Национальная красота - Глава 59.
Глава 59 059
Возвращение Го Бояна увлажнило лицо Линя, а в Байго Линь рядом с особняком Шоуванг созревали все больше и больше вишен. Всего за три дня отец Фу почти смотрел на вишню на южной стороне верхушки дерева. Оно красное. В тот день четыре девушки ели вишню. Хотя мастер не наказал его, отец Фу очень винил себя, сдерживая свою энергию, чтобы искупить свои грехи.
«Принц, черешня немного поспелее. Думаю, они могут заполнить корзину. Вы видите, что мы живем рядом с особняком Гогун. Как говорится, дальние родственники не так хороши, как соседи. Если вы не присылаете вишен, попробуйте свою жену и несколько девушек. «Прогуливаясь по вишневому лесу, отец Фу вернулся в павильон Деку, искренне улыбаясь.
Богоподобный принц Шоу не занимается каллиграфией и рисованием каждый день, как и сейчас, он попросил кого-нибудь пододвинуть плетеный стул и неторопливо лечь на него, закрыв глаза в аромате черешни и фруктов, далеких и близких птиц и птицы. Чириканье мелодичнее мелодий, которые играет певец.
Но отец Фу знал, что мастер не спал, потому что веер из нефрита в руке мастера стучал по его талии и животу.
Голос отца Фу упал, и после полчашки чая Чжао Хэн открыл глаза. Тихо и безразлично взглянув на красные вишни на дереве, Чжао Хэн снова закрыл глаза и медленно сказал: «Во дворце, дворце, во внутреннем дворе Чансинь пять сыновей, по тарелке каждому».
Отец Фу был немного удивлен и сразу понял. Вишни еще не созрели в большом количестве, и дворец ест только дань Дэнчжоу. Хотя вишни здесь немного, но на этом фестивале они редкость. Послать императора испытать их - сыновнее и заботливое дело. В противном случае император может быть недоволен, когда он слышит новости, и император может быть недоволен, когда он слышит новости. Если император знает, что нет даже императора, он боится, что его будет нелегко поесть.
Что касается пятерых сыновей, г-н Фу засмеялся. Пятеро сыновей воспитывались рядом с Лином. Когда сын получит восхитительные вишни, не попросит ли Линь его дочь попробовать их вместе? Таким образом, четыре девушки попробовали сердце мастера, не вызывая у других подозрений. Сожалею только о том, что выражение лица мастера слишком расплывчатое, и четыре девушки, вероятно, все еще в неведении.
Однако четыре девушки еще молоды, поэтому, прежде чем мастер решит показать свое сердце, она должна быть в безопасности.
Позвал несколько маленьких евнухов, отец Фу раздал две красные вишни и попросил их сортировать их по цвету спелых. Они работали легко около часа и, как и ожидалось, сделали бамбук шириной в один фут и длиной в два фута. Корзина была почти заполнена. Когда были собраны вишни, отец Фу сел на корточки, чтобы лично выбрать, а лучшую тарелку отправили во дворец. В остальном было почти то же самое. Были установлены дворцы Чу, Чансиня и Линьюнь, и еще оставалась корзина. Отец Фу попросил принца дать инструкции и передал их нескольким занятым евнухам.
Когда вишня прибыла в Чунчжэн-холл, император Сюаньдэ только что закончил свою работу, и его глаза были почти полуденными, и он собирался отправиться во дворец к королеве Ли. Глядя на тарелку с красными и яркими вишнями, принесенную великим **** Ван Энем, император Сюаньдэ не мог не выплюнуть жидкость, ущипнуть одну в рот, кисло-сладкую, за исключением небольшого размера, вкус вроде не намного хуже дани.
Император Сюаньде ущипнул другого.
Ван Энь засмеялся и сказал: «Его Королевское Высочество всегда не любил Сотню фруктовых садов Его Высочества Три. Теперь кажется, что фруктовые деревья Его Высочества Трех правильно посажены. Как бы хороша ни была дань, она не такая свежая, как в саду Его Трех Высочеств. . »
Император Сюаньдэ кивнул и посмотрел на вишню перед собой, но знакомая беспомощность захлестнула его сердце. Все они сыновья. Он надеется, что каждому будет чем заняться. Младший сын самый красивый и романтичный, но, к сожалению, заикается. Сам он не может выйти из этого и отказывается сказать ни слова. Как такой сын может устраивать побеги? Он не хотел этого делать. Ему было неудобно, когда его отец был вынужден делать это за него.
«Давайте понесем его вместе и попросим королеву тоже попробовать». - сказал император Сюаньдэ, выходя.
Ван Энь последовал за вишнями.
Во дворце Вэйгуо Сун Цзяньнин вернулся с учебы и случайно увидел Цайвэя, идущего из кухни с тарелкой вишен. Глаза Сун Цзяньин загорелись, и она удивленно спросила: «Есть ли кто-нибудь, кто продает вишни?» Она не утолила свою жадность, но вместо этого заставила ее задуматься о том, что вишня будет спелой.
Цайвэй улыбнулся и сказал: «Нет, это спелые вишни в саду лорда Шоуванга. Я дал тарелку миссис Тай. Разве пятеро сыновей не попали в глаза принцу, а мы наградили только пятерых сыновей ».
Сун Цзяньин знала все и вместе с ней вошла в восточную комнату Хуаньюэджу. Брат Мао уже ждал вишен. Он смотрел на вишни и пускал слюни. Сун Цзяньин обнял своего младшего брата и спросил его: «Это все вишни от брата Мао, ты собираешься съесть их для своей сестры?»
"Здесь!" Брат Мао энергично кивнул.
Сун Цзяньин поцеловал своего младшего брата.
Настала очередь брата Мао есть вишню. Лин заботился о детях и знал, что его сын может съесть их сам, но взрослым приходилось напоминать ему выплевывать семена. Сун Цзяньин, которую однажды задушили личи, сказала, что она ни с чем не согласна и не позволяет младшему брату прикасаться к вишням. Она вымыла руки и удалила косточки вишни лично, оставив только мякоть своему младшему брату.
«Хорошо, брат Мао еще молод и не может есть слишком много». Поев с братьями и сестрами некоторое время, Лин забрал своего все еще жадного сына и сказал дочери, чтобы она забрала вишни.
Сун Цзяньин беспомощно посмотрела на своего младшего брата и ушла с вишнями. Она хотела приберечь немного для отчима, но мать сказала «нет», поэтому она съела их все.
В сумерках Го Сяо, который уже был повышен до Дутоу 7-го ранга, выехал из лагеря Ма Цзюнь верхом на лошади. Когда он собирался убедить лошадь бежать быстрее, кто-то позади него внезапно позвал его: «Брат Го, подожди».
После того, как Го Сяо повернул голову и понял, что человек, звонивший ему, был воротами в столице, у них возникла некоторая дружба, и они много раз вместе возвращались в город. Но на этот раз Го Сяо было чем заняться, и он поклонился другой стороне, сказав: «Я возвращаюсь в город сегодня вечером, брат Ян, пойдем первым». Покончив с конем, он поскакал к западу от бараков.
Примерно через два четверти часа Го Сяо прибыл в небольшую деревню. Днем он вел свои войска, чтобы пройти мимо, и наткнулся на семью с двумя вишневыми деревьями, посаженными во дворе, с красными плодами на верхушках деревьев. По воспоминаниям, Го Сяо быстро нашел семью. Ответственный рубил дрова. Он выбежал, когда увидел в дверях военачальника.
Го Сяо хотел купить вишню. Мужчина посмотрел на свою вишню и честно и честно сказал: «Спелых не так много. Я выберу несколько красных, чтобы армейский мастер попробовал. Нет денег."
Го Сяо кивнул и сказал: «Все красные».
Мужчина с энтузиазмом пошел собирать вишни, или встал на скамейку, или повернулся к стене, сорвал все красные вишни, до которых мог дотянуться, и едва наполнил большую фарфоровую миску. Как только мужчина спрыгнул, четырех- или пятилетний мальчик в семье радостно подбежал, прося вишен. Мужчина оттолкнул сына и религиозно держал большую чашу перед Го Сяо.
Го Сяо достал сумочку, которую носил с собой. В нем было больше десяти таэлей серебра. Го Сяо вылил прямо на землю, а затем высыпал вишни из миски в сумочку. Никого не осталось. Наконец, он вернул миску мужчине, не сказав ни слова. ушел. Он только что сел на лошадь, и мальчик в серой тряпке внезапно заплакал, крича, что у него украли черешню, но его отец покраснел от волнения, быстро подобрал серебро с земли, подобрал сына и побежал внутри дома.
Го Сяо проскакал весь путь и вернулся в особняк Гогун. Когда он спешился, он сказал консьержу: «Пожалуйста, идите к Ихэсюань, старшей девушке, четвертой девушке и пятому сыну».
Консьерж пообещал и послал кого-нибудь, чтобы распространить информацию.
Сун Цзяньнин работал кучером у своего младшего брата, тащил троян Дуду и гулял по двору. Услышав, что Го Сяо пригласил ее поговорить со своим младшим братом, Сун Цзяньин в замешательстве спросил: «Старший брат что-нибудь сказал?»
Горничная покачала головой и сказала: «Консьерж ничего не сказала, но также пригласила старшую девочку».
Сестра Тин Фан тоже пошла, Сун Цзяньин почувствовала облегчение и сказала своей матери, что она вывела своего младшего брата. Двое братьев и сестер шли медленно и на полпути встретили Тинг Фанг. Когда трое братьев и сестер вошли в комнату Ихэсюань, Го Сяо переоделся в домашнюю одежду и с холодным лицом сел на северное сиденье. Глядя на двух младших сестер, Го Сяо легкомысленно сказала: «По дороге я проезжала мимо семьи вишневых деревьев. Я собрал все это вместе. Бабушке приносить не стоит. Вы трое ешьте это ».
Кошелек вишен, сорвал все синие, осталось дюжина, а дно тарелки не прикрыто, что действительно жалко.
Но это было намерением его брата. Тин Фан был очень счастлив, улыбнулся и поблагодарил его, сначала взял один и протянул брату Мао.
Брат Мао уже научился есть вишню. Сяопан взял вишни в руку и отдал их своей сестре, ожидая, пока она их накормит. Сун Цзяньин улыбнулся, сел на стул справа внизу от Го Сяо и очистил вишню. Брат Мао держал сестру за ногу. Едва сестра очистила его, он открыл рот, как цыпленок, ожидающий кормления под карнизом коридора.
Тин Фан смеялся во время еды.
Го Сяо посмотрел на брата Мао, внезапно нахмурившись, и спросил Сун Цзянина: «Брат Мао ел вишни?»
В прошлом году, когда спела вишня, брату Мао было всего несколько месяцев. Он не мог есть вишни и забыл бы, если бы съел их. Тогда, если бы он недавно не ел вишни, брату Мао было бы интересно все. Взял вишни. Он должен быть первым, кто положит его в рот, вместо того, чтобы разумно передать сестре.
Тин Фан не хотела упоминать дворец Шоу, но ее старший брат был слишком умен, и она догадалась с небольшой подсказкой. Ей пришлось объяснять с улыбкой: «Его Королевское Высочество Шоу Ван подал здесь два блюда в течение дня. У меня есть тарелка, но когда я ее съела, мой брат принес ее более сладкой ».
Сун Цзяньин улыбнулся. Он был явно сладким из-за вишни дворца Шованг. Сестра Тинг Фанг действительно порадует своего брата.
Сколько лет Го Сяо. Плодовое дерево во дворе обыкновенной деревенской дикой семьи может сравниться с теми, за которыми бережно ухаживает Дворец Шоу? Думая о вишнях, с которыми он беспокоился, было на шаг медленнее и хуже, чем вкус Шоуванфу, хорошее настроение Го Сяо по пути исчезло. Глядя на сводную сестру, которая кормила только себя брата Мао, но не двигала вишенкой, глаза Го Сяо были холодными, и в его груди вспыхнул огонь.
После того, как младшие братья и сестры ушли, Го Сяо позвонил Ашуню и холодно сказал: «Отправляйся в Чжуанцзы, Дунцзяо, и попроси жителя деревни выбрать несколько участков земли, чтобы посадить фруктовые деревья. Любые фруктовые деревья, которые можно посадить в столице, будут высажены в деревне. Должно быть… кстати, если купишь в следующем году, будет плодотворно. Если вы не можете этого сделать, вы оштрафуете дилера на 50 баксов и продадите его ».
Ашун опешил. Он не знал, как Ши Зие внезапно ударился о фруктовое дерево, но взглянул на багровое лицо Ши Зие, Ашун не осмелился ничего сказать и честно пошел делать приготовления.
Го Сяо все еще был озадачен. С наступлением ночи он пошел в сад за домом один, зная, было ли это намеренно или непреднамеренно, и прошел под высокой стеной, разделяющей особняк Гогуна и особняк Шоуванга.
На противоположной стороне находится Байгуолинь, Го Сяо стоял в ночи со сжатыми руками, и прошло много времени, прежде чем он глубоко вздохнул и ушел.
Автору есть что сказать: Дерево хурмы: мне кажется, что я чувствую убийственный взгляд.
Вишневое дерево: Эй, рабыня так напугана.
Хурма: Ничего страшного, я тебя защищу!
Ночь походила на воду, и внезапно раздался звук тряски стволов деревьев в заднем саду дворца.
Хахахаха, простите за дурной вкус, иногда приходит вдохновение, мне некомфортно, если я не пишу это, но я действительно думаю, что это смешно ...