Phoenix Fight - Глава 246.
Глава 126 Я снял одежду для Лао-цзы
Бай Ланго вытерпела боль и стиснула зубы: «Отныне не появляйся перед моими глазами, если будешь следовать по зеленой стороне!»
"Тогда что насчет меня?" - жалобно спросил слуга, в его собственных глазах он был всего лишь зеленым бамбуковым листом.
«Я виню тебя в том, что ты заставил меня ненавидеть зеленый цвет!»
"Я был неправ. Я просто смотрел на чужую одежду. Вообще-то, владелица одежды, я даже не видела, был у нее один глаз или три глаза. Не завидуй, ладно? "
«Кто ревнует?» Бай Ланго был болен и замерз, он был слишком раздражен, но мальчик все еще был лицемером.
И как только Бай Ланго закричал, за ее спиной раздался резкий женский голос, криво щебечущий: «У меня два глаза, вор!»
Сюй Цинчжу и Бай Ланго проигнорировали ее.
Лу Э мгновенно почувствовала, что ею пренебрегают, и бросилась к ним двоим, чтобы остановить ее: «Вы, два вора, если вы не извинитесь передо мной, не снимайте одежду и не возвращайте меня, я не позволю вам войти. одинокий замок! »
Воспользовавшись отсутствием брата, она фактически издевалась над другими! Бай Лань действительно сожалела о том, что она знала, что у Чен Шисан была такая «13-часовая» сестра, и не поехала с ним на Остров Солнца, если ее убьют.
«Если вы извинитесь, вы извинитесь. Если ты раздеваешься и раздеваешься, кто кого боится? » Сюй Цинчжу закричал, затем претенциозно снял одежду: «Верни тебя!»
Бай Ланго чуть не упал - его сбил гром, и мальчик снял одежду и бросил ее Лу'э.
Вы должны знать, что то, что хочет Лу'э, - это то, что носит Бай Ланго, а не ...
Лу'э была так разгневана, что наступила на свою одежду, сердито: «Ты, вор, играет со мной!»
"Привет! Я вернул тебе одежду, а ты все еще запутался в себе, хочешь быть бесстыдным? » Вы должны знать, что этот маленький друг Сюй Цинчжу не надоедливый хозяин: «Осмелитесь ли вы, чтобы я снял штаны и отдал вам?»
Хотя он только снял пиджак, это было некрасиво, когда он увидел, что его рубашка слегка рухнула на его тело. Конечно, Лу'э не осмелился попросить его штаны, но указал на Бай Ланго и отказался отпустить его: «Я хочу Ее одежду, все!»
Я иду! Бай Ланго выругался в ее сердце. Изначально она украла у нее пальто, но более того, теперь, чтобы отомстить, эта девушка действительно хочет избавиться от себя? Желая умереть или устав от жизни, Бай Ланго почти импульсивно стянула цветочную ветку со своей талии и щелкнула ее.
Но Сюй Цинчжу отказался: «Разве ты не видишь, как дрожит мой маленький мармелад? Это сочувственно? "
Бай Ланго тоже жаловался в душе: да, она не знала, что случилось, но она чувствовала, что все ее тело становилось все холоднее и холоднее. Как она могла продолжать трястись летом?
Я больше ничего не мог с собой поделать, и пришлось попросить Сюй Цинчжу о помощи: «Маленькая Чжуцзы, не говори с ней ерунды, отведи меня обратно в дом!»
Сюй Цинчжу ответил и взял Бай Ланго, но когда они пошли налево, Лу'э был заблокирован слева, и они пошли направо, а Лу'э был заблокирован справа. Он упорствовал и отказывался уступать дорогу.
Сюй Цинчжу был зол, Бай Ланго в ее руках дрожала все сильнее и сильнее, она казалась невообразимо холодной. Хотя Сюй Цинчжу не могла испытать ее боль, ей было жаль ее. Зеленый цвет больше не мог коснуться его сердца с мрачным взглядом. Выстрел в прошлом с намерением убийства.
Так что Сюй Цинчжу не пришлось ничего говорить, и реплика о том, что над ним издеваются и боится быть таким жестким, как Лу'э, сразу показалась недовольной: «Ты… почему ты смотришь на меня?»
"Сними свою одежду!" Сюй Цинчжу стиснул зубы и приказал.
Лу'э опешил: почему эти слова так знакомы? Если вы знаете, что вы заставляли людей раздеваться до этого, как могла ситуация внезапно измениться?
Увидев ее колебания, Сюй Цинчжу стал жестче. Он знал, что эта девушка боялась невзгод, и ей следовало разорить: «Я сказал тебе снять для меня одежду!»
«Ты ... ты такой смелый, что осмеливаешься приставать ко мне?»
«Кто приставал к тебе? Хочешь, чтобы я сфотографировал тебя, твою добродетель? Ты уродлив, как гусь, а зеленое платье действительно портит такой шокирующий цвет! »
«Не заходите слишком далеко!» Лу'э взревел, и этот парень действительно сказал, что он похож на гуся и не подходит этой зеленой рубашке? Обида и негодование в моем сердце захлестнула волна: «Я недостаточно хороша, смеет ли она хорошо выглядеть в ней?» Указывая на Бай Ланго в истерике.
Сюй Цинчжу был очень зол и усмехнулся: «Не говори, что это мой маленький фрукт, даже если я ношу его, он выглядит лучше, чем ты!»
«Хорошо, тогда ты можешь надеть его мне!» Лу'э окреп, трижды снял свою одежду и бросил ее Сюй Цинчжу: «Ты носишь ее, если более трех человек на Острове Солнца говорят, что ты носишь эту женщину. Одежда дома выглядит лучше, чем моя. С этого момента я буду поклоняться тебе, как извращенному учителю, и учиться у тебя очарованию неженки и лисицы! »
"Спасибо!" Сюй Цинчжу взял одежду, но надел ее на Бай Ланго и сказал мягко и с облегчением: «Мой дорогой маленький фрукт, после того, как он наденет, он не будет холодным. Я немедленно отведу вас в дом и накрою его десятью слоями одеял. В этой жизни не холодно! »
Лу'э была ошеломлена на мгновение, наблюдая: «Ты… зачем ты дал ей одежду? Вы хотите одеться красивее меня! »
Сюй Цинчжу покосился на нее: «Когда у меня отваливаются уши, я быстро их нахожу. Когда я сказал, что надену твою одежду? Я просто предположил, что определенно буду выглядеть лучше тебя в своей одежде! » Ян Би обнял Бай Ланго и ушел. .
Лу'э на какое-то время потерял дар речи, зная только, что он преследует ее, чтобы вернуть ей одежду, но был напуган строгим ответом Сюй Цинчжу: живот. Если вы не боитесь смущения, пожалуйста, приходите за ним! »
"Ты! Ты ... а ... - Хэдон зарычал, как лев, Лу'э посинел от гнева, но не осмелился преследовать его. Это место по-прежнему остается пляжем, и в прошлом он обязательно должен был проходить через жилые районы островитян. После того, как вас увидят другие, вы все еще хотите собственной славы?
Но что сделало Лу'э самым невыносимым, так это то, что этот вор мог видеть даже через красную полоску на животе на его рубашке. Это было действительно безумно и грозно. Под прикрытием служанок он вернулся в свою резиденцию. Меч поклялся отомстить!
Легенда гласит, что всю ночь мисс Ситу Луе арестовывала людей и приходила на допросы, спрашивая: «Ты, скажи мне, я похожа на гуся?»
Линь Линь всегда спрашивал десятки людей, большинство голов были реанимированы и никогда не говорили, что девушка похожа на гуся, но были также некоторые невнятные попытки лести, но, к сожалению, лесть ударил по копыту ...
Один сказал, что кожа барышни была белее гусиных перьев и ее вытащили для драки между бандами.
Другой сказал, что лицо барышни овальное, ее прямо сослали в океан ...
************************************************* ************************
«Маленький Чжуцзы, я знаю, что ты по-прежнему очень добр ко мне…» Вернувшись в Губао, Бай Ланго после того, как его прижали три лоскутных одеяла, которые держал Сюй Цинчжу, умолял о пощаде: «Но мне это действительно не нужно. Еще лоскутное одеяло! »
«Разве тебе не холодно?»
«Да, но, будучи замороженным до смерти и раздавленным до смерти, я предпочел бы быть замороженным до смерти».
Трехслойное одеяло слишком тяжелое, чтобы люди могли дышать.