Розовый Заговор - Глава 163.
Глава 26.
Губернатору страны последние три дня живется в тюрьме очень некомфортно. Он никогда не думал, что однажды его кто-то подставит и он получит такое поле. Размышляя об императорской власти за последние несколько лет, он думал, что император не посмел сдвинуть его с места, но в конце концов сдвинул его. Имперская власть есть имперская власть. Никто не может превзойти. Чем больше Сюй Юньчу утешал его, тем больше ему было жаль этого красивого внука.
За последние несколько лет, хотя он и не сделал ничего, что могло бы причинить вред императору, он совершил много обмана. Хорошо, если он мертв, хорошо, если особняк разрушен, но жизнь его внука только началась, как ее можно было разрушить?
Хотя он и сожалел об этом, он не смутился. После двух дней сожалений он внезапно вспомнил, что, за исключением внука Сюй Юньчу, он был его невесткой. Мемориалу не будут руки и ноги его внука. Его невестка.
В тот день Сюй Юньчу вернулся из особняка династии Цзинь и после разговора с ним уже проверил особняк Гочжан. Только два места не были проверены. Одна была его кабинетом, а другая — внутренней комнатой его матери. В этих двух местах произошли события.
Он посмотрел на камеру, где содержались родственницы, на противоположной стороне, и сердито спросил мирную госпожу Го: «Где семья Сюй вас жалеет? Вы причинили вред семье Сюй, чтобы не отпустить своих детей? Есть ли у тебя совесть?»
Когда Сюй Юньчу увидел, что его дедушка наконец задумался об этом, он поднял глаза и посмотрел на мать.
Дядя госпожи Го и Сюй Линъи вместе.
За исключением того, что, когда Сюй Линъи в тот день поместили в тюрьму, она увидела, как бессердечное сердце Е Чанга болело. Долго умываясь слезами, она приняла это спокойно, не плача, и мать ее была чрезвычайно спокойна от начала до конца, как будто она уже ожидала этого.
В это время Сюй Линъи услышала вопрос своего деда, резко повернула голову и тоже посмотрела на свою мать, ее красивые глаза не могли в это поверить.
Услышав эти слова, дядя госпожи Го подняла глаза на главу государства. Лицо, которое долгое время жило в Джейн, не видя солнца, было очень белым. Она сказала безучастно: «Папа все еще чувствует, что в особняке главы Го негде меня пожалеть?»
Увидев ее признание, губернатор еще больше разозлился: «Вы сказали, где вас жалеет губернаторский особняк?»
Дядя госпожи Го усмехнулся: «Почему король Жун Ань погиб на поле битвы? Почему с тех пор мой муж умер в депрессии? Мой тесть забыл?»
Услышав это, глава страны встревожился: «Вы это сделали?»
Дядя госпожи Го сказал: «Разве этого недостаточно?»
На лбу настоятеля покрылись синие вены: «Смерть короля Жунъаня не имеет ничего общего с особняком особняка. Сколько раз я говорил, что мятежный сын этому не верит, и вы не верите. В конце концов, особняк был разрушен этим. Вы двое очень хорошие. ».
Г-жа Гочжан также сердито сказала: «Особняк Гочжана грязный и грязный. Кто больше всего выиграл от гражданских и военных дел маньчжурской династии после смерти короля Жунъаня? Это особняк Гочжана. Что сделал отец? До сих пор ты не признавал этого? Неудивительно, что мой муж не хотел входить в родовую могилу особняка Гочжан перед своей смертью. Поскольку он не смог противостоять тебе при жизни, я сделаю это вместо того, чтобы разрушить особняк Гочжан».
— Ты… — Глава страны указал на нее пальцем, тревожно нападая, — Злой сын глуп. Я баловала его с детства. Если он захочет на тебе жениться, я позволю ему жениться на тебе. Неожиданно я воспитаю двух семейных воров… …»
Дядя госпожи Го усмехнулся: «Мой отец считает нас семейными вором, но сколько людей в мире считают особняк Гочжан вором? Сколько людей недовольны тем, что родственники сидят и подавляют власть императора? »
«Вы…» Глава страны выстрелил ему в глаза, желая убить дядю госпожи Го.
«Дедушка успокаивается». Сюй Юньчу протянул руку, чтобы поддержать губернатора, его лицо было таким же нежным и спокойным, как и раньше, он посмотрел на дядю госпожи Го и сказал: «Мать ошибается. Двенадцать лет назад смерть короля Ронгана и принцессы не имела никакого отношения к особняку губернатора. Осудить особняк главы государства – это в лучшем случае преступление наблюдателей. Находясь в положении дедушки, зная, что кто-то собирается причинить вред королю Ану и наложнице, нет причин спасать его».
«С детства тебя воспитывал дедушка. Ты забыл, что у тебя были отец и мать? Как умер твой отец? Вы видели это своими глазами, и то, что вы мне сейчас рассказываете, не имеет никакого отношения к особняку? Грех? Ты действительно мой хороший сын». — холодно сказал дядя госпожи Го.
Сюй Юньчу поджал губы, помолчал на мгновение и сказал: «У отца были очень хорошие личные отношения с королем Жун Анем, и он не мог смириться с тем фактом, что он погиб в битве. Он думал, что это его дедушка убил короля Ронг Ана, поэтому он не смог пройти через сердце и умер от депрессии. Мать любит отца, а ты наложница Юэ, ты должна понять, кто на самом деле причинил вред королю Аню. Письмо от пограничного сговора тогда передала твоя мать. Твоя мать знает лучше, чем кто-либо другой. Ты не можешь нести вину со стороны отца, поэтому ему предстоит неправильно понять твоего дедушку и особняк. Это не твой дедушка, а ты убил его».
Спокойствие на лице госпожи Го наконец было нарушено. Она резко встала и закричала, как сумасшедшая: «Что ты знаешь? Ты ничего не знаешь! О чем ты говоришь!"
Сюй Юньчу посмотрел на нее спокойно, с нежным лицом, но холодными глазами: «Наложница Юэ хочет, чтобы Ронг Ань умерла, хочет, чтобы Ронг Ань умерла, вмешивается в военное министерство, тайно общается с чиновниками и тайно общается с врагом. . Она руководит внешним миром во дворце. Это ты. Ты ее младшая сестра. Тогда ее исключили из секты Гуйшань, и вы также присоединились к секте Призрачной горы. Вернувшись в Линшань, она полюбила короля Ронг Ана, и вам хочется поехать туда с отцом короля Ронг Ана Линшаня. Она не позволила себе выйти замуж за короля Ронг Ана, но помогла тебе исполнить твое желание и вышла замуж за твоего отца. Поэтому, думая о доброте ее сестры, ты сделаешь что-нибудь для нее».
Дядя госпожи Го был разбит старыми вещами этих лет, и ему было трудно успокоиться на какое-то время, глядя на Сюй Юньчу: «Откуда ты знаешь эти вещи?»
Сюй Юньчу посмотрел на нее как на незнакомца: «Я твой сын. Хотя то, что делает твоя мать, и является секретом, я не могу этого не знать. Ты видишь только своего отца, а твой отец думает, что это был твой дедушка. Вы также обманули его, чтобы он последовал за ним. Со временем вы также обманули себя, полагая, что глава правительства убил короля Ронг Аня, а затем и вашего отца. В твоих глазах не сыновья и дочери, а сыновья. Я не могу жить без тебя. Уже столько лет по зацепкам твоего взаимодействия с людьми мне хочется проверить, и я всегда могу что-нибудь узнать».
Дядя госпожи Го встряхнул ее телом, медленно упал на землю и, наконец, успокоился, как будто она впервые узнала своего красивого сына. Спустя долгое время она пробормотала: «Да, старшая сестра собирается убить Ронг Ана. Ванга, если бы он сказал, что у него нет глаз, я бы ей помог. Ведь она мне помогла. Мне очень нравится твой отец. Но у твоего отца были слишком хорошие личные отношения с Ван Жун Анем. Я чувствую себя виноватым и не смею сообщить ему об этом. В конце концов он подумал, что его отец убил брата и умер в депрессии…»
«Ты бич! Я собираюсь убить тебя." Глава страны был в ярости и у него вылезли глаза. Из-за железных перил он все равно не мог выбежать, поэтому ему оставалось только яростно хлопать по железным перилам.
В течение многих лет после смерти короля Жунъань он страдал от гнева своего сына, пока не умер, его сын не хотел входить в родовую гробницу семьи Сюй. Он научил его быть настоящим джентльменом, и у него есть сердце, не затронутое смертными. В конце концов, именно он причинил ему боль.
Когда сын умер, он не хотел сказать отцу ни слова.
Самым неправильным для него было то, что его сын женился на этой женщине, а она до сих пор вредит государственной канцелярии. Столько лет его держали в неведении.
Сюй Юньчу посмотрел на безумную ненависть главы государства и смог понять чувства в сердце своего дедушки. Посторонние видели, как семья Сюя выходила на двоих, и пейзаж был бесконечным, но только он знал, что семья семьи была слабой, и только дедушка поддерживал его. Это тяжелая работа.
Всю свою жизнь он провел, пытаясь прославить дворец. После смерти отца он всем сердцем его культивировал. Мрак, к которому он раньше не позволял прикоснуться отцу, лежал перед ним с самого детства. Он боялся, что пойдет по его стопам, как его отец, и преемника главы правительственной канцелярии не будет.
Больше всего он не может вынести того, что смерть отца обидела его.
В это время дядя госпожи Го внезапно посмотрел на Сюй Юньчу и сказал: «Поскольку ты уже знаешь, что эти вещи делает старшая сестра, почему ты позволил Гоочжанфу донести это до сути? Почему вы не раскрыли это раньше? Кого вы хотите достичь?»
Сюй Юньчу покачала головой и спокойно посмотрела на мать: «Я не хотела никого совершенствовать. Ты моя мать, та, кто меня родила и воспитала. Несмотря ни на что, я не могу разоблачить тебя лично. Нет ничего плохого в том, что правительство такое. Сын. Это не ад, это просто камера. Е Шизи был настолько умен, что расследовал старые дела года, и он, должно быть, смог это выяснить. Император знает, что с особняком Гочжан поступили несправедливо, и он всегда позволит оправдать особняк Гочжан. ».
Услышав это, дядя госпожи Го отвела взгляд, посмотрела на свою руку и через долгое время пробормотала: «Поскольку это так, на данный момент меня можно рассматривать как доброту по отношению к старшей сестре. Твой отец уже достаточно долго ждет меня в метро, я его не знаю. Ты меня простишь, я всегда его найду.
"Мать?" — воскликнула в этот момент Сюй Линъи.
Дядя госпожи Го повернула голову и посмотрела на Сюй Линъи, пытаясь дотронуться до ее головы. Она протянула руку наполовину, затем сдалась и сказала ей: «Что такого хорошего в этом человеке из Королевского дворца Ронъань? Когда тогда старшая сестра увидела Лю Юя, она была очень внимательна. Нырните в бездонную пропасть. Когда вы впервые увидели Е Чанга, сколько ему тогда было лет? Ты просто думаешь, что он хочет выйти за него замуж? Послушай свою мать, все люди во дворце Ронган — это зло, влюбись. Они — мотыльки, борющиеся с огнем, и пепла не осталось. Возьми свое сердце».
Сюй Линъи сразу же расплакалась и заплакала: «Моего сердца давно нет, где мне его вернуть?»
Дядя госпожи Го посмотрел на нее с жалостью в глазах. Увидев, что она плачет, она повернула голову и снова посмотрела на Сюй Юньчу, сказав: «Ты отличаешься от своего отца. Он настоящий джентльмен, а ты нет. Ты никогда не уходишь. Он по-старому, я родлю тебя сегодня, это вся любовь между тобой и мной, тебе не нужно плакать, тебе не нужно быть сыновним».
Когда слова упали, она отвела взгляд, укусила палец, разорвала подол своей одежды и оставила книгу крови с кровью, затем подняла руку и похлопала ею по обложке Тяньлин, внезапно рассердившись.
------Не по теме ------
Это еще один