делаешь со своей матерью? С седым видом не вернуться и быстро прибраться? Не попадитесь завтра. Все будуарные дамы в Пекине сравнивают тебя».

Су Фэннуань знала, что Су Цин, возможно, есть что ей сказать, поэтому она напряженно встала, не прощая его: «У меня нет сестры наверху, и нет сестры внизу. Я единственный, кто справа и слева. Я ни для кого не являюсь эталоном. Мне стыдно. Если ты можешь выйти замуж, тебе следует позаботиться о себе».

Су Цин подняла руку и дала ей каштан, напоминая: «Не пускай слишком много цветов персика».

Су Фэннуань поднял руку и нанес ответный удар.

Два брата и сестры дерутся друг с другом и покидают двор мадам Су.

После того, как комната успокоилась, госпожа Су снова и снова смеялась, постукивая себя по плечам, подошла к зеркалу, чтобы снять украшения Чжу Чая, выключила свет и остановилась.

Су Цин и Су Фэннуань вышли из двора госпожи Су. После более чем дюжины ходов Су Фэннуань остановился. Су Циньи все же сказала: «Маленькая девочка, почему ты сегодня такая вежливая?»

Су Фэннуань лениво взглянул на него, «уставший».

Су Цин вспомнил, что ее не было уже много дней, поэтому он сжал ей руку, подошел к ней и спросил: «Если ты уйдешь, ты не вернешься в свой дом через шесть или семь дней. Это действительно сложно?»

Су Фэннуань кивнул: «С этим трудно справиться».

Су Цин похлопал ее по плечу и сказал: «Знаешь, что происходило в Пекине в те дни, когда тебя не было в Пекине?»

Су Фэннуань покачал головой: «Я не знаю, ты можешь поговорить об этом».

Су Цин сказала: «Я слышала, что вдовствующая императрица и императрица собирались выбрать лошадь для принцессы Шуи. Княгиню Шую повесили и едва не повесили. К счастью, молодой **** вовремя узнал об этом и был спасен».

Су Фэннуань был поражен: «Что потом?»

Су Цин сказал: «Его больше нет. Теперь я выращиваю его во дворце. Почему бы тебе не сказать, что ты не выходишь замуж за своего дядю?»

Су Фэннуань вздохнула от волнения, она была такой глупой. После смерти, сколько привязанности и прикосновений может испытывать к ней Сюй Юньчу? Людям вроде Сюй Юньчу может быть очень скучно.

Су Цин снова сказал: «Кроме того, император издал указ, согласно которому в день рождения королевы-матери принцы со всего мира прибыли в столицу, чтобы отпраздновать это событие. Можно сказать, что один камень вызвал тысячу волн. Сколько лет князь не въезжал в столицу? Или король Ронгана, когда принцесса была жива.

Су Фэннуань кивнула, она, естественно, знала, что предложила это королю Сянцзюнь.

Су Цин снова сказал: «Сюй Юньчу тщательно расследовал два старых дела и задействовал семью Линь. В эти несколько дней в семье Линь проводится тщательное расследование. Однако вся собственность, принадлежащая семье Линь, опечатана. Линь Чжисяо отправился во дворец, чтобы навестить императора. Я не знаю. Что он сказал императору, после того как тот вышел из дворца, император издал указ. До расследования дела Сюй Юньчу не разрешили конфисковать имущество семьи Линь. Указ вышел. Этот Линь Чжисяо тоже способен».

Су Фэн Нуан прищурился. Линь Чжисяо от природы способна, но я не знаю почему, пусть император знает, что Сюй Юньчу проверил Линь Чжисяо, чтобы сдержать Линь Чжисяо и помочь ей избежать запутывания Линь Чжисяо. Он даже издал императорский указ. Захват семейной промышленности Линь заблокировал замаскированного Сюй Юньчу.

Она вспомнила, что Фэн Ян узнал, что семья Линь была связана с принцем, и Лянь Лянь также неявно признал, что инцидент был связан с принцем. Тогда сможет ли Линь Чжисяо использовать это как атаку? Помогал ли ему император?

Су Цин снова сказал: «Однако Сюй Юньчу тоже был недвусмысленен. После того, как император издал императорский указ, хотя он и выполнил указ и разблокировал собственность семьи Линь, он не сказал, что у семьи Линь нет оснований подозреваться в этом деле. Всех пригласили в Министерство уголовных дел на чай и допросили по одному. Включая Патриарха Линя, который был серьезно болен, его допрашивали шесть или семь дней».

Су Фэннуань улыбнулся, когда услышал слова: «Сюй Юньчу действительно так сделал, он может об этом подумать».

Су Цин тоже была счастлива: «Эти немногие вещи были очень оживленными в Пекине, и люди в эти дни тоже слушали много веселья».

Су Фэннуань внезапно что-то вспомнил и спросил: «Завтрашний банкет Сотни Цветов, может ли принц присутствовать?» Может ли у императора быть четкая цель?»

Су Цин покачал головой: «Я не слышал об указе императора. Я узнаю завтра. Принц не женился на императорской наложнице. Само собой разумеется, что он должен участвовать, но он все еще поднимает свое тело за закрытыми дверями из-за дела наложницы Юэгуя. Сложно сказать."

------Не по теме ------

Это вторые часы, увидимся завтра

Выйти из мобильной версии