Phoenix Fight - Глава 187.
Глава 65
— Надеть обратно? Чжао Юйэр взглянула на одежду Бай Ланго, наполовину развязанную и наполовину расстегнутую, и объяснила: «Вы слишком туго завернули одежду. Я боялся, что ты можешь плохо дышать, поэтому я открыл его тебе. ”
«О…» «одеть» Бай Ланго не означало одежду, но она была слишком устала, чтобы объяснять, она только спросила: «Ты спас меня?»
— Это принц. Чжао Юэр ответил.
«Он невропат». Неожиданно реакция Бай Ланго не растрогала до слез и сказала: «Оказывается, принц все еще заботится обо мне», а скорее равнодушно отругала такую фразу, лишив Чжао Юэр дара речи. Да не знаю, сказать ли ей: князь, только что перебивавший дыхание и теснивший тыл, изо всех сил пытается спасти ее, заставляя ее, императорскую наложницу, смущенно смотреть на нее!
************************************************* ************************
Пуян пошел быстрее, и вскоре ему прислали целых три жаровни и два больших ведра с горячей водой, что рассердило Чжао Юэра и насмешило: «Ты что, собираешься использовать мою комнату как пароход?»
Пу Янъюэ слегка пожаловалась: «Если она простудится, в доме нет бездельника, который поможет и подождет, беда».
Насколько хлопотно? Пока вы отдаете приказы из Пуяна, в доме много праздных служанок, готовых служить. Чжао Юэр внутренне вздохнула, но ее лицо было холодным и холодным, и она просто повернулась, чтобы помочь Бай Ланго переодеться во влажную одежду.
— Я сделаю это сам. Бай Ланго был немного смущен. И принц, и принцесса пришли служить ему. Как вы смеете говорить, что его никто не обслуживал?
— У тебя неудобные ноги, позволь мне кончить. Чжао Юэр ничего не ответила, оглядываясь на Пу Янъюэ: «Это ты, девушка переодевается. Вы должны выйти и избегать этого».
«Кстати, в ее ногу попала вода, это не серьезная проблема?» Но слуга, похоже, вообще не услышал его предупреждения, поэтому небрежно потянул за другую сторону.
Чжао Юэру пришлось потрудиться, чтобы объяснить ему: «Нехорошо промокнуть на этапе выздоровления, но ты можешь быть уверен, что я буду рядом, а ты будешь бодрым охранником через полмесяца».
"Это хорошо." Пу Ян Юэ сказал.
— Тогда тебе стоит выйти? — спросил Чжао Юэр.
Только что я не знал, что Бай Ланго жив и мертв, поэтому он не ушел. Теперь, когда я знаю, что с ним все в порядке, почему он все еще не хочет уходить?
Но у него еще есть причина, на которую он должен полагаться: «Я наконец-то нагрел эту комнату, ты меня сейчас выгоняешь, ты же знаешь, что я тоже весь мокрый, ты не хочешь заставить меня остыть?»
Считается, что Чжао Юйэр служил ему. Получается, что величавый принц стал проходимцем, и использовать его действительно никак нельзя: «Ладно, ладно, тогда можешь оставаться в комнате. Мой дом не большой. Ты прячешься за ширмой».
Пу Яньюэ знал, что если он откажется больше заходить за ширму, то это не имеет смысла, поэтому он послушно прошел за ширму и сам переоделся.
Чжао Юэр не могла не восхищаться этим парнем и даже не думала об уходе, потому что, принося плиту и горячую воду, она принесла и свою одежду.
«Уберите экран и опустите занавеску». Бай Ланго переоделась и внимательно посмотрела на слабую тень за экраном, напоминающую Чжао Юэр.
Чжао Юэр не могла ни смеяться, ни плакать: «Не волнуйтесь, все в порядке, вы двое, никто никого не может украсть».
«Старшая сестра! Старшая сестра! Ах!
Прежде чем Чжао Юэр произнес слова, Мэй Цзюньчжи ворвалась в комнату и наткнулась на Пу Янъюэ, которая переодевалась.
Эти сцены… Это действительно трудно вынести, это трудно описать.