Приятно познакомиться, мистер Сяо - Глава 3606
Глава 3606. Что это за запах?
Глава 3606. Чем это пахнет
«О, пусть это идет». Сяо Нан был смущен.
Эти носки источают «соблазнительный» своеобразный запах. Он лежал на кровати так далеко и чувствовал запах вонючих носков, не говоря уже о том, что она все еще их держала?
«Я возьму это для тебя, чтобы постирать». Сказал Гу Чуян.
Сяо Нань потерял сознание. Он старик, и его лицо теряется перед внуком.
«Я принесу его вам после того, как вымою и высушу». Она сказала и забрала это.
Хотя у семьи Сяо есть деньги, Сяо Нан по-прежнему очень экономичен. Он никогда не растрачивает это. Когда он выходил и катался на велосипеде, он сталкивался с ней, и колеса выключались.
"Папа." Когда Сяо Чен вошла, она была так взволнована, что чуть не заплакала, увидев Сяо Нань.
Он подумал, что Сяо Нань опечалился из-за смерти его матери, поэтому он выступил вперед, чтобы поддержать его, и сказал: «Как бы вам ни было грустно, вы должны заботиться о своем теле».
«Все мы знаем вашу дружбу с матерью. Она определенно не хочет видеть тебя грустной. Сяо Чен сказал.
Он и миссис Сяо были одни в течение трех дней, и они никогда не появлялись, охраняя сторону бабушки Сяо, пока они не вышли из Ледяной лавки Миллениум.
Первоначально ему было все холодно, и он не подходил для того, чтобы прийти, но теперь, видя Сяо Нань плачущим от волнения, он почувствовал себя еще более виноватым и почувствовал себя некомпетентным как сын.
«Она забрала мои носки». Сяо Нан сказал.
Эти носки, он не знал, сколько он их надевал, но они были такими! После того, как она закончила стирку, его изображение исчезло.
"Носки? Я попросил Акионга принести их вам ». Сяо Чен слушал.
Он сразу же позвонил миссис Сяо, миссис Сяо подошла с несколькими парами новеньких носков, протянула их Сяо Наню и сказала: «Папа, носки, которые ты хочешь».
"Гм." Сяо Нан слушала, ее легкие почти взорвались от гнева.
Он впился взглядом в двух мужчин и просто лег на кровать.
Теперь ему некогда грустить, ему просто очень неловко.
Гу Чуянь взял носки и вышел, бросил их в ведро и постирал. После того, как протерли их несколько раз, вода стала густой. Она отнесла ведро и вышла, умывшись у ручья, и налила воды.
Несколько рыб подплыли, и, напившись воды, они перевернулись и поплыли.
"Почему рыба умерла?" Гу Чуян был озадачен. Она испугалась, что возникла проблема, поэтому позвонила Вэньшуй и проверила, что с водой все в порядке.
Он уставился на то, что она держала, и спросил о том, что только что произошло.
«Вы сказали, что как только вы налили воду, рыба погибла, когда поплыла?» - спросил Шуй.
Она кивнула и сказала: «Да».
Циншуй молча смотрел на эти носки. Он стоял здесь и учуял запах. Он бросил только что пойманную рыбу в воду. Выпив несколько глотков воды, рыба ожила.
«Я потерял сознание». Вэньшуй любезно напомнил мне.
Гу Чуян слушал, ему было немного неприятно плакать и смеяться.
Спросив воды, ничего не сказав, она махнула рукой и ушла, оставив Гу Чуянь стоять там, глядя на ее носки, чувствуя, что ее обоняние заблокировано, и она вообще не чувствовала запаха.
"Это так серьезно?" она сказала. /
После более чем дюжины стирок вода все еще была очень густой, поэтому она просто упала на бок и молча смотрела на проточную воду.
Через полчаса умылась и повесила трубку, а оказалось две пары дырявых носков. Она подумала про себя: «Дедушка действительно экономит». Когда она вернулась, там стояли телохранители и смотрели на нее более уважительно.
Она была озадачена и озадачена, пока Мо Янсюэ не подошел.
«Что это за запах?» Она сказала, идя к Гу Чуяню, чувствуя странный запах, и она не могла поверить в это и спросила: «Почему ты так плохо пахнешь?»
"Вонючий?" Сказал Гу Чуян.
Мо Янсюэ взяла ее руку, приложила к кончику носа и принюхалась, почти вырвав ее.
(Конец этой главы)