Роман Переводчик

Феникс бой - Глава 323

Глава 35 Я заменю озерную бабочку

«Эй, ты…» Неожиданные слова Бай Ланго сделали его кровожадным и злым. "Ты слишком! Знаешь, теперь твоя сестра тоже в наших руках, ты. Если ты безжалостен, не обвиняй нас в несправедливости! »

Бай Ланго подмигнул Сюй Цинчжу во время разговора, но Сюй Цинчжу в то время не стал сотрудничать: «Сяо Гоцзы, я был на острове Солнца вначале, я сделал этот плохой шаг, чтобы спасти тебя, но теперь принц и его дочь Жизнь и смерть не имеет ко мне никакого отношения, не тащи меня в воду ».

Этот любопытный чист, но Ситу Лу'эле сломлен: «Селанг, я знаю, что ты не хочешь причинить мне боль!»

«Он не смеет причинить тебе боль, я смею!» С суровым криком девочка Мэй Цзюньчжи, которая только что вернулась из хижины, встала, взмахнула острым мечом сзади и положила его на шею Ситу Лу: «Округ Худи. Безопасность Господа связана с моей работой, и у меня есть заступиться за это, Морской Демон, хотя твоя сестра тоже очень невиновна, но мы сделали это просто потому, что узнали о твоем бесстыдстве ».

«Я бессовестный? Ха ... - усмехнулся Чен Шисан, - если я буду бесстыдным, то буду бессовестным до конца. Если ты хочешь сжечь нефрит и камень, ты можешь оставить жизнь и смерть принцессы в стороне и убить мою сестру.

"Брат! Ты… ууууу… - такими тревожными словами воскликнул Ситу Лу. Мой брат всегда любит себя больше всего, так как же ему на этот раз не заботиться о своей жизни и смерти?

Однако Бай Ланго чувствовала, что ей не нужно так грустить, потому что не говоря уже о том, что Сюй Цинчжу, который добровольно выбыл из игры, даже она и Мэй Цзюньчжи очень хотели вытереть ей шею косой чертой, и она определенно не мог этого сделать. Другие могут быть достаточно жестокими, чтобы причинить вред Иннокентию, беспомощному мне и младшему брату Мэй, но у них нет этой основы.

Так что Бай Ланго выложился на полную. Это был Чен Шисан, которого в этот момент трахал Ухуада, но бедняга пошла на компромисс с ним: «Тогда… Разве ты не сказал, что принц заботится обо мне? В таком случае я использую себя для озера. Баттерфляй, ты хочешь?

Чэнь Шисан слегка удивился: «Вы готовы?»

«Пока ты хочешь, мне все равно».

«Просто будь так предан ему, ты бы предпочел пожертвовать собой ради его приемной дочери?» Чен Шисан был немного раздражен. Поскольку Худи не мог угрожать Императору Дацину, как Худи, его можно было заменить на Бай Ланго, возможно, он смог бы реализовать свой эгоизм, но видишь, Она взяла на себя инициативу, чтобы сделать такую ​​просьбу, и она стала очень ревновать к Пу Яну.

"Маленьких фруктов, нет!" Сюй Цинчжу, который сидел сложа руки, выскочил, чтобы остановить его.

«Я голоднее, чем принцесса, верно?» Бай Ланго горько улыбнулся и ответил Сюй Цинчжу: «Не волнуйся, я позабочусь о себе. Я не в первый раз попадаю в его руки. Я верю, что он будет относиться ко мне по-доброму. . »

«Тогда я буду сопровождать тебя!» Сюй Цинчжу сказал и спросил Чэнь Шисаня: «Вы не возражаете, если у меня есть еще один?»

«Я с Сэй Ланг!» Лу'э тоже пришла, чтобы присоединиться: «Брат, тогда я просто вернусь к тебе».

Чэнь Шисан был в холодном поту и равнодушно ответил: «Я возражаю». Сюй Цинчжу - не маленький человек. С ним, как может Бай Ланго попасть в ловушку?

«Брат, я тебе даже не нужен?» Лу'э был обижен.

Хотя Чен Шисан любил ее, в этот момент его лицо было слегка ошеломлено: «Я не знаю, кто убежал от меня первым. Увидеть брата Севанга ».

«Брат, у меня его нет!»

«Брат сейчас занимается бизнесом, не бездельничай!»

Обученный Ситу Лу послушно замолчал.

Чен Шисан спросил Бая Ланго: «Если ты действительно принял решение, развяжи мой галстук и следуй за мной».

Бай Ланго хотел подойти поближе, чтобы развязать его, но его остановил Сюй Цинчжу: «Маленький Гоцзы, тебе не нужно этого делать. Раз уж мы его поймали, пусть принцесса-отец подойдет разобраться с этим. Зачем беспокоиться о себе? ? »

Бай Ланго оглянулся: «Даже если принц здесь, а озерная бабочка находится в руках других, что он может сделать? Ты посмел убить Ситу Лу'э и сжечь его нефритом?

Ситу Лу'э не могла не запугать и сжала ей шею.

Сюй Цинчжу с горечью и горечью смотрел на нее, когда она осторожно разбирала веревки, которые она наконец-то связала с другими, и жаловалась: «Маленький фрукт, на самом деле, вы можете взглянуть на того, в кого попадете. Когда ты был в руках принца, ты не видел Лучше быть свободным, а теперь он попадает в руки Морского Демона ... Но Сяо Го, ты падаешь туда-сюда, почему ты не упал в мои руки?"

Бай Ланго не знал, как ответить на этот вопрос. Мэй Цзюньчжи отложил меч, оттолкнул Лю в сторону и остановился перед Чэнь Шисаном: «Моя старшая сестра не может теперь просто следовать за тобой одна. Мадам сломалась без франшизы. Сначала ты должен сдать принцессу! »

Бай Ланго был тронут тем, что неоднократно прыгал, чтобы остановить его. Неожиданно для принцессы прозвучал приговор, и она не могла не почувствовать себя обиженной: «Младший брат Мэй, почему ты так беспокоишься, что я не ушел?»

«Сестра, береги себя, береги себя! Не отдавай! Но раз уж ты собираешься сменить принцессу, то тебе придется доставить товар в одиночку, верно?

«Ты девочка, ты девочка! Вы думаете о принцессе-принцессе, почему бы вам не похвастаться моим самоотверженностью и самопожертвованием и не беспокоиться о моей безопасности? »

«Старшая сестра, разве это не добровольно?»

«Я… я сделал это добровольно! Но разве я тоже за общее внимание? Всегда восхищаются быть героем, так почему же я не наслаждался такой славой? Вы так заботитесь о лорде вашего округа, но не заботитесь об этом. Моя старшая сестра?

«Сестра, следуй за принцессой, чтобы поесть мяса».

«...»

Бай Ланго последовал за Чэнь Шисаном с разбитым горем и ушел. Чэнь Шисан восстановил свои силы и повел ее через стену. После вспышки она исчезла. Кого волнует крик Мэй Цзюньчжи из спины: «Кто это? Король морских демонов - моя старшая сестра, я уже забрала тебя, пожалуйста, не забудьте отправить принцессу обратно к нам в целости и сохранности до обеда! В противном случае берегитесь славы своего морского лорда, и она будет испорчена вашим непокорным мерзавцем! »

Он так сильно закричал, повернул голову и увидел выражение Сюй Цинчжу на его лице, немного недовольное: «Эй, мою старшую сестру увезли вот так, жизнь или смерть неизвестны, ты совсем не волнуешься?»

«Честно говоря, вы волнуетесь?» Сюй Цинчжу смотрел на белый и прекрасный восход солнца на востоке, и грусть весны и осени проникла в его сердце, переполненное меланхолией. «Все видят, что это был ее добровольный выбор. Принцесса была просто кстати. Она просто дала себе повод уйти от принца. Во всяком случае, ее не было рядом со мной. Что касается жизни и смерти, она не была глупой. Если бы это была костровище, она бы не пошла. Как насчет прыжков? "

На этом конце, пока Сюй Цинчжу ударил гвоздь по голове, на другом конце Чэнь Шисан держала Бай Ланго, проходя между карнизами, улыбаясь ее спокойному лицу и спрашивая: «Ты был взят мной в заложники, не так ли? ты вообще боишься? ? »

«Один раз возродиться, а второй раз повзрослеть, что меня так пугает?»

«На этот раз все не так, как в прошлый раз».

«Это не то же самое, на этот раз я последовал за тобой, и я готов помочь тебе вернуть Лунный остров, и тебе следует прекратить использовать любой яд, чтобы навредить мне».

Выйти из мобильной версии