Страстная преданность - Глава 1833.
Глава 1833 1880 Кошачьи уши и маленький огненный дракон 4
Глава 1833 1880 Кошачьи уши и маленький огненный дракон 4
Водитель высунул голову из машины: «Господин. Ян, я знаю, что за этой виллой стоит древний храм. Десять лет назад правительство хотело открыть храм как туристическую достопримечательность. Позже я не знал, было ли это связано с плохими инвестиционными перспективами или с другими причинами. Опять задержали, но говорят, что храм очень хороший. Однажды я сопровождал свою жену, чтобы попросить руки и сердца».
«Действительно, тогда ты сможешь идти вперед, может быть, ты сможешь найти Боевого Дракона».
Водитель кивнул, и они втроем обошли внешнюю стену виллы и направились к задней горе. Расположение показывало, что они приближались к дракону все ближе и ближе.
Ступени из голубого камня, покрытые мхом, были немного скользкими при ходьбе. Янь Цин напомнил Лун Яну: «Будь осторожен».
Лонг Ян поднял брови, кивнул и посмотрел вверх, смутно расслышав санскритский акцент.
Гора не высокая. Пройдя некоторое время, а затем посмотрев вниз, вы можете увидеть панорамный вид на виллу. Однако, даже если вы видите панораму, узнать, есть ли внутри кошка, — это фантастика. Я думал об этом. Услышьте звук «мяу».
Все трое последовали за репутацией, и звук раздался сверху, и звук и тень кошки пронеслись мимо, и в мгновение ока они исчезли.
«Это должно быть на горе».
Ян Цин кивнул.
Обстановка здесь тихая и спокойная, он не спешит искать кота, огляделся, заходящее солнце словно плюется золотом, сквозь густые ветки, редко рассыпанные по медным ступеням, совсем немного очарования, оно кажется далеким. Видна тонкая полутень храма.
Они поднялись по ступенькам, увидели тихий двор, подошли к древнему храму и увидели тысячелетний гинкго.
Древние храмы, тихие звуки санскрита, под тысячелетним гинкго красавец сидел на корточках и гладил кота, оскверненного неописуемым имперским воздухом.
Но взгляд его упал на кота, особенно нежного, нежно успокаивающего, человек со склоненной головой и послушный кот слились со всей изысканной обстановкой, как свиток с росписью тушью, и в своем свитке-саморисовании он встал и обнял Кот, смотрящий на трёх незваных гостей.
Лун Ян уставился на него, желая увидеть, не является ли кот в его руке боевым драконом, но его невольно привлек его темперамент.
Он видит много красивых парней, а у парней вокруг него в принципе нет никаких кривых дынь, и они повсюду, но мужчина перед ним все равно обладает каким-то шармом. Глядя на него, сердце Лонг Яна почти неконтролируемо бьется. Такое ощущение, что очарование действительно шокирует. Эти глаза смотрят на тебя без волн и волн, словно время застоялось, и превратности жизни сгладятся.
«Сколько вас здесь, чтобы найти кота?»
Янь Цин кивнул ему, а затем обернулся. Местоположение телефона показало, что расстояние между ним и Чжаньлуном было не более пяти метров, и Янь Цин немного резко крикнул: «Чжанлун, выходи».
Внезапно из старого дерева гинкго выскочил кот, подпрыгнул на несколько ступенек и приземлился на землю из голубого камня. Повернувшись к небольшой группе людей в руке мужчины, он дважды неохотно «мяукнул».
Сяо Туаньтуань явно не была так полна энтузиазма, ее лицо было высокомерным и холодным, а ее бирюзовые глаза смотрели только на мужчину, послушно и послушно наслаждаясь прикосновениями своего хозяина.
Чжаньлун стиснул зубы: «Хм, я там, где твое место!»
Лонг Ян обнял Чжан Луна: «Ты глупый кот, что ты бегаешь, заставил меня долго его искать».
"Мяу!" Не называйте меня глупым котом перед моей маленькой компанией!
Лонг Яна не волнует, насколько серьёзны у него внутренние повреждения. Он считает, что окружающая среда здесь действительно хорошая, особенно это дерево гинкго, посмотрев на несколько лет, ветви и листья пышные, если сейчас конец октября, земля с золотыми листьями гинкго, я не знаю, насколько она великолепна. . Зрелищный?
(Конец этой главы)