Розовый Заговор - Глава 112.
BTTH Глава 111: взаимность
После того, как карета проехала некоторое время, Цзы Тин с любопытством сказал: «Владелец павильона Мо Бао выглядит уважительно к мисс Су. Павильон Мо Бао является собственностью особняка Су?»
Сунь Цинсюэ покачала головой: «В битве двенадцать лет назад казна была пуста и перегружена, а запасы зерна и травы были недостаточными. Королевский дворец Жунъань и дворец Су продали большую часть своей промышленности для поддержки линии фронта. Позже король Жунъань и принцесса погибли на поле боя. Генерал Су Хэ спас Е Шизи, а после возвращения в Пекин, когда он взял на себя вину и ушел в отставку, он продал все оставшееся имущество особняка Су и забрал лишь немного серебра, большая часть которого была отдана Е Шизи. За последние двенадцать лет ни один человек в особняке Су никогда не ступал. Когда я приехал в столицу, я никогда не слышал, что там будет какая-либо индустрия Су Фу, чтобы зарабатывать на жизнь».
Цзы Тин задумался: «Павильон Мобао всегда стоял в столице, что очень загадочно. Кто стоит за кадром? Я так уважаю мисс Су?»
Сунь Цинсюэ сказал: «Я слышал от своего брата, что павильон Мо Бао является собственностью семьи Е. За последние два дня было сказано, что мисс Су и молодой господин Е — братья и сестры. Казначей павильона Мо Бао уважает мисс Су. Оно должно быть основано на лице молодого мастера Е. на."
Цзы Тин вдруг сказал: «Оказалось вот так». Когда слова упали, ей стало еще более любопытно: «Мисс, подождите, пока мисс Мингер Су станет гостем в нашем особняке. Когда вы поговорите с ней, спросите ее, как она поклонялась молодому мастеру Е. А как насчет того же мастера?»
Сунь Цинсюэ протянула руку, постучала ей по голове и сказала с улыбкой: «Если вы спросите о слишком многом, людям это не понравится».
Цзы Тин потерла голову и прошептала: «Прошло много времени, и я вижу, как третий сын Су навещает нашего дедушку каждые три-пять. Дедушке очень нравится третий сын Су, и рабыня также слышала, как дедушка и его жена хвалили третьего сына за ум Су два дня назад. Да, это всего лишь один балл».
Сунь Цинсюэ улыбнулась: «Особняк Су — резиденция военного командира. Редко бывает, чтобы третий сын Су был талантлив в культуре и политике».
Цзы Тин покачала головой: «Мало того, что Вэньчжэн, говорят, что молодой мастер Су также очень хорош в боевых искусствах, но он не может победить мисс Су».
Сунь Цинсюэ стало смешно, когда она услышала эти слова.
Цзы Тин снова сказал: «Молодая женщина еще не встретила третьего сына Су, верно? Однажды в тот день раб и служанка встретились. Она стояла рядом с нашим сыном красивой и ничем не уступала нашему сыну».
Сунь Цинсюэ пристально посмотрела на нее: «Как ты можешь говорить о мужчинах, не уклоняясь? Прекрати это.
Цзы Тин высунула язык и замолчала.
Хозяин и слуга вернулись в особняк Су. Когда они были у двери, они встретили Су Цин, выходящую из нее. Когда он увидел Сунь Цинсюэ, выходящего из кареты, он опешил, поспешно повернулся боком и очень вежливо уступил место двери.
Сунь Цинсюэ также не ожидала, что Цзы Тин только что закончила говорить о Су Цин, поэтому она столкнулась с этим так скоро. Она подняла глаза, посмотрела на Су Цин и уважительно поклонилась ей: «Сань Гунцзы, это вежливо».
Су Цин быстро вернула подарок: «Мисс Сунь вежлива».
Сунь Цинсюэ увидела, что его осанка прекрасна, как бамбук, и он был красив и красив. В нем не было опрометчивости военного командира. Он отступил с непринужденной аурой Су Фэннуаня и не смог удержаться от улыбки и сказать что-то еще», — я только что столкнулся с сестрой Су на дороге. Мы с ней встретились, как только встретились, и пригласили сестру Су завтра быть гостем в особняке. Если третий сын завтра снова придет навестить своего отца, я соберу сестру Су вместе».
Су Цин на мгновение опешила, посмотрела на Сунь Цинсюэ и странно сказала: «Мисс Сунь сказала, что я встретил свою маленькую… свою младшую сестру?»
Сунь Цинсюэ кивнул.
Су Цин снова спросила: «Пригласить ее завтра посетить особняк?»
Сунь Цинсюэ снова кивнула.
Су Цин тайно отругала Су Фэннуань, когда однажды было тихо, она неожиданно выбежала из дома, чтобы снова поиграть, а также столкнулась с Мисс Сунь. Ее темперамент, она долгое время была в контакте с Сунь Цинсюэ и не могла причинить им вред? Но, конечно, он не хотел говорить Сунь Цинсюэ, который только что встретился, и мог только кивнуть головой: «Ну, когда я приду завтра, приведи ее».
Сунь Цинсюэ сказал с улыбкой: «Сань Гунцзы иди медленно».
Су Цин подарил еще один подарок и покинул дом премьер-министра.
После того, как Су Цин ушел, Цзы Тин подошел к Сунь Цинсюэ и прошептал: «Мисс, служанка права? Посмотрите на третьего сына, он вежливый и элегантный, разве наш сын не хуже? И мы как гражданские, так и военные».
Сунь Цинсюэ протянула руку, чтобы подтолкнуть ее, и сказала с улыбкой: «Столько слов сломано, я отправлю тебя к нему завтра».
Цзы Тин была поражена и внезапно почувствовала горечь: «Мисс, рабыня и служанка больше никогда не посмеют ничего сказать, не говорите ничего».
Сунь Цинсюэ прекратила разговаривать с Цзы Тином и пошла во внутренний двор с парчовой шкатулкой. Когда она встретила молодого человека, она спросила: «Где мой брат?»
Молодой человек сразу же ответил: «Госпожа Хуэй, сын только что вернулся в дом и пошел в кабинет».
Сунь Цинсюэ кивнула и отнесла парчовую шкатулку в кабинет.
У входа в кабинет Сунь Цинсюэ постучала в дверь и крикнула: «Брат!»
"Войдите." Голос Цинжунь Сунь Цзэю доносился изнутри.
Сунь Цинсюэ открыла дверь и увидела, как Сунь Цзэю убирает бумаги со стола. Она подошла вперед, держа парчовую коробку, и протянула ее ему: «Это южиланская кисть, которую хотел мой брат. Я верну его тебе».
Сунь Цзэю открыл глаза и сказал с улыбкой: «Я беспокою свою сестру».
Сунь Цинсюэ некоторое время колебалась и сказала: «Серебряный таэль, который ты мне дал, не был потрачен. Эта стирка — это деньги, которые потратила особняк мисс Су».
Сунь Цзэю была поражена и посмотрела на нее: «Почему Мисс Су Особняк потратила деньги? Су Фэн Нуан?»
Сунь Цинсюэ кивнула: «Это она». Закончив свои слова, она объяснила, как сегодня встретила Су Фэннуань и как уговорила ее подарить это крещение.
Выслушав Сунь Цзэю, он улыбнулся и сказал: «Есть ли такое?» Когда слова упали, он улыбнулся и сказал: «Почему моя сестра не сказала, что я хочу купить это белье?»
Сунь Цинсюэ покачала головой: «Г-жа. Су очень искренен. Она выглядит как неформальный человек. Даже если бы я сказал, что мой брат хочет купить щетку для мытья, она, вероятно, не захотела бы отдать ее мне, поэтому она подумала, что что-то хуже, чем что-то меньше, и для ее брата. Я взял это и ничего ей не сказал.
Сунь Цзэю кивнул: «Правильно, но если ты принимаешь такой дорогой подарок от других, тебе придется тщательно продумать вежливость, чтобы вернуть подарок».
Сунь Цинсюэ кивнула: «Я приглашаю ее завтра в гости в наш дом, а я пойду в главный двор и поговорю с мамой позже».
Сунь Цзэю кивнул: «Мне нужно поговорить с матерью и кое-что подготовить». Закончив, он немного поразмыслил, достал парчовую коробку из ящика книжного шкафа и протянул ей: «Отнеси это мисс Су в подарок, верно».
Сунь Цинсюэ была шокирована: «Брат? Внутри есть нефритовый веер с двенадцатью костями, верно? В мире есть только один — это печать горы, созданная вручную. Тебе это не очень нравится? Как ты это выведаешь? Отдать это?"
Сунь Цзэю улыбнулся и сказал: «Я слышал, что мисс Су, не моргнув, подарила тебе такой дорогой подарок, а она и супруга Е Цзя — старшие братья и сестры. Видно, что недостатка в хороших вещах нет, и это не люди с поверхностными знаниями, как говорят по слухам. Этот нефритовый веер с двенадцатью костями называется нефритовым веером, но его также можно использовать как оружие. Поместив в него костяные иглы, можно использовать как скрытое оружие для самообороны. Я слышал, что она увлекается боевыми искусствами. Работа Чжана по закрытию горы не более ценна, чем мытье кистью, и ее ценность эквивалентна этому мытью кистью. Хотя мне это нравится, я не должен терпеть это вопреки этикету».
Сунь Цинсюэ колебалась: «Я не думаю, что госпожа Су — человек, который уделяет много внимания этикету. Я найду другие подарки. Как мне завоевать любовь брата?»
Сунь Цзэю улыбнулась: «Как и сказала мисс Сунь, как бы ни были хороши дела, они мертвы. Если твой брат даже не взглянет на это, он проигнорирует учение своего отца. Возьми это."
Сунь Цинсюэ кивнула, услышав слова: «Раз мой брат так сказал, то хорошо, я подарю ей это». Когда слова были закончены, она убрала парчовую шкатулку.
Братья и сестры перекинулись еще несколькими словами, и Сунь Цинсюэ покинула кабинет и направилась в главный двор.
Мадам Сан поливала цветы. Увидев пришедшую Сунь Цинсюэ, она улыбнулась и спросила: «Я слышала, что ты пошел в павильон Мобао, чтобы помочь своему брату получить нефритовую кисть жилан? Сможешь ли ты вернуть его обратно?»
Сунь Цинсюэ кивнула: «Забери это обратно». После разговора она рассказала госпоже Сунь о встрече с Су Фэннуань.
Госпожа Сунь рассмеялась, услышав это: «Хотя генерал Су — военачальник, он тоже из семьи. Хотя клан Фэншуй Су уже давно скрылся в городе, он также строг в этикете по отношению к своим детям и внукам. Хорошо известна любезность резиденции ученого. Их дочь не унаследовала их».
Сунь Цинсюэ улыбнулась и сказала: «С точки зрения сегодняшней встречи моей дочери и сестры Су, она не из тех, кто не понимает этикета. Напротив, она просто более непринужденная. Иначе это не тот случай, когда я лишь немного помогаю. Это такой дорогой подарок».
Мадам Сунь улыбнулась и кивнула: «Она подарила такой дорогой подарок. Это не должно быть все потому, что вы помогли ей сегодня небольшой услугой. Вероятно, это третий сын Су. Твой отец уже некоторое время рассказывал третьему сыну Су».
Сунь Цинсюэ немедленно сказал: «Из-за этого указания, разве особняк Ван и особняк Су уже не подарили своему отцу?»
Г-жа Сунь улыбнулась и сказала: «Я слышала, что у четырех братьев и сестер в особняке Су с детства были очень хорошие отношения. Хотя третий сын Су и Мисс Су всегда ссорятся, им нечего сказать о своих чувствах. Подарки из особняков Ван и Особняк Су предназначены для старейшин, подарок, который она дала, предназначен для вас, то есть у нее есть сердце, чтобы общаться с вами. Так что с этой точки зрения Мисс Су на самом деле не так невыносима, как ходят слухи, боюсь, это человек с тонким сердцем».
Сунь Цинсюэ кивнула: «Разве папа не говорил этого раньше? Несмотря на то, что неприятности мисс Су перед королевой-матерью разрушили ее репутацию, они остановили стремление королевы-матери способствовать браку, возможно, это было преднамеренно».
Мадам Сунь кивнула: «Моя мать никогда ее не видела. Я увижу ее, когда она придет завтра. Когда слова упали, она сказала с улыбкой: «Твой брат вынул веер и принес его от Цяошоу Чжана. Когда мне не хотелось с ним играть, я убирал его».
Сунь Цинсюэ улыбнулась и сказала: «Мой брат знает, что мисс Су Сиу, за исключением этого оружия в руке моего брата, мы действительно не можем подобрать хорошее оружие в нашем доме. Мой брат готов это убрать».
Миссис Сан кивнула: «Твой брат прав. Как бы все ни было хорошо, оно мертво. Если твой брат даже не взглянет на это, он проигнорирует учение своего отца. Теперь, когда он достал его, вы можете отдать его мисс Су. ».
Сунь Цинсюэ кивнул.
------Не по теме ------
Это еще один