Розовый Заговор - Глава 127.
Глава 126: Привыкли стыдиться
Естественно, королева-мать не просто отпустила Су Фэннуань, посмотрела на нее и сказала: «Семья Ай слышала, что вы и сын семьи Е — старшие братья и сестры?»
Су Фэннуань кивнул: «Да, он мой старший брат».
Королева-мать посмотрела на нее и спросила: «Как вы и молодой мастер Е поклонялись тому же человеку, что и ваш учитель? Как зовут твоего хозяина?»
Су Фэннуань знал каждое слово и бесконечно повторял: «Наш мастер — безумный даос, поэтому его называют сумасшедшим даосом. Мой брат чрезвычайно талантлив, и безумный ветеран поймал его, чтобы он стал учеником. Когда я бегал и играл, увидев симпатичного маленького мальчика рядом с безумным даосским священником, чтобы приставать к маленькому мальчику, он поклонялся безумному даосу как своему учителю».
Королева-мать посмотрела на нее с презрением.
Император улыбнулся: «Это похоже на то, что сделала бы твоя маленькая девочка».
Сюя не мог не сказать: «Я не знаю, как стыдиться».
Су Фэннуань показал Шуе язык: «Я родился в горах и вырос в Уэно. Я действительно не знаю, что такое стыд. Так называемая любовь к красоте человечна. Мои братья очень красивы. Я и мой хозяин. Когда нет денег, он часто использует свое красивое лицо, чтобы помочь нам сделать ставку на алкоголь и еду».
Сюя поперхнулся.
Королева-мать почувствовала, что ее слова были *упрямыми, что было действительно невыносимо, и отвела глаза: «Как могла такая правнучка, как ты, быть холостяком короля? Это действительно оскорбляет его стиль».
Су Фэннуань сразу сказал: «Даже если мне стыдно, мне стыдно за своего отца. Я не могу потерять лицо своего деда. Моя фамилия не Ван, а Су».
Королева-мать потеряла дар речи и сердито сказала: «Сильные слова!»
Су Фэннуань повернул голову и прошептал императору: «Я не ошибаюсь, королева-мать действительно неразумна».
Император посмеялся и сказал ей: «Так ты очень любишь своего брата?»
Су Фэннуань моргнул: «Мне, естественно, нравится мой брат, мне нравятся все красивые люди».
Император засмеялся: «Завтра я тоже позову его во дворец, чтобы посмотреть, какой он красивый».
Королева-мать испытывала отвращение к Су Фэннуаню, поэтому она даже не хотела больше видеть Е Си, поэтому она не сказала этого. Он снова спросил Су Фэннуаня: «Айцзя слышали, что вчера вы были гостем в особняке премьер-министра. Мисс Сан играла на пианино, а вы танцевали с мечом. Позже ты сыграл еще одну песню Сяо?»
Су Фэннуань в ужасе сказал: «В столице действительно нет секретов, что я делал вчера? Королева-мать, ты все это знаешь? Вы видели дом премьер-министра?»
Это слишком прямолинейно. Можно сказать, что никто еще никогда не был столь груб по отношению к себе.
Королева-мать немедленно сделала выговор: «О чем ты говоришь? Какую подводку для глаз нужно нанести семье Ай в особняк премьер-министра? Вы гость в особняке премьер-министра, один не спрятан, а другой не заправлен. Многие слуги особняка премьер-министра видели это и передавали. Во дворце, что странного в том, что тебя слышит семья Ай?»
Су Фэннуань сказал «О», показывая, что его учили, и взволнованно сказал королеве-матери: «Сестра-внук так хорошо играет на пианино. Я не сдержался, поэтому обнажил меч и танцевал в гармонии». Слова упали. Она посмотрела на Королеву-мать и хотела сказать: «Королева-мать, ты хочешь посмотреть, как я танцую с мечом? Я могу показать тебе танец».
Королева-мать хотела увидеть ее, но, увидев ее такой выдающейся, как будто умение танцевать с мечами - это великая вещь, она немедленно отвергла эту идею и сделала выговор: «Танцующие мечи и мечи, трудно дождаться элегантного зала. не вижу».
Су Фэннуань сразу сказал: «Жаль, что ты не смотришь на это. Изначально я надела это платье сегодня, потому что хотела исполнить для тебя танец с мечами».
Королева-мать фыркнула: «Я пришла во дворец, чтобы увидеть семью Лаэ. Неприлично так одеваться».
Губы Су Фэна были плоскими: «Не смотри на Уцзяня, иначе я дам тебе флейту. Моего Сяо учил старший брат, и я выучил Фэнъюэ Тяо лучше всех».
Королева-мать внезапно почувствовала отвращение: «Хорошая будуарная дочь, как ты учишься играть в «Фэн Юэ Тун»? Семья Ай видит, что сын семьи Е не получил хорошего образования в семье Е.
Су Фэннуань немедленно покачал головой и решительно защитил Е Си, сказав: «Вдовствующая королева, вы можете сказать, что я грубая, необразованная и дикая девушка, но не говорите, что мой брат, мой брат вежливый и хорошо образованный. , Семья Е. Он очень хорошо его воспитал. Мы с моим хозяином причинили ему только вред.
Королева-мать холодно фыркнула: «Ты защищаешь своего брата. Кажется, отношения очень хорошие?»
Су Фэннуань кивнул: «Перед смертью мастер сказал нам хорошо ладить и любить друг друга».
Королева-мать посмотрела на императора, услышав слова: «У императора, по словам семьи Иай, оба носят одну и ту же фамилию Е. Так называемая скрученная дыня несладкая. Почему бы тебе не выбрать на свадьбу милую девушку».
Эти слова означают, что Е Чан — это искривленная дыня, а сладкая — это, естественно, Е Си. Изначально она хотела выйти замуж за Сюй Юньчу, но теперь, естественно, не думает об этом. Она не хочет вот так выходить замуж за Су Фэн Нуаня. Поступить на государственную должность – это унижение. Но, естественно, она не могла выйти замуж за Е Чанга. В конце концов, Особняк Генерала обладал военной мощью, и брак Су Фэннуаня с Е Чаном был эквивалентен передаче военной силы Особняка Генерала королевскому клану.
Император улыбнулся и взглянул на Су Фэннуань: «Я думаю, что маленькая девочка еще молода, это дело не торопится, я поговорю об этом позже. Я не могу выбирать того, кого выберу, и ты не можешь быть королевой. Вам все еще придется дождаться возвращения генерала Су в Пекин. набор."
Услышав это, королева-мать, естественно, больше ничего не могла сказать, встала и сказала: «Семьи Ая не хватает, а пейзажи здесь хорошие. Императору семьи Гая нравится эта маленькая девочка, поэтому позвольте ей сопровождать вас, чтобы насладиться здешними пейзажами».
«Хорошо, королева идет медленно». Император кивнул.
Королеве-матери помогли выбраться из павильона Джинкэ, и Сюя пристально посмотрел на Су Фэннуань и, естественно, последовал за королевой-матерью, чтобы уйти.
После того, как королева-мать ушла, Су Фэннуань сразу почувствовал, что пейзаж павильона Джинкэ приятен для глаз, холодный воздух исчез, и воздух стал превосходным. Она посмотрела на императора и спросила: «Император, у вас есть все, что вы можете делать каждый день, вы продолжаете возвращаться в императорский кабинет и заниматься своими делами?»
Император сел на стул и сказал с улыбкой: «Дел сегодня не так много, так что мне не придется снова заниматься делами». Когда слова упали, он улыбнулся и сказал: «Я хочу увидеть твой танец с мечом, ты даешь мне танец. Ну давай же."
Су Фэннуань моргнул и вопросительно посмотрел на него: «Ты действительно хочешь это увидеть?»
Император улыбнулся и кивнул: «Я тоже хочу посмотреть, что это за танец с мечами, который даже премьер-министр похвалил».
Су Фэннуань не отказался: «Но мне было бы не весело танцевать без фортепиано».
Император улыбнулся, помахал рукой и сказал Фэн Шэну: «Иди и пригласи музыкантов из дворца».
"Да." Фэн Шэн пошел быстро.
Су Фэннуань коснулся своего живота и бесцеремонно спросил: «Мне еще нужно поесть».
Император пошутил: «Кстати, я забыл, что тебе утром не хватило еды». Когда слова упали, он приказал людям: «Идите в императорскую столовую, обед готов? Если готово, принеси сюда. Если это еще не сделано, купите что-нибудь перекусить».
"Да." Кто-то сразу пошел снова.
Су Фэннуань внезапно улыбнулся, сел на стул напротив императора и сказал с улыбкой: «Вы так добры, император. Если бы во дворце не было королевы-матери, мне бы очень хотелось каждый день входить во дворец, чтобы увидеть тебя».
Император засмеялся: «Как мне успеть с тобой поиграть?» После паузы он посмотрел на ее улыбающееся лицо и сказал: «Но если тебе нравится дворец, ты можешь часто приходить во дворец, чтобы поиграть, и тебе не нужно бояться увидеть королеву-мать и иметь что посмотреть». для. Я."
Су Фэннуань тут же покачал головой: «Мне не нравится дворец. Слишком много правил. Я думаю, ты очень хорош. Просто приходи сюда иногда».
Император улыбнулся, кивнул и спросил ее: «То, что вы только что сказали Королеве-матери, не было правдой, верно?»
«Какое предложение вы имеете в виду?» Су Фэннуань посмотрел на него и спросил.
Император был забавным: «Это потому, что вы и Е Сибай — один и тот же учитель».
Су Фенгнуан моргнул.
Император засмеялся и сказал: «Е Си — единственный сын прямой линии семьи Е и будет отвечать за притолоку семьи Е. Семья Е — известная семья на протяжении сотен лет с богатым семейным наследием. Даже если ваш хозяин ценит его талант, арестуйте его как ученика. Если семья Е не согласна, как они могут это допустить?»
Су Фэннуань внезапно улыбнулся и сказал: «Император, вы такой умный». После того, как прозвучали слова, она сказала: «Мой мастер — самый могущественный мастер в мире, и есть толпа людей, которые хотят поклоняться ему как мастеру. Мой брат Когда мне было десять лет, я всему научился у семьи Е. Я пошел искать учителя и нашел своего мастера. Когда мой учитель услышал, что он сын семьи Е, он невзлюбил его за неприятности и отказался учить его жизни и смерти. Он приставал к моему хозяину, я Куда хозяин делся, куда он его запутал. Позже он запутал моего учителя, поэтому я взял его в ученики».
Император поднял брови и посмотрел на него с улыбкой: «Это правда?»
Су Фэннуань тут же поднял руку: «Это правда».
"А вы? Как ты учился?» — снова спросил император.
Су Фэннуань сразу же с гордостью сказал: «Мой отец одинаково обучал нас, четырех братьев и сестер, боевым искусствам. Чтобы победить трех своих братьев, я побежал искать мастера. Сумасшедший даосский священник мне не понравился, но он в меня влюбился, сказав, что у меня крепкий фундамент и хороший ученик боевых искусств. Я должен принять меня как ученика. Я не согласился на это. Позже я увидел своего брата. Он выглядит красиво, поэтому я согласился со своим хозяином. ».
Император рассмеялся: «Это правда?»
Су Фэннуань снова поднял руку: «Это правда».
Император улыбнулся и кивнул: «Ваш хозяин принял только двух ваших учеников?»
Су Фэннуань кивнул: «В мире больше нет таких талантливых учеников боевых искусств, как я и мой старший, и мой учитель, естественно, конфискует их».
Император снова засмеялся: «Маленькая девочка на самом деле совсем не скромная».
Су Фэннуань сразу же сказал: «Это факт».
Император был в очень хорошем настроении, улыбнулся и кивнул: «Хорошо, я верю тебе в этот факт. Позже, если ты дашь мне меч, не трогай его. Танцуй хорошо, и дай мне посмотреть, чему ты научился».
«Хорошо сказать». Су Фэннуань счастливо кивнул.
Вскоре после этого Фэн Шэн пригласил во дворец мастера игры на фортепиано, и люди в императорской столовой также принесли еду.
Император улыбнулся и сказал: «Сначала поешь».
Су Фэн Нуань написал в Твиттере: «Это честь — ужинать с императором?»
Император пошутил: «Что ты думаешь?»
Су Фэннуань издал «ага» и увидел, что император взял палочки для еды и взял палочки для еды. На самом деле, она очень хорошо поела утром и сейчас не голодна, но чтобы восполнить сегодняшнюю погоню за бабочками, ей, естественно, приходится получать от этого удовольствие. Давайте посмотрим на еду во дворце.
Поев, Су Фэннуань отложил палочки для еды, лениво лег на стул и сказал императору: «Еда во дворце такая вкусная. Император даст мне повара. Если вы не дадите мне повара, — у меня плохое настроение, поэтому я не смогу хорошо танцевать с мечами».
------Не по теме ------
Мама: Увидимся завтра