Страстная преданность - Глава 1613.
Глава 1613 1647 Кто чей мед, кто чей ар
Глава 1613 1647 Кто чей мед, кто чей мышьяк? 6
Он приложил длинный палец к ее сердцу: «Разве ты не знаешь, как сильно я к тебе сочувствую до сих пор?»
— Кто знает, вина ли это, извинения, примирение или… ну…
Му Ли внезапно расширила глаза, Инь Чжань поцеловала ее в губы и добавила: «Или я хочу все сердце женщины! Не играя в «Правду или действие», она бросится в мои объятия. Вот я взволнованно сказала три слова, что люблю тебя!»
Э-э ......
Не думает ли он, что она может выбрать броситься в его объятия в первую очередь среди мужчин в доме без колебаний, это самый прямолинейный язык?
Если бы это побуждение не было по симпатии, я боюсь, что она не смогла бы даже убедить себя.
Рано утром следующего дня Му Ли проснулась ото сна и посмотрела на человека, стоящего перед французским окном и переодевающегося. Она не могла не держать подушку. Прошлой ночью он затащил ее в комнату, и она действительно делила с ним постель. Разве ты не спал слишком естественно?
Подумав, не мог не рассмеяться.
Инь Чжань обернулся, повернул голову, застегивая рубашку, и спросил: «Просыпайся рано утром и смейся. Что тебе приснилось?"
Му Ли поднял одеяло, ступил босиком на землю и подошел к ней, и взял на себя инициативу застегнуть пуговицу на своем вырезе: «Кто-то застегнул тебе пуговицу раньше? Я имею в виду женщину, за исключением женщины-секретаря.
Взгляд Инь Чжаня упал на ее бледные ноги, и он упомянул ее обеими руками: «Наступи на мои кожаные туфли».
Му Ли сделала то, что она сказала, сжала бриллиантовую пуговицу и неумело зажала ее для него: «Ты еще не ответил на мои слова».
"Есть."
Му Ли тут же остановила движение руки и подняла очаровательный подбородок: «Кто?»
— Кажется, тебя это волнует? Он поднял губы, а мать и младшая сестра как будто застегнули его. Он намеренно сказал: «Были две женщины, важные для меня, которые обслуживали меня одеванием. ”
"Какая разница?" Хорошее настроение раннего утра моментально испарилось, Му Ли оттолкнула его и зашагала к умывальнику.
Сделав шаг, мужчина грубой силой оттащил его назад, его тело было пустым, и человек в мгновение ока упал на кровать. Инь Чжань наклонилась, надела ей на ноги пару тапочек, посмотрела на нее снизу вверх и сказала: «Правда все равно?»
«Не важно! Тот, кто любит пристегивать вас, даст вам пряжку. В любом случае, я не люблю обслуживать мужчин такими тривиальными вопросами.
Му Ли фыркнул и пошел в ванную, но когда почистил зубы, то почувствовал разочарование. Две важные женщины, так много!
Он человек не любви, а братства? ! ! ! !
Инь Чжань стоял у дверей умывальника с большим интересом, сложив руки на груди и многозначительно улыбаясь: «Ты не хочешь знать, какие две женщины? Им нравится не только одевать меня, но и покупать мне одежду».
Независимо от того, какие две женщины в прошедшем времени, кому интересно знать? Не слушаю, не расстраиваюсь!
Му Ли выплюнула пену зубной пасты, очаровательно откинула волосы и высокомерно подняла брови: «Правда? Тогда я действительно хочу оплакать их. Я был таким прилежным, и в конце концов ты меня бросил. Теперь твоя очередь покупать мне Одежду, похоже, инициативное усердие не сможет обнять мужской дух!»
Неужели она ревнует к ее кислому и осеннему тону? Инь Чжань прикрыл губы и улыбнулся.
Му Ли было немного не по себе от него: «Над чем ты смеешься?»
«Они не были брошены мной».
Му Ли не мог в это поверить, глядя на него: «Тебя бросили?»
«Ну, моей матери и моей сестре не нужно сваливать».
Инь Чжань снова интересно улыбнулась, уловила ее смущенное выражение, повернулась и вышла из спальни, не говоря уже о том, какое светлое и светлое было настроение ранним утром.
(Конец этой главы)