Розовый Заговор - Глава 187.
Глава 51. Встреча в Зале Будды
Су Цин редко душил Су Фэн Нуань и некоторое время смотрел на нее с гордостью, что означало, что он был прав?
Госпожа Су посмотрела на Су Цин и с улыбкой выругалась: «Мужчины совершают большие дела, как они могут срезать цветы персика и детские любовные приключения? Кто провоцирует цветение персика, естественно, тот и должен беспокоиться. Твоя сестра провоцирует, Так называемого, человека, которому нужно завязать колокольчик, чтобы развязать колокольчик, ее не волнует, кто это делает? Ей не следует доводить этот вопрос до Сяошана».
Рот Су Фэна дернулся.
Су Цин была очень недовольна: «Мама, ты свекровь Е Чана? Но ты действительно стоишь перед ним, ты почти безграничен».
Госпожа Су протянула руку и похлопала его: «Я использовала Сяо Чана как своего собственного сына давным-давно, и в будущем ты будешь стоять в стороне перед ним». После этого она внезапно встала и обеспокоенно сказала: «Нет, мне нужно пойти в Ронган. Во время посещения дворца Сяо Чан был серьезно ранен. Если бы я услышал об этом, я мог бы так разозлиться, что это усугубило бы травму. Я не чувствую облегчения, поэтому мне нужно пойти и поговорить с ним».
Су Цин схватила ее: «О, мама, как ты говоришь, что ветер — это дождь? Обручальный подарок наружу никто не унес, и он занял всю улицу. Сколько людей снаружи смотрят на особняк Су, вы находитесь в Линь Линь Чжисяо вышел во дворец Жунъань, как только ушел. Что говорят люди? Вы должны отдохнуть."
"Это правда." Услышав это, госпожа Су посмотрела на Су Фэннуань: «Или ты уходишь?»
Су Фэннуань покачал головой: «Его не так-то легко разозлить, так что давай сначала сделаем это: я перепрыгну через стену и пойду в особняк дедушки, чтобы посмотреть, как дедушка обращается с Линь Чжисяо».
— Хорошо, тогда иди быстро. Госпожа Су убеждала ее.
Су Фэннуань поставил чашку чая и встал.
Су Цин не могла не сказать ей: «Подожди, я тоже пойду с тобой».
Су Фэннуань махнула рукой: «Отдохни». После того, как прозвучали слова, она вышла из двери и через некоторое время выпрыгнула из высокой стены особняка Су.
Су Цин смотрел, как Су Фэннуань вышел, и пристально смотрел. Только что на него щелкнули ее акупунктурные точки. На какое-то время она была так расстроена, что втайне отругала ее, назвав маленькой дурочкой и маленьким злом. Он заслуживает того, чтобы его запутал Линь Чжисяо. Чем сильнее, тем лучше, чем больше у нее болит голова, тем лучше, напрасно он защищал ее и сказал Линь Чжисяо ужасную вещь ранее, кормить щенка действительно было совестью.
Госпожа Су посмотрела на Су Цина и увидела, что его лоб посинел, а человек оставался неподвижным в жесткой позе. Она была ошеломлена на некоторое время, прежде чем рассмеялась: «Твоя сестра снова занимается иглоукалыванием? Поскольку она не позволит тебе присоединиться, ты просто остаешься в живых».
Су Цин подумал, что ничего не сможет поделать, если не захочет остаться. Кто сказал, что боевые искусства уступают ей.
Госпожа Су улыбнулась и сказала: «Навыки вашей сестры в акупунктуре можно решить за полчаса». Закончив говорить, она вывернулась из гостиной и вернулась в главный двор.
Су Цин подумал про себя: «Эта женщина, должно быть, не его мать», он подобрал особняк Су на обочине дороги.
Су Фэннуань молча вышел из особняка Су, избегая посторонних взглядов и внимания праздных людей на дороге, к особняку ученых Университета Ван и вошел через заднюю стену.
Войдя во внутренний двор, она схватила маленького слугу и спросила: «Где мой дедушка?»
Увидев ее, молодой человек поспешно поклонился: «Здравствуйте, мисс, в доме гости, а хозяин в приемной».
"Хм?" Су Фэннуань был поражен: «Какой гость?»
Молодой человек сразу сказал: «Похоже, что это второй сын семьи Линь…»
Су Фэннуань был ошеломлен и удивлен, разве он не недавно покинул особняк Су? Считая время, он только недавно прибыл во дворец, но дедушка не мешал ему? Впустить его так скоро? И все еще принимаете его? какова ситуация?
Она нахмурилась. «Правда он?»
Молодой человек посмотрел на него и сказал: «Младший не смеет обманывать девушку, похоже, это второй сын семьи Линь, который нес обручальные подарки по всей улице в особняк Су, чтобы предложить руку и сердце…»
Су Фэннуань потерял дар речи, когда услышал эти слова, махнул рукой молодому человеку, и молодой человек поспешно приступил к работе. Она постояла там некоторое время, задумалась и пошла в главный двор, чтобы найти госпожу Ван.
Она пришла в главный двор и встретила выходящую из него госпожу Ван. Увидев ее приближение, она немедленно притянула ее к себе и сказала с улыбкой: «Я слышала, что второй сын семьи Линь отправился в особняк Су, чтобы сделать предложение руки и сердца. Теперь он вернулся в Особняк. Вы, Вне правосудия, видите его, и я тоже его увижу.
Су Фэннуань выглядела взволнованной, когда увидела мадам Ван, а у ее матери и третьего брата появилось выражение лица, когда они услышали, что кто-то предложил выйти замуж. Она вдруг почувствовала, что ей не удалось слишком многого, чтобы заставить их так волноваться, что она не сможет выйти замуж. Никто этого не хочет? Неужели так приятно быть воспитанным? На какое-то время она потеряла дар речи.
Мадам Ван увидела ее мрачный вид, улыбнулась и сказала: «Это хорошо, что ты делаешь с унылым лицом? Иди, следуй за мной в гостиную и повидайся со вторым сыном Линя».
Су Фэннуань поспешно уклонилась от ее руки: «Бабушка, иди одна. Дедушку раздражает, что я в последнее время слишком показной. Это неразумно. Он наказал меня за то, что я думал о копировании книг за закрытыми дверями. Я пошел в буддийский храм переписывать книги.
Мадам Ван была поражена: «Когда твой дедушка наказал тебя?»
Су Фэннуань сразу же сказал: «Прошлой ночью».
Г-жа Ван пробормотала: «Эта старая штука будет не нравиться тебе весь день». Когда слова упали, она похлопала себя по руке: «Подожди, я скажу твоему дедушке, что все, что ты сделал в последнее время, — это хорошие вещи, даже если они вопиющие. Это немного, но разумно, я же ему говорил не наказывать тебя».
Су Фэннуань быстро покачал головой: «Я думаю, что наказание было очень хорошим, так что не умоляй меня. Я скопирую книгу. Иди сам в гостиную, послушай, что сказали дедушка и Линь Чжисяо, вернись и скажи мне, что все».
Г-жа Ван задалась вопросом: «Раньше вы больше всего боялись наказания своего дедушки. Почему ты хочешь быть наказанным сейчас?»
Су Фэннуань сухо улыбнулся: «В последнее время я добился прогресса, зная, что копирование книг может успокоить и успокоить».
Г-жа Ван была очень рада, когда он услышал эти слова, улыбнулась, с любовью коснулась ее головы и сказала: «Если у вас хорошее будущее, вы достигли возраста переговоров о браке. Есть люди, которые приходят предложить жениться. Пришло время позаботиться об этом».
Су Фэннуань снова на некоторое время задохнулась, убеждая ее: «Давай».
Госпожа Ван кивнула, взяла служанку и поспешно пошла в гостиную.
Су Фэннуань некоторое время смотрел на небо у двери, затем повернулся и пошел в буддийский зал дворца.
Буддийский зал был убран очень чисто. Несколько статуй Будды были очень аккуратными и опрятными. Здесь размещались столы, стулья и другие вещи. Г-жа Ван время от времени приходила сюда, чтобы переписывать буддийские писания, поэтому здесь были самые разные писания.
Су Фэннуань раньше хуже всех копировал Священные Писания. Она чувствовала, что развитие сердца и характера не обязательно может быть простым копированием Священных Писаний. Но теперь ее мозг болит, и она внезапно чувствует, что копирование Священных Писаний может быть замечательным делом.
Итак, она нашла Священное Писание, разложила рисовую бумагу, сама отполировала чернила и начала переписывать Священные Писания.
Переписав целых десять страниц, я почувствовал себя спокойнее в голове, голова больше не болит, и онемение постепенно прошло.
В храме было очень тихо, никто не приходил ее беспокоить, ее настроение постепенно прояснилось, и она, не отвлекаясь, переписывала Священные Писания.
Через час снаружи послышалось движение, как будто кто-то приближался.
Су Фэн Нуан не поднял головы и продолжил писать. Через некоторое время шаги приблизились, мелкие и нежные, шаги его были легкими, и он был мастером боевых искусств. После паузы она слабо угадала личность этого человека в своем сердце.
Через некоторое время мужчина подошел к двери, протянул руку и постучал, и осторожно постучал три раза.
Су Фэннуань посмотрела на Священное Писание, которое она скопировала на рисовой бумаге, остановилась на некоторое время и ровным голосом спросила: «Кто?»
«Лин Чжисяо». Голос людей снаружи был нежным и нежным.
Су Фэннуань подняла брови, думая, что ее мать была доброй, доброй, мягкосердечной и унаследовала от бабушки, вот и все, но ее дедушка был жестокосердным человеком, поэтому легко позволил Линь Чжисяо войти в ворота дворец, и «Теперь он пришел в этот буддийский зал, чтобы так быстро ее найти». Это действительно странно!
Более того, прислушиваясь к движению снаружи, пришел только Линь Чжисяо.
А как насчет вежливости его дедушки? Теперь они все потеряны? Разве это не для нее, чтобы встретиться с Линь Чжисяо наедине?
Она помолчала мгновение и сказала прямо: «Дверь не вставлена, ты откроешь ее, как только толкнешь».
Линь Чжисяо протянул руку и осторожно толкнул, и дверь внезапно открылась. Он последовал за открытой дверью и заглянул внутрь. С первого взгляда он увидел квадратный стол в центре храма, обращенный к двери, спиной к статуе Будды внутри. Женщина.
На ней светло-розовое платье с волочащимися по полу хвостами. Она изысканна и красива, у нее длинные волосы до талии, нефритовый браслет на запястье и только Чжучай на голове. Опустив голову, ее перо все еще что-то говорит, весь народ тихо, невыразимо изящный дуаньли, элегантный и мягкий, полный женщин.
Линь Чжисяо, похоже, не ожидал увидеть Су Фэннуаня таким и был ошеломлен у двери.
В воспоминаниях она сделала то, что сделала с семьей Линь, насколько беспринципно, безрассудно и очень злобно, это не то, что сейчас может сделать каждая женщина.
Однако единственная фигура сзади вселила в него полную уверенность в том, что человек, которого он искал, — это она, и человек, который думал об этом много лет, тоже была ею. Оказывается, она на самом деле Мисс Су Особняк.
Он был ошеломлен и долгое время молчал.
Су Фэннуань заполнил страницу бумаги, медленно отложил ручку, взглянул на Священные Писания, переписанные на столе, и подумал про себя, что копирование Священных Писаний — это хорошо, и это действительно может заставить людей чувствовать себя мирно и тихо. В ее штате в это время случилось иметь дело с Линь Чжисяо, старой лисой ее деда.
Она взяла Священное Писание и слегка ударила по чернилам, затем медленно повернулась и посмотрела на Линь Чжисяо, стоявшего у двери.
На свету второй сын Линя красив, как зеленый бамбук, его красивое лицо — водяной орех, а рога — рога. Это очень отчетливо. Другими словами, каждая часть черт лица не очень красива, но в сочетании они идеальны. Одного очка ему недостаточно, чтобы быть таким выдающимся, каким он является сейчас.
Хотя она привыкла видеть лица Е Чанга и Е Си, она все равно не могла не смотреть больше на красивые вещи.
Су Фэннуань некоторое время смотрел на него, а затем слегка улыбнулся и сказал: «Второй молодой мастер Линь не видел тебя уже давно! Старая дрофа из Зала Цзяоянь пожаловалась, что я послал большую часть семьи Линь, и никто из них не может этого вынести. Я думаю, что это игрок номер один. Я знал, что ты такой выдающийся человек, поэтому мне следовало отослать тебя, и это спасло ее и меня от сожалений.
------Не по теме ------
Это еще один