Страстная преданность - Глава 1422.
Глава 1422. 1452. Неожиданный сюрприз 5.
Глава 1422. 1452. Неожиданный сюрприз 5.
«Если правда, то где утешение, с внуком, что еще?»
После того, как госпожа Инь повесила трубку, она даже не удосужилась спросить. Она подошла и потянула сына прямо за волосы, схватила много и потянула несколько.
Тинцзюнь уже спала, а госпожа Инь пошла в детскую комнату. По сравнению с грубостью по отношению к сыну она слишком мягко обращалась с внуком. Она осторожно вытащила палку, опасаясь проснуться и причинить боль Тинцзюню.
После этого мне не терпелось передать его мужу для теста на отцовство.
После этого его пытали, чтобы добиться признания и спрашивали, чью девушку он причинил ему вред, что называлось Судом Трех Отделов.
У Инь Чжана заболела голова, когда его спросили, и он трижды повторил: «Нет, я причинил вред только одному в своей жизни. Тинцзюнь - внебрачный сын Инь Сюн. Не слушайте глупостей. Я был сонным в течение долгого времени и не имел хороший ночной сон. Я пойду спать первым. , Все прошло, устал после целого дня метания?»
«Вам нельзя спать!»
Мадам Инь сурово позвонила Инь Сюн посреди ночи: «Инь Сюн, я спрашиваю тебя, ты сотрудничаешь с Инь Чжанем, чтобы лгать мне? Чей сын Тин Цзюнь, не лгите, скажите честно. Я позволю тебе, дядя, сказать тебе.
Миссис Инь передала трубку своему мужу, и голос мистера Инь Ронга не мог скрыть ни следа волнения, но он не мог поверить в ненадежное утверждение: «Инь Сюн, Тинг Цзюнь твой ублюдок? Говорить правду!"
Раньше г-н Инь Жун спросил своего племянника. Племянник признался, что является его внебрачным ребенком. Они не сомневались в личности Тин Цзюня. Но теперь г-н Инь Жун, как и г-жа Инь, подозревает, что его племянник и его сын сотрудничают, чтобы обмануть их.
Инь Сюн услышал звонок и только спросил: «Дядя, почему ты спрашиваешь?»
«Ты смеешь спрашивать меня, почему я спросил, Ян Цин чуть не выбросил тест на отцовство Тин Цзюня, немедленно приходи!»
В 3:30 ночи подъехал Инь Сюн. Комната была ярко освещена, и никому не хотелось спать. Инь Чжань сидел спокойно и спокойно. Увидев, как он вошел, глаза Ленг Жуй округлились, и он взял чашку чая. Укус.
Он не верил, что Тинг Цзюнь был его сыном. Он только погубил женщину в своей жизни и заплатил болезненную цену. Теперь Инь Сюн может объяснить это только своим родителям.
«Вы пришли как раз вовремя, объясните ситуацию сами, чтобы я не оставил вас козлом отпущения».
Инь Сюн увидел на столе тест на отцовство. Изучив все тонкости, он сел и торжественно сказал г-ну Инь Ронгу: «Дядя, я не могу винить себя за это. Если бы я знал, что Тинцзюнь был сыном Инь Чжаня, это было бы давно. Я сказал вам, что я знал только то, что человеком, который издевался над Лили, был Инь Чжань, незадолго до того, как я узнал, что Тинцзюнь был вашим внуком.
«Кашель… кашель, кашель…»
Инь Чжань поперхнулся и поспешно достал салфетки со стола, притворившись спокойным, и вытер уголки рта.
Но мое сердце было потрясено.
Когда слова упали, лица миссис Инь и мистера Инь Ронга на какое-то время были ошеломлены. Рот Инь Лу был широко открыт, только Ян Шо торопливо сидел на диване, тряся длинными ногами: «Как же так, я же не говорил об этом, да?»
Инь Чжань тяжело поставил чашку с чаем, его голос был немного грязным, а настроение было еще больше взлетов и падений, чем когда он только что проиграл выборы. Волны были вверх и вниз: «Инь Сюн, о чем ты говоришь?!»
Голос госпожи Инь дрожал от волнения: «Инь, Инь Сюн, кого еще погубил Чжанъэр?»
Инь Лу изменила слова и спросила то же самое: «Кто мать ребенка?»
Ян Шо навострил уши. Ему тоже было очень интересно, что делать. Его двоюродный брат был действительно… его личная жизнь была хаотичной. Он не видел его раньше!
(Конец этой главы)