Страстная преданность - Глава 3024.
BTTH Глава 3024: 3101 Любовное письмо: Объявление, что я люблю тебя
Глава 3024. Глава 3101. Любовное письмо: Признание, что я люблю тебя всему миру. 14
Стоя на балконе палаты, госпожа Лан все время смотрела вниз и увидела три знакомые машины, припаркованные у дверей больницы. Она тут же повернула голову и сказала Старику Ланю: «Иди сюда, сюда внук и внучка! Ты! Ложись скорее и не показывай изъянов!»
Старец Лан тут же спокойно лег, а жене ответил: «Тогда тебе нужно сказать, не показывай свои недостатки, ты потом прольешь еще несколько слез, разве ты не знаешь?»
«Знаю, знаю, чем старше становишься, тем больше многословен!»
Старушка Лан вышла полная гнева и достала из сумочки свое волшебное оружие: глазные капли!
Она сильно растерла морщинистые уголки глаз, резко закапала две капли глазных капель и энергично растерла их. Она вытерла красные и затуманенные глаза. Двое стариков выглядели как два актера, старушка. Он вынул из кармана квадратное полотенце и вытер уголки глаз.
Внизу телохранитель открыл им дверцу машины.
Охранник сказал: «Хозяин, старик наверху».
Лань Тин кивнул, обошел машину и открыл дверь с другой стороны, вывел Шань Шань, держа ее за руку, и они вдвоем пошли наверх бок о бок, оба торопливо шагая и выглядя обеспокоенными.
Прежде чем они вошли в палату, они услышали плачущий голос госпожи Лан: «Старик, ты проснись, ты проснись, если у тебя есть недостаток, как ты можешь позволить мне жить в будущем?»
Когда охранник открыл дверь, уголки его глаз дернулись. Те, кто не знал, действительно думали, что старик умирает!
Старик Лан очень похвалил жену, раскурил сигарету и заморгал ей, пара живых сокровищ!
Сердце Лань Тина упало, и он вошел в палату и увидел бледного дедушку, лежащего на больничной койке, его сердце было жестоким.
"бабушка."
Госпожа Лань встала и схватила Лань Тина за руку: «Внук, можно считать, что ты вернулся. Твой дедушка ждал тебя».
Сердце Лань Тина снова и снова сжималось, слова бабушки заставляли его волноваться, и он насильно успокаивался: «Что с дедушкой, почему он вдруг так заболел? Разве не было нормально увидеть его некоторое время назад?
«Выглядит нормально. На самом деле все тело болеет. Как только я упаду… — сказала старушка Лан сдавленным голосом, как будто ей было так грустно, что ее не вырвало. В мяч.
Шаньшань поспешно выступил вперед и поддержал госпожу Лань: «Бабушка, не волнуйся слишком сильно. Современная медицина настолько развита. Дедушка будет в порядке. Я помогу тебе сесть рядом».
Энергичная и мощная рука госпожи Лань прикрыла тыльную сторону удара слева Шаньшаня: «Самое прискорбное в твоем деде сейчас то, что ты не видел своими глазами две свои свадьбы».
Закончив говорить, он сильно ущипнул себя, опасаясь, что его игра недостаточно реальна.
Стоящий рядом с ним охранник пытался зажать его лицо, но не смеялся вслух.
Лицо Шаньшань покраснело, она помогла миссис Лань сесть на стул и тайком взглянула на Лань Тина. Лань Тин, как и она, ослепла до костей, ее глаза были полны беспокойства. Он стоял у кровати, наклонялся и шептал. Два раза: «Дедушка, я вернулся».
Однако старик, казалось, был без сознания и никак не реагировал.
«Твой дедушка сказал мне перед тем, как впасть в кому, что если он увидит свадьбу вас двоих, не будет никаких сожалений…»
Шаньшань утешила госпожу Лань: «Бабушка, мы еще молоды. Мы планируем рассмотреть вопрос о свадьбе через несколько лет».
«Я также знаю, что вы двое еще молоды, но ваш дедушка…» Госпожа Лан тяжело вздохнула, долго задыхаясь, прежде чем продолжить: «Где он может ждать».
(Конец этой главы)