Phoenix Fight - Глава 68.
Глава 66.
«Вы осмелились мне ответить?» Му Цинцин убежал.
"Что с тобой не так? Я все еще… - усмехнулся Бай Ланго.
«Особняк принца здесь, выйди из автобуса». Пу Ян просто хотел успокоиться и прервал двоих с опущенным лицом.
«Есть еще небольшое расстояние». Му Цинцин лицемерно.
Глаза Пуяна стали холоднее: «Этот принц просто хочет, чтобы уши были тихими, убирайся со всех меня!»
Итак, Бай Ланго и Му Цинцин вышли из машины.
Итак, Пу Ян Юэ поехал обратно один, Бай Ланго и Му Цинцин бежали за ним.
К счастью, они оба практикуют боевые искусства, бегают хорошо, но когда они подходят к воротам особняка, они все еще тяжело дышат от усталости, большие глаза смотрят в маленькие глаза ...
Это конец женским разговорам! Бай Ланго внезапно понял, почему у Пуян Юэ нет женщин. Оказалось, что этот парень не любит женское щебетание, это все равно, что выращивать воробьев в доме.
Похоже, в будущем я познакомлюсь получше.
Это предупредило, что, судя по темпераменту Бая Ланго, может ли он это сделать, я боюсь, что это все еще неизвестно!
************************************************* ************************
«Ой, подожди, пока не вернется твой отец!»
«Не останавливай меня!»
«Ой, подожди, пока не вернется твой отец!»
"Отпусти меня!"
«Ой, подожди, пока не вернется твой отец!»
«Кто меня остановит и кто будет тревожиться!»
«Ой, подожди, пока не вернется твой отец!»
...
Это был 29-й раз, когда Худи бросилась к двери со двора, и это был также 29-й раз, когда Мэй Цзюньчжи вернула ее, как цыпленка.
Когда Пу Ян вошел в дверь, это было тогда, когда Худи вырвался из сдержанности Мэй Цзюньчжи и совершил свой тридцатый побег.
На этот раз Мэй Цзюньчжи не потянула ее, потому что Худи погрузилась в объятия Пу Ян Юэ, усмехнулась и сразу же закричала: «Вау, вау… Папа, ты наконец вернулся!»
Пу Ян потерла головку и с улыбкой спросила: «Что случилось? Кто посмел запугать нас, Дир? »
Эта маленькая девочка любит плакать. Глядя на выражение лица Мэй Цзюньчжи, она понимает, что в этом нет ничего особенного. Вот почему Пу Ян так легко смеялся. Но чем более равнодушен Пу Ян, это не значит, что Му Цинцин тоже понимает. Увидев плачущую маленькую принцессу, она внезапно бросилась к ней и стала Вестницей справедливости: «Разве это не наша умная, красивая и милая Принцесса Худи? Ой, почему ты так грустно плачешь, кто издевается над тобой, скажи моей сестре, моя сестра научит его за тебя! »
Старшая сестра сердечно кричала, но не обращала внимания на разницу поколений. Бай Ланго захихикал рядом с ней, втайне думая, что если ты хочешь быть принцессой, ты должен сначала отказаться от эгоизма, когда тебя называют старым, и позволить Худи называть тебя тетушкой.
Худи с любопытством подняла глаза, посмотрела на Му Цинцин, нахмурив бровь, и после долгой паузы внезапно воскликнула: «Сестра Тан !?»
Лицо Му Цинцина стало зеленым.
Худи сжала шею, пробормотала что-то и сказала: «Не так ли?»
Пу Ян все больше и больше смеялся: «Дочь твоего дяди Му».
«О…» - внезапно Хади, - «Сестра Му в порядке».
«Принцесса хороша». Му Цинцин сухо улыбнулся. «Принцесса не сказала мне, кто такой смелый и запуганный и кричал принцессу?»
Худи вытерла слезы и указала на Мэй Цзюньчжи: «Он…»
Свирепый взгляд Му Цинцин сразу же упал на Мэй Цзюньчжи: «Кто твой ребенок? Я так осмеливаюсь пожрать честолюбие и запугать принцессу? »
Конечно, у нее была поза хозяйки, - вздохнул Бай Ланго, но было жаль, что младший брат Мэй не был легким хозяином.
Мэй Цзюньчжи выпрямил талию, похлопал его по груди и указал на Худи: «Я ее брат!»