Национальная красота - Глава 3.
Глава 3 003
Кухарка начала готовить еду. Лин долго не могла дождаться, когда войдет дочь, поэтому с любопытством подошла к двери холла и увидела, как ее дочь стоит под персиковым деревом во дворе с поднятой головкой, в розовой куртке, расчесывает макушка ее головы. Две служанки, не моргая, смотрели на цветы персика, словно статуя девушки.
— Анъан, я ем, а после ужина посмотрю на цветы. Лин вскрикнула с улыбкой.
Шея Сун Цзянина болела. Наконец, когда ее мать поймала наживку, она с удовлетворением потерла шею и счастливо побежала к матери: «Мама, моя сестра сказала, что все персики на острове цветут, и цветы персиков очень красивы. Ты отвезешь и меня туда. Верно?"
С давних времен в вдовьем доме много добра и зла. После смерти мужа у Лин не было настроения играть. Во-вторых, он боялся навлечь на себя сплетни, поэтому оставался в заднем доме и редко выходил из дома в течение года. В это время ее дочь вела себя как ребенок. Ее первая реакция была беспомощной. Она коснулась своей головы и сказала: «Семья моего второго дяди пошла полюбоваться цветами и попросила тебя пойти. Теперь ты сожалеешь об этом?
Сун Цзянин надулась, обняла мать и пробормотала: «Я хочу быть с мамой, мама отвезет меня туда? Я давно не выходил на улицу».
Лин услышал это и вздрогнул. Дочь была живая и деятельная, и за три года сохранения сыновней почтительности к мужу она задохнулась. Как только она стала сыновней, она каждый день следовала за своей племянницей. Утром она пошла искать сестер поблизости, чтобы поиграть с ней. После того, как дочке первого месяца несколько ночей снились кошмары, девочка перестала двигаться и каждый день оставалась рядом с ней.
«Ан Ан говорит правду твоей матери, ты поссорился со своей сестрой?» Лин отвела дочь в дом, села и спросила ее плечи.
Сун Цзянин тупо покачал головой: «Нет, почему ты спрашиваешь?»
Выражение лица дочери не казалось фальшивым, Лин растерялась еще больше и подозрительно спросила: «Тогда почему бы тебе не пойти и не поиграть с ней?»
Сун Цзянин решила оттолкнуть семью своего второго дяди и ждала возможности напомнить своей матери, что семья второго дяди невыносима. В этот момент она опустила голову, держа свою маленькую ручку, и сказала: «Я не нравлюсь сестре, я ходила к ней в тот день. Я слышал, как моя вторая тетя уговаривала сестру не издеваться надо мной. Моя сестра была недовольна, поэтому моя вторая тетя сказала, что наша семья богатая и моя сестра добра ко мне, поэтому моя мать готова дать моей второй тете деньги, и сказала, что, когда деньги нашей семьи израсходованы, моя сестра может это сделать. Издевались надо мной».
Лицо Лина резко изменилось. Ее дочери было всего десять лет. Она умела только есть, пить и спать, и уж точно не стала бы лгать. Младшие брат и сестра…
«Мама, вторая тетя просила мою сестру издеваться надо мной, я ей тоже нравлюсь?» Сун Цзянин подняла голову и спросила красными глазами. С ней действительно поступили несправедливо, обидели за жестокое обращение с ее бывшим дядей.
Дочь была невежественной и жалкой, глаза Лин внезапно вспыхнули, и она внезапно почувствовала себя очень виноватой. Она всегда чувствовала, что ее жизнь горька, а ее родители, драгоценные, как жемчуг, ушли из жизни в старости. Братья и сестры, которые когда-то были братьями и сестрами, обладают мягким слухом, потому что невестка постепенно оттолкнула ее, и она вышла замуж за Цзяннаня. Умер от болезни. Последние три года она целыми днями погружалась в страдания, но забыла, что у ее дочери жизнь тяжелее, чем у нее. Она потеряла отца в молодом возрасте. Тетя и двоюродный брат, которые ей очень нравятся, с виду добрые, но на самом деле у них есть скрытые тайны.
"Почему? Мы Ан Ан — самые лучшие и разумные. Всем нравится Ан Ан». Вспомнив его слезы, дочь Линя тихо сказала в лоб.
Большие слезы Сун Цзянин потекли. Приятно иметь мать, и так приятно, когда ее уговаривает.
Дочь плакала и плакала. Лин запаниковала. Зная, что ее дочь хочет увидеть кусочки цветущего персика, она сразу же уговорила: «Ан Ан, не плачь, мама обещала вывести тебя поиграть, если ты будешь плакать и опухать глаза, давай просто не сможем выйти. »
Сун Цзянин внезапно рассмеялась.
Линь тоже улыбнулась, лично вытерла лицо дочери, еще раз накрасила лицо и повела дочь на ужин.
Завтрак очень простой. У вас двоих есть миска с тремя лапшами с креветками и тарелка с четырьмя суповыми клецками посередине. Это вкусы детства, по которым Сун Цзянин сильно скучала. Он просто выплюнул запах риса и тут же сел на табуретку из красного дерева. Сначала он взял пакетик с супом, обмакнул его в уксус и с удовольствием съел.
Съев суп с клецками, Сун Цзянин с удовольствием начала есть лапшу, два кусочка лапши и креветку с мясом и овощами.
Аппетит у Лин был плохим последние три года, но сегодня я не знаю, заразился ли он прожорливостью дочери, или она просто поняла, что полна решимости всю жизнь хорошо заботиться о дочери. Видя, как дочка так ароматно ест, у нее появляется аппетит. Это всплыло. Обычно я ем всего несколько кусочков лапши. Я съел их все сегодня утром, с супом с клецками.
Сун Цзянин был вне себя от радости, когда увидел это. Он взял последний пакетик супа в честь матери: «Мама, съешь еще один».
Лин покачал головой и улыбнулся: «Ан Ан ест, мама сыта».
Сун Цзянин взглянула на тонкую ивовую талию своей матери, неправильно поняв, что ее мать боялась, что она съест слишком много мяса, поэтому съела его сама.
После еды Линь попросила горничную сообщить кучеру, чтобы тот приготовил повозку с мулом. Она вернулась во внутреннюю комнату, чтобы переодеться. Весенний трикотаж, вышитый орхидеями, она заменила простым зеленоватым твилом и белой юбкой под ним, которая была простой и элегантной. На улице одет неприметно. После того, как одежда была переодета, Лин заменил хосту на голове деревянной заколкой. Единственное, что нельзя было изменить, — это красивое лицо, светлое и прекрасное, одно на миллион.
Глядя на себя в зеркало, Лин вдруг стало грустно. Когда цветет персик, кто-нибудь ее оценит. Она была так красива, но ей нравилось ценить своих друзей, и ее больше не было на свете.
"Госпожа." Горничная Цююэ подошла в белой шляпе и прошептала.
Лин пришел в себя и слабо улыбнулся.
Одевшись, Линь взяла пухлую руку дочери, вывела Цююэ, вышла из ворот большого дома и побежала навстречу торопливым шагам Ху. Из-за слов дочери Линь в глубине души не любил эту даму, но поверхностный этикет все же нужно было соблюдать, поэтому он временно снял вуаль и вежливо спросил Ху: «Мои младшие брат и сестра спешат, что случилось?"
Ху бесследно посмотрел на Сун Цзянина и Няна и сказал с сухой улыбкой: «Все в порядке, все в порядке, я слышал, что вы уходите, я приду и посмотрю».
Лин посмотрела на дочь и слегка улыбнулась: «Ан Ан хочет увидеть Цветок Персика. Я думаю, погода хорошая, так что отвези ее на остров цветения персика».
Ху втайне обрадовался, но сказал в губы: «Пора пойти посмотреть, моей невестке каждый день скучно в доме, и для твоего тела будет полезно, если ты выйдешь подышать. Тогда идите быстро, на пристани в этот момент садится не так много людей. , мне придется сжать позже. Он любезно сказал уступить это место.
Лин кивнула и увела дочь.
Ху улыбнулся и отправил жену к двери. Увидев своими глазами поворот ее мула, она немедленно позвонила дочери и вернулась в дом своей семьи под именем навещающих родственников. Два уездных города расположены рядом друг с другом, но Линь едет в повозке с мулом медленно. Когда он поворачивает назад, его младший брат едет за ним на осле. Может быть, ему удастся броситься к берегу озера Тайху впереди Линя.
Повозка с мулом шла размеренно и медленно, но весенняя прогулка Лина с девушкой изначально была целью отдыха, поэтому он никуда не торопился.
Родник на юге реки Янцзы хороший. По обе стороны обычной официальной дороги есть пейзажи. Часто появляются мерцающие рисовые поля, зеленые ивы, покачивающиеся на ветру, а также три или два персиковых и сливовых дерева, сопровождаемые свежим и сладким щебетанием птиц, тихим и безмятежным, как вечная картина юга Река Янцзы.
«Мама, посмотри на небо!» Сун Цзянин лежала у окна, наблюдая за пейзажем, и внезапно взволнованно позвала мать.
Лин наклонился, поднял голову и увидел группу гусей, идущих в ряд и направляющихся на север.
Прикоснувшись к этой сцене, Линь внезапно скучал по своему дому в Пекине. Когда ее муж скончался, старший брат пришел выразить соболезнования и тихо спросил, хочет ли она снова выйти замуж. Лин не хотела, и она не хотела влиять на чувства своего зятя. Если она действительно хотела снова выйти замуж, ей нужно было сначала вернуться в свою родную семью, но невестка ее не любила.
Касаясь головы дочери, Лин снова садится прямо.
Повозка с мулами шла полчаса и наконец достигла берега озера Тайху. Небо было ясным, а дым был огромным. Ближайшим к берегу островом был остров Цветения персика. Каждую весну на острове цветет персик, который пользуется большой популярностью в округе. Когда наступит сезон цветения, люди издалека и ближнего зарубежья, богатые бизнесмены и правительственные чиновники выберут хороший день, чтобы поехать на остров и насладиться цветами.
Мать и дочь пришли рано, и на берегу никого не было. На озере стояло три небольших лодки. Одна тентовая лодка уже отправилась в путь, другая тентовая лодка была припаркована сбоку, и была еще одна простая лодка, на которую любили садиться простые люди, нервничающие на руках. . Приданое Линя было щедрым и обеспеченным. Выйдя из автобуса, горничная Цююэ пошла прямо к лодке У Пэна, чтобы узнать цену.
«Чартер стоит пять долларов, и если десять человек будут полны, лодка будет стоить 50 центов на человека». Лодочник сказал на местном диалекте.
Цююэ сразу вынула серебряный уголок за пять долларов и протянула его лодочнику: «Моя жена зафрахтовала лодку».
Лодочник улыбнулся, поздоровался, убрал серебро и любезно поставил доску лодки.
Лин сжала маленькую ручку дочери, и они вдвоем поднялись на борт корабля.
Трое хозяев и слуг сидели. Когда лодочник собирался отправиться в путь, по берегу послышались копыта двух лошадей. Кто-то крикнул: «Подожди!»
Голос был полон гнева, и лодочник поднял голову. Перед ним уже стояли две черноголовые лошади. Лидер был одет в серую мантию, с густыми бровями и большими глазами, он был очень задумчив и обладал аурой мастера боевых искусств. Увидев, что он не катается на лодке, толстобровый мужчина замедлил шаг и позволил людям позади него выстроиться перед ним.
Лодочник оглянулся и с первого взгляда был ошеломлен. Новый, которому было около тридцати лет, был одет в черный халат с круглым вырезом и белым нефритовым кулоном, висевшим на его талии, сияющим на солнце завораживающим светом, и выглядел как большая семья. Посмотрите еще раз на лицо этого человека: его брови похожи на Цинфэна, его глаза подобны холодным звездам, его лицо холодное, более величественное, чем у генерала на сцене.
Я мог сказать, что он не заметил, как противник спешился. Когда лодочник отреагировал, мужчина с холодным лицом уже вошел в лодку.
Лодочник смутился. Когда он собирался объяснить, что лодку кто-то снял, отсталый мужчина вдруг что-то бросил. Лодочник инстинктивно поймал его и посмотрел вниз. Хороший парень на самом деле был маленьким слитком. Лодочник с ухмылкой пнул слиток себе в руки. Он не двигался и прислушивался к движению в лодке. Если бы три женщины не создавали проблем, он бы молча уплыл на лодке и заработал бы две деньги.
Цююэ выразила негодование и взглянула на своего хозяина. Как только жена отдала приказ, она сразу пошла к лодочнику на теорию.
На Линь была драпированная шляпа, он быстро взглянул на них двоих сквозь вуаль и непроницаемо покачал головой в сторону Цююэ.
Цююэ также видела, что двух новых мужчин нелегко спровоцировать, поэтому она разумно опустила голову, не глядя на то, чего не должно быть, чтобы не создавать проблем.
С другой стороны семьи Линь Сун Цзянин хотела взглянуть, но затем отвела взгляд, но я не знаю почему, чем больше она смотрела на человека в черном, тем более знакомым она становилась. Чем более знакомым она становилась, тем больше она не могла не смотреть на него, пытаясь вспомнить, кем она была. Я нигде не видел этого человека. В результате он был слишком поглощен, и мужчина в черном внезапно посмотрел на нее острым, как нож, взглядом.
Сун Цзянин запаниковала и поспешно спряталась. Затем, в тот момент, когда он встретился взглядом с мужчиной, Сун Цзянин внезапно вспомнил. Она никогда не видела этого человека в черном, но она провела целых семь лет с аристократическим ребенком, похожим друг на друга, и этим человеком был знаменитый принц Вэйго в столице…
Го Сяо.