Скандальная королева номер 1 - Глава 2139.
Глава 2139 Свергнутый Гарем # 1.
Встречаться в такой ситуации очень неловко.
До того, как Ся Вэйбао вошла во дворец, все наложницы в гареме должны были доставить удовольствие наложнице Ци, но теперь все они окружены Ся Вэйбао.
Под ледяным взглядом Ци Гуйфэй наложницы, следовавшие за Ся Вэйбао, мгновенно почувствовали себя стеной из травы.
У некоторых нет уверенности в себе.
Ся Вэйбао не смущалась, она просто чувствовала себя немного странно. Разве император не говорил, что, кроме нее, другим наложницам не разрешается входить в императорский сад без разрешения.
Тогда как эта женщина могла появиться здесь.
Это был второй раз, когда она покинула Шелли Палас с тех пор, как вошла во дворец, поэтому она никого не знала в гареме.
Роскошно одетая женщина перед ней была немного знакома с удивлением.
Подумав немного, Ся Вэйбао внезапно сказал: «Это были вы в тот день в Королевском саду, спасибо за ваше пианино».
В тот день она дралась в Императорском саду, и владельцем скрипки, которую она украла, была женщина перед ней.
В то время это было слишком грязно, и я не понимал, как эти люди называли эту женщину, только смутно вспомнил слово эскорт.
Так это тоже наложница гарема?
Наложница Ци встала, встала в павильоне и поклонилась Ся Вэйбао, «увидеть императрицу».
Ся Вэйбао собиралась подойти, но Ванцай тихонько потянула ее за рукава.
"Что случилось?" Ся Вэйбао был озадачен.
Ванцай поджал губы: «Ньянг Нианг, она наложница Ци».
Наложница Ци?
Ся Вэйбао немного подумала и наконец вспомнила, что с тех пор, как она вошла во дворец, единственным человеком, о котором она слышала, был Ци Гуйфэй.
Дочь премьер-министра, единственная императорская наложница в гареме, все эти годы заботилась о ней.
"У нее проблема?"
Ванцай кивнул и снова покачал головой. Не было никаких проблем. Просто до того, как Ся Вэйбао вошел во дворец, наложница Ци была повелительницей гарема. В глазах всех и Королевы-матери будущий пост наложницы Ци должен принадлежать ей.
Теперь, когда Ся Вэйбао вышла на полпути и заняла позицию королевы, может ли Ци Гуйфэй почувствовать себя лучше?
Ся Вэйбао только что вошел во дворец с прямотой и простотой шарлатана, который не понимал интриги гарема и боялся, что он потерпит поражение от наложницы Ци.
Но сейчас не время говорить.
Ей оставалось только понизить голос и, короче говоря: «Вдовствующая императрица надеется, что наложница Ци станет королевой».
Ся Вэйбао передумал и понял: «Ты имеешь в виду, что она может причинить мне вред».
Ванцай кивнул, и мысли императрицы изменились так быстро.
Ся Вэйбао тоже не хотел связываться с этими людьми. В это время она не хотела доставлять неприятности Лу Хуаляну.
"Вставай."
Наложница Ци Гуй встала и улыбнулась ей: «Это совпадение, императрица тоже пришла полюбоваться цветами».
«Что ж, не стесняйтесь взглянуть».
Ся Вэйбао лениво взглянул на Ци Гуйфэй, а затем посмотрел на наложниц, которые съеживались, чувствуя себя скучными.
«Ребята, говорите медленно, я пойду первым».
Увидев, что она собирается уходить, Гуй наложница Ци подмигнула кусту под павильоном.
Там был переполох.
Кончики ушей Ся Вэйбао слегка двинулись, и она повернула голову, чтобы посмотреть, и увидела, как несколько змей вылетели оттуда и приземлились на наложниц.
«А… там змеи…»
"Помощь…"
«Снейк, это змея ... которая наступает мне на юбку ...»
«… Кто меня за волосы тянет…»
«Кто меня толкает… ах, помоги…»
Павильон мгновенно превратился в беспорядок.
Эти наложницы, которые обычно прячутся только в глубоком дворце, испугались нескольких змей и кричали снова и снова.
Ты меня толкнул, я тебя толкнул, большой кусок налил.
Змея бросилась в сторону Ся Вэйбао, она протянула руку, сжала ее на семь дюймов и с силой швырнула.