Скандальная королева номер 1 - Глава 2057.
Глава 2057: Самая красивая первая встреча # 2.
Он бросил человека на спину, поднял его и побежал вперед.
Ся Вэйбао занимается боевыми искусствами с детства, и его легкий гун очень хорош, но каким бы легким ни был гун, скорость бега с большим человеком на спине определенно отличается от бега в одиночку.
Так что только половину пути я, как и ожидалось, промок под проливным дождем.
Распахнула дверь, взглянула на мокрые тела двоих, закатила глаза к небу, а затем швырнула человека на землю.
Пройдитесь по одежде.
Она жила одна, без мужской одежды, и наконец взяла комплект женской одежды и подошла к мужчине, желая переодеть его для него.
Однако после долгого жестикулирования фигуры этих двоих кажутся намного хуже…
Это совсем не подходит.
Нет другого выхода, кроме как поднять человека, бросить его на кровать, чтобы обработать ему рану, а затем накрыть одеялом.
Расставив людей, Ся Вейбао переоделся и приготовил кастрюлю супа.
Вернувшись в комнату, он пододвинул стул и сел на край кровати, подперев щеки обеими руками и глядя на мужчину на кровати.
Брови слетают на виски, а ресницы очень длинные, отбрасывающие тень на лицо, когда я засыпаю.
Нос очень прямой, с ощущением экстравагантности.
Губы у него тонкие, немного бледные из-за серьезной травмы, но все равно очень красивые.
Контуры ее лица очень четкие, Ся Вейбао выглядела немного ошеломленной, девочка, я столько лет путешествовала по северу и югу, читала бесчисленное количество людей, я никогда не видела такого красивого мужчину!
Ся Вейбао заснул, глядя на дождь за окном дома.
Настороженность у мужчины, судя по всему, очень высокая, даже если он серьезно ранен и теряет слишком много крови, в коме он пробыл не слишком долго.
Вскоре после того, как Ся Вейбао заснул, он проснулся.
Шуди открыл глаза, его взгляд был острым и угрожающим.
Глаза сокола сделали его и без того резкие черты лица еще острее.
Услышав поверхностное дыхание вокруг себя, мужчина повернул голову и увидел лежащую на кровати женщину в белом.
Его многолетняя бдительность в борьбе за власть заставила его глаза медленно сузиться.
Он был убит до того, как потерял сознание, и когда он проснулся и увидел кого-то вокруг себя, первой реакцией было поднять руку.
Гуляя в одиночестве по рекам и озерам, Ся Вейбао тоже был очень бдителен.
Как только мужчина поднял ее руку, она, пока спала, открыла глаза, выпустив убийственный взгляд!
Не хорошо, опасно!
Он внезапно поднял голову, встал и пнул в сторону источника опасности, не думая об этом.
С грохотом мужчина, лежавший на кровати, подлетел мимо нее, ударился о стену и упал обратно на кровать.
Ся Вэйбао, «…»
Кажется… пнул не того человека.
Мужчину ни разу не пинали, и он в ярости.
Он резко сел, коснулся раны на своем теле и зашипел.
Только тогда я понял, что меня всего лишь завернули в марлю…
Придерживая одеяло рукой, он прикрылся, глядя на женщину перед ним.
Когда она ясно увидела лицо женщины, ее зрачки слегка сузились.
В его глазах мелькнуло удивление.
Затем его брови потемнели: «Кто ты?»
Таким тоном мисс Ся была недовольна: «Я сказала, что с тобой случилось, эта девушка спасла тебя, какое отношение».
"Ты спас меня?"
— Ерунда, если бы не я, тебя бы снаружи ударила молния, ясно? Я не знаю, не знаю ли я, что делать. Мне до сих пор хочется бить меня и издеваться, это действительно приятно, когда тебя ударяет молния».
Сразу после разговора снаружи послышался громкий грохот, и с неба упал гром, обрушившись на лес неподалеку.
Ся Вэйбао, «…»
Она просто сказала небрежно: не надо ей громить небо.
Брови мужчины были глубокими, он спокойно посмотрел на окружающую обстановку и, убедившись, что опасности нет, опустил брови: «Спасибо».