Phoenix Fight - Глава 259.
Глава 139 Темный узел
Однако тетя Матиан общеизвестна жестокая, подлая и безжалостная. Жители острова Янтарь не смеют никого легко обидеть. Это день сладкой радости ее дочери Матиан. В любом случае она добрая и обаятельная. Люди смотрят на их лица, но все по-прежнему рады присоединиться к веселью. После церемонии все ждут, кто сможет прорваться и позволить всем снова хорошо провести время, пока Бай Ланго не выкрикнет эту фразу, лицо тети Матиан мгновенно потемнело, толпа Но впала в ободряющее волнение…
"это хорошо!"
"Хорошая точка зрения! Давайте устроим скандал в брачном чертоге!»
«Противный свадебный чертог!»
...
Как будто горшок взорвался, и злобу тети Матиан уже невозможно было остановить!
Итак, после полчашки чая, в свадебный зал мисс Мадиан и ее молодожена ворвалась толпа возбужденных людей.
«Ребята, прекратите, я хочу, чтобы вы хорошо выглядели, когда беда будет большой!» Тётя Матиан предупредила, и все выгнали ее из дома.
Я привык, что она меня угнетает в будни. Когда мы уже не будем создавать проблемы?
Бай Ланго стал зачинщиком и получил высокую оценку как первый человек, который плохо подумал о женихе и невесте.
Притворяясь невинным и чистым, он скромно сказал: «О, я человек мягкосердечный, жестокого метода не придумать, лучше... давайте сначала сделаем попроще, спрячем жениха, а невеста пусть найдет». это. В момент благоухания, если найдете, пусть невеста поцелует жениха. Если не найдешь, пусть жених поцелует каждого из нас, ладно?»
"Хорошо!" Вы должны знать, что на Янтарном острове есть женщины, и вы должны знать, что как только эмоции и желания женщины поднимутся, это будет фатально…
Только Пу Янъюэ холодно посмотрела на Бай Ланго. Если бы Ма Тяньтянь Тяньтянь не смог найти Мэй Цзюньчжи в палочке благовоний, он заставил бы каждую девушку из родственников Мэй Цзюнь, особенно ее Бай Ланго, Пу Янъюэ, я никогда не отпущу Мэй Цзюньчжи!
«Тогда я буду отвечать за сокрытие жениха, ты смотри на невесту, не давай ей подглядывать!» Бай Лан Гои Бо Юнтианди отнесся к заданию с большим интересом.
"Хорошо!" Все приветствовали ее головой и толкали жениха перед ней, увещевая: «Спрячься!»
Вы не сможете найти его, если спрячетесь, и вы можете получить поцелуй от жениха, если не сможете его найти. Лицо каждой девушки красное.
Только Бай Ланго с узкой улыбкой вытащил Мэй Цзюньчжи из свадебного чертога с торжественным выражением лица и присел на корточки в траве.
«Младший брат Мэй — это действительно ты?»
«Старшая сестра! Ууууууу… Старшая сестра!» Мэй Цзюнь собиралась броситься в объятия Бай Ланго и вытерла свое тело носом и слезами.
Бай Ланго оттолкнул его, кто такой грязный? Прямо спросил: «Зачем ты сюда пришел?»
«Вскоре после того, как ты сбежал из дома, второй старший брат тоже ушел из дома. В течение двух месяцев не было новостей. Я был обеспокоен. Позже дьякон Ляо вернулся и сказал, что на горе Хоянь произошло извержение, а наследный принц пропал! Не говоря уже о тряске корта, это был я. Этот малыш почти разбит! Худи так сильно плакал, что он был таким худым и жалким, но чем больше я думал об этом, тем больше чувствовал, что что-то не так. Если что-то случилось со вторым братом, почему мастер не сообщил мне новостей? А ты, куда ты пошел… Так что я просто приставал к дьякону Ляо, чтобы каждый день, днем и ночью, спрашивать о местонахождении князя. Днем он ушел на работу, и я последовал за ним. Ночью он спал, а я сопровождал…»
— Хорошо, давай поговорим о важном моменте! Бай Ланго пришлось его прервать, этот парень был слишком нелеп.
«Ох…» Мэй Цзюньчжи жалобно вытер слюну и продолжил: «Наконец, однажды он был настолько запутался мной, что у него не было другого выбора, кроме как сказать мне, что на самом деле второй брат приехал в Сихай и был с тобой, так что он получил новости. Я бросился вперед и безостановочно преследовал меня!»
«Безбрежный океан, за какой лошадью ты гонялся?» Бай Ланго поставил под сомнение факты.
Мэй Цзюньчжи опустил голову: «Не правда ли? Когда я добрался до пляжа, мне оставалось только бросить лошадь и сесть на лодку, но я не уверен, на каком острове вы находитесь, поэтому мне пришлось сесть на лодку и плыть, и в конце концов я добрался до острова Янтарь.
"а потом?"
"Тогда это все!"
«В чем дело? После того, как вы прибыли на остров Янтарь, вы с первого взгляда влюбились в сладкую сладость семьи Мадиан, поэтому, когда вы увидели цвет, вы оставили второго брата и меня и решительно связали себя узами брака с другой девушкой?
«В чем дело? Я знаю, что второй брат здесь, чтобы найти Морского Демона, но я не знаю, на каком острове находится Морской Демон, — сказала тетя Матиан…
«Теперь ты должна назвать кого-нибудь свекровью!»
«…» Мэй Цзюньчжи был прерван, горько опустил голову и лицо, выражение его лица выражало обиду: «Я вижу тебя, Лянь!»
Поэтому Бай Ланго пошел на компромисс: «Да ладно, я больше не буду над тобой смеяться, просто продолжай говорить».
«Тетя Матиан сказала, что, пока я выйду замуж за Тяньтяня, она организует лодку, которая отвезет меня к Королю морских демонов».
— Так ты веришь в это? Бай Ланго высунул голову: «У тебя в голове вода?»
«У меня нет другого выбора? У меня закончились деньги, и я больше не могу нанять лодку. У меня нет лодки и еды. Зачем мне идти к тебе?» — сказала Мэй Цзюньчжи со слезами, показывая, что я искала всю дорогу. Малыш тоже сильно пострадал.
Бай Ланго почувствовал сострадание и сказал с облегчением: «Все в порядке, теперь я не боюсь. Старшая сестра и старший брат здесь, ты свободен».
Мэй Цзюньчжи покачал головой и заплакал: «Нет, нет, нет, тетя Матиан не отпустит меня…»
"Почему? Ты занимаешься кунг-фу, и я боюсь, что она не справится? Более того, сейчас тебя защищают старшие сестры и старшие братья, не бойся, мы тебя заберем».
«Я не могу пойти…» — внезапно сказала Мэй Цзюньчжи, — «Сяо Тяньтянь беременна моим ребенком».
"какие?!"
Как гром среди ясного неба, Бай Ланго сказал «Ах» истерично и трагично.
Поэтому из-за травы Матиан сладко воскликнул: «Я нашел их!»
Затем послышались счастливые шаги подпрыгивающей девушки, и более десяти девушек за пределами поля обвинили Бай Ланго в разочаровании: «Эй, почему тибетцы кричат?» Я, естественно, потерял их поцелуи. Не примирившись, они сказали, что снова создадут проблемы.
Бай Ланго не хотел сопровождать их и поднимать шум. Двумя чрезвычайно разочарованными, чрезвычайно злыми, чрезвычайно неумолимыми и чрезвычайно неумолимыми глазами он холодно посмотрел на Мэй Цзюньчжи, заставляя его дрожать.
Но теперь все собрались вокруг, и Бай Ланго расспросит его о деталях дела, если он не в порядке, пока он отпустит его, пусть его окружат девушки и заставят снова играть в пикабу.
Когда Пу Ян издалека увидел, как Бай Ланьго уходит из толпы, Пу Ян выглядел черным, подошел и спросил, что случилось и почему он не вывел младшего брата Мэя.
«Вынести? Что еще взять с собой! Это чертова вещь, которую можно принести и не вернуть!» Бай Ланго выглядел сердито, как будто у него был несовершеннолетний сын, который съел запретный плод и наложил на него большое табу.