Национальная красота - Глава 165.
Глава 165 165
Загон занимает очень большую площадь. Чэнь Сю верхом на лошади последовал за принцессой Дуаньхуэй. Можно сказать, что он смотрел и слушал во всех направлениях. Однако мне интересно, все ли бежали в самую центральную часть ринга. У нее болела шея, и она не смотрела. Когда вы подходите к фигуре, то изредка слышите лишь невнятный крик, но трудно определить направление.
Чэнь Сю посмотрел прямо перед собой, и принцесса Дуаньхуэй тоже огляделась, гадая, ищет ли он императора Сюаньдэ или сына принца Вэйго. Это была принцесса. Все четыре евнуха и четыре стражника охраняли принцессу. Чэнь Сю схватил поводья. Насколько она знала, король Шу был одинок и не любил быть рядом с другими. Сегодняшняя охота, скорее всего, будет одна. Если она продолжит следовать за принцессой Дуаньхуэй, она не увидит короля Шу.
Чэнь Сю медленно сбавил скорость, но принцесса Дуаньхуэй и другие, как она и ожидала, не заметили ее отставания. Чен Сю повезло, и он немного сложен. Принцесса Дуаньхуэй - человек игривый и активный. Она ей нравится только потому, что чувствует себя достойной товарищем по играм. Где настоящие сестринские отношения между ними? Как и сейчас, принцесса Дуаньхуэй просто хотела привести кого-нибудь, чтобы сопровождать ее, и когда она вошла в загон, принцесса Дуаньхуэй просто позаботилась о себе.
К счастью, у нее были и другие планы.
Остановившись в густом лесу, услышав несколько звонков принцессы Дуаньхуэй, она быстро двинулась дальше. Чэнь Сю огляделась и направилась к юго-востоку от загона, готовая испытать удачу. Если в загоне нет зверей, ей ничего не угрожает. Она девушка в особняке премьер-министра. Даже если она встретит романтичного мальчика и дедушка ее поддерживает, другая сторона не посмеет что-либо с ней сделать. Если она встретит короля Шу ...
Уголки губ Чэнь Сю приподнялись, а глаза колыхались, как вода. У нее необычная внешность, и Ван Шоу ею интересуется. Чего им не хватает, так это возможности. Пока есть подходящая причина, пока она входит во дворец, легко завоевать расположение Сун Цзяньин ее личности, внешности и таланта. Хотя боковая наложница не так хороша, как наложница, но такой человек, как Шоуван, действительно может получить его благосклонность, Чэнь Сю уже доволен, и это лучше, чем выйти замуж за простолюдина или ребенка из посредственной семьи.
Во время прогулки, фантазируя о любви Шоуванга к ней, когда Чен Сю выздоровел и обнаружил, что окружающие деревья были густыми, Чэнь Сю внезапно почувствовал себя немного напуганным, когда он не знал, какие насекомые кричат в траве. Она научилась ездить на лошади от двух своих кузенов, но большую часть дня она росла в глубоком будуаре и редко бывала на оживленных рынках, не говоря уже о недоступных джунглях.
Чэнь Сю не мог не оглянуться, но где за его спиной была тень принцессы Дуаньхуэй?
Внезапно верхушки деревьев над его головой послышались трепещущие звуки. Чэнь Сю испуганно поднял голову, но черная птица взлетела и улетела. Чэнь Сю вздохнул с облегчением, но идея покинуть загон становилась все сильнее и сильнее. Едва она собиралась повернуть лошадь на исходную дорогу, как вдруг издалека послышались две подковы и взволнованный громкий голос: «Мастер, продолжай преследовать, я пойду в Северный хлеб, чтобы скопировать!»
Сердце Чэнь Сю сжалось, и он повернулся, чтобы посмотреть на источник звука. В зеленых глазах он смутно различал маття-белый цвет, который является цветом сегодняшней одежды Шоуванга! Чэнь Сю был вне себя от радости, и его сердце колотилось. Она хотела увидеть короля Шу, и принц появился перед ней. Неужели ей суждено было завязать отношения с королем Шу?
Стук копыт приближался, и пока Чэнь Сю нервничал, он внезапно вспомнил кое-что более важное! Недостаточно было просто встретиться с ней, она должна была дать принцу возможность подойти к ней честно и справедливо, а императору и деду дать повод согласиться с ней войти во Дворец Долголетия! Принц, леди, упустите этот раз, возможно, у нее больше никогда не будет шанса!
Как только его мысли упали, что-то, казалось, вырвалось из травы неподалеку. Чэнь Сю в шоке повернул голову и увидел белую тень. Не знаю, кролик это был или что-то в этом роде. В то же время звук копыт лошади Шоу Ванга приблизился. Обернувшись с мыслями, Чэнь Сю оторвался от стремени обеими ногами, стиснул зубы и бросился в сторону.
Лодыжка первой коснулась земли, и душераздирающая боль мгновенно распространилась по всему телу. Чэнь Сю безудержно упал на землю, и это движение заставило лошадей вокруг него трясти головой. Он сделал несколько шагов вперед, чтобы сделать Чэнь Сю в белой юбке. Он был выставлен перед человеком, который ехал на лошади. Чэнь Сю была слишком поздно, чтобы проверить травму, нахмурившись от боли, Чу Чу жалобно посмотрела на Его Королевское Высочество Шоу Ван верхом на лошади, ее прекрасные глаза наполнились слезами, как будто она собиралась пролить слезы в следующий момент, и это было эффективнее, чем звать на помощь. .
В зеленой траве внезапно появилась белая фигура. Чжао Хэн не мог не смотреть туда подсознательно.
Чэнь Сю одной рукой поддерживала землю, а другой ногу. Увидев взгляд короля Шу, ее брови все еще были нахмурены, ее красные губы были слегка приоткрыты, и она жалобно крикнула: «Ван ...»
Затем он крикнул «король», «Господь» еще даже не заговорил, Шоу Ван соединился с лошадью под его промежностью, как ленточка, промелькнул перед ее глазами и бросился в лес позади нее в мгновение ока. глаз.
Чэнь Сю недоверчиво смотрел на спину царя Шоу, пока звук подков не становился все дальше и дальше и не исчезал. Только когда окружающая тишина воцарилась, тусклые глаза Чэнь Сю понемногу обрели сияние, которое должно быть у живого человека. Трезвый Чэнь Сю тупо смотрел в том направлении, куда уходил король Шоу, чтобы убедиться, что король Шу действительно оставил ее в покое. Щеки Чэнь Сю становились все белее и белее, и в конце концов он потерял кровь.
Вчера она спряталась за розовыми лозами, и Ван Шоу повел Сун Цзяньнин, чтобы найти ее. Она думала, что Ван Шоу интересовался ею, но Ван Шоу действительно любил ее, неужели она безжалостно уйдет, когда упадет и получит травму? Нет, как будто она была просто добычей в загоне, нет, глаза, которые король Шу только что посмотрел на нее, просто смотрели на скалы и растительность без каких-либо волн!
Как такое могло случиться, разве она недостаточно красива? Или она ошибется?
Чэнь Сю хотел узнать ответ. Внезапно у него снова заболела лодыжка. Только что он был шокирован и в отчаянии. Теперь Чэнь Сю вспомнил о своей травме. Он вдохнул и ущипнул себя за лодыжку. Боль была такой сильной, когда он дотрагивался до него, не говоря уже о ходьбе или даже вставании. Не могу. Чэнь Сю посмотрел на ее ноги и заплакал.
Она сознательно упала с лошади ради короля Шу. Теперь король Шу не хочет ее, и у нее повреждена нога. Что ей делать?
Физическая боль, разочарование в расчетах и невежество возлюбленной были переплетены, Чэнь Сю закрыл лицо и горько заплакал. Она сожалела о том, что знала, что король Шу совсем не любит ее, и даже не любил так сильно, что она не хотела еще раз взглянуть. Почему она сбежала в загон, рискуя обидеть деда?
С раскаянием Чэнь Сю плакал так грустно и обиженно. Она плакала и плакала. Чэнь Сю вытер глаза, медленно поднял голову и посмотрел на большую темную лошадь неподалеку. Шоу Ван не заботится о ней, но она должна позаботиться о себе.
"Идите сюда." Чэнь Сю мягко позвал лошадь.
Конь ел траву, услышал звук, посмотрел на сидящего там хозяина и продолжил есть траву.
Чэнь Сю уговаривал и несколько раз закричал. Чертова лошадь продолжала игнорировать ее. Чэнь Сю был зол. Он огляделся, схватил небольшой камешек и швырнул его в коня. Результат не был точным и попал в **** коня. В траве впереди. Да Хэй Ма снова посмотрел на нее, жуя, затем обернулся в выжидательном взгляде Чэнь Сю и съел траву в другом месте.
Чэнь Сю разозлилась, но лошадь была непослушна, поэтому ей пришлось нехотя встать, выдержав сильную боль, и прыгнуть на коня одной ногой. Сделав два шага, Чэнь Сю от боли вдохнула, закрыла глаза и спокойно склонила голову. Когда боль прошла, Чэнь Сю снова открыл глаза и собирался продолжить, когда он был удивлен, увидев серо-черную змею, выползающую по дороге вперед, толщиной в два пальца!
Чэнь Сю весь замерз, закричал «А», а затем хромал назад, в то же время оглядываясь назад, не обращая внимания на боль в ногах. Змея извивалась за ней, и Чэнь Сю заплакал от испуга. Когда он был в отчаянии, впереди донесся звук лошадиных копыт. Глаза Чэнь Сюлея были затуманены, и он не мог видеть, кто это, поэтому он звал на помощь.
Посетитель бросился на землю и нашел змею на земле. Он выстрелил в стрелу из лука и точно выстрелил в черную змею на семь дюймов.
Чэнь Сю повернул голову и увидел, что змея свернулась клубком, что показалось очень болезненным, но не смог избавиться от стрелы из пера, которая стреляла в него. Зная, что он вне опасности, Чэнь Сю смягчил ноги и снова упал на землю, все еще находясь в шоке, закрыв лицо руками, тихо прикрыв лицо. Рыдания.
«Змея мертва, так что мисс Чен нечего бояться».
Услышав голос спасителя, Чэнь Сю нехотя перестал плакать, вытер глаза и посмотрел вверх, как раз вовремя, чтобы увидеть, как дородный мужчина наклонился и вытащил стрелу из перьев, а затем поднял черную змею и бросил ее в дальний угол. трава. После этого мужчина посмотрел на нее с прямыми бровями, суровым лицом и своими глубокими глазами, холодными, как орел, и смотрел на нее спокойно, но безжалостно.
Чэнь Сю узнал, что это жених принцессы Дуаньхуэй, старший сын принца Вэйго, Го Сяо.
Снова заплакав, Чэнь Сю вытер глаза, подавился и сказал: «Я только что случайно упал с лошади. К счастью, мне помог сын старшего сына, иначе я мог бы умереть здесь ».
Го Сяо посмотрел на женщину напротив, которая так боялась плакать, что в его глазах промелькнул сарказм. За белой лисой гнался король Шу, и он тоже гнался за ней, но в другом направлении. Когда король Шоу появился рядом с Чэнь Сю, он уже достиг другой стороны Чэнь Сю и случайно увидел, как Чэнь Сю намеренно упал с лошади, а Чэнь Сю позади. Она была так смущена, что горько заплакала, поэтому Чэнь Сю сказал, что она случайно упала с лошади, что явно лгало ему. Кроме того, змея не ядовита, даже если она укусила Чэнь Сю, Чэнь Сю не умрет.
Но Го Сяо не объяснил, и для Чэнь Сю было лучше неправильно понять, что он спас ей жизнь.
Глядя на Чэнь Сю, молча, когда она чуть не плакала, Го Сяо легкомысленно сказала: «Мисс Чен, подождите минутку, я найду кого-нибудь, кто отправит вас из загона».
Поговорив, мы уходим.
"Ждать!" Чэнь Сю крикнул почти хрипло. Закричав, он с белым лицом оглядел окружающую траву, опасаясь, что там могут быть другие ядовитые змеи. Чэнь Сю плакал и умолял: «Сын, это место слишком опасно, я не смею. Останься здесь одна, пожалуйста, помоги мне и забери меня отсюда! »
Го Сяо холодно сказал: «Если я помогу тебе, это будет несовместимо с Ли».
То, что он сказал, было быстрым и прямым, с оттенком отвращения в его словах, смущение появилось на лице Чэнь Сю. Для Го Сяо она вообще не имела значения. Она просто хотела уйти отсюда, немного подумала и склонила голову: «Второй сын, принеси мне лошадь».
Го Сяо не двинулся с места: «Я не хочу напрашиваться на неприятности».
Чэнь Сю нахмурился, посмотрел на него и помог ей слезть с лошади. Почему это хлопотно?
Го Сяо не стал заходить за угол, уставившись на нее, и сказал: «Я просто проходил мимо и видел, как ты умышленно упал с лошади, чтобы привлечь короля Шу. Если мы с тобой уйдем одновременно, я не смогу объяснить принцессе, что неясно в будущем ».
Он видел это!
В голове Чэнь Сю раздался глухой удар, как будто что-то взорвалось, ее красивое лицо сначала покраснело, а затем снова побледнело. Для женщины важно лицо, но лицо тяжелее. Она намеревается соблазнить короля жизни, и Го Сяо знает об этом. Когда Го Сяо уйдет из жизни, у нее больше не будет опоры в столице, и ее дедушку и бабушку нелегко объяснить.
"Ты выглядишь хорошо."
Хвала этого человека звучала над его головой, Чэнь Сю был поражен и тихо сжал руку в рукаве. Го Сяо внезапно похвалил ее, как вы думаете ...
«Но вы выбрали не того человека». Го Сяо остановился в трех шагах от женщины. После того, как Чэнь Сю удивленно поднял голову, он посмотрел прямо в ее заплаканные глаза и тихо сказал: «Шоу Ван и принцесса поженились. Пока можно увидеть только принцессу. Если вы хотите быть побочной наложницей, вместо того, чтобы соревноваться за благосклонность с принцессой с такой же внешностью, лучше попробовать Руи Ван, Руи Ван полон красок, все в Пекине знают ».
Чэнь Сю поджал губы и с подозрением посмотрел на строгое лицо Го Сяо. Она была не права. Го Сяо посмеялся над ней за то, что она презирала ее, и она могла это понять, но после того, как Го Сяо пронзил ее и помог ей выбраться, Чэнь Сю не мог видеть насквозь и осторожно сказал: «Мой сын, почему ты сказал это мне?» Она соблазнила Шоуанга против Шоуванга. Го Сяо - старший из Шоуванга. Ты должен ненавидеть ее, правда?
Го Сяо нахмурился и сказал ноге Чэнь Сю: «У тебя травма стопы, и ты не можешь уйти один. Я не буду помогать тебе, поэтому могу найти только кого-нибудь, кто поможет. Дружба принцессы с вами зависит от лица принцессы. Поскольку вы о чем-то просили, а король Руи находится поблизости, я хотел бы оказать вам услугу. Конечно, если у тебя нет намерений о короле Руи, я найду кого-нибудь еще.
Чэнь Сю снова погрузился в размышления. Го Сяо помог ей из-за принцессы Дуаньхуэй. Кстати, она, кажется, слышала, как кто-то сказал, что дедушка Вэй обожает сводную семью вдовы, но старший сын Го Сяо всегда был равнодушен к ее мачехе и сводной сестре, поэтому Го Сяо больше ценит принцессу Дуаньхуэй. Отношения с ней можно оправдать.
Что касается Руи Ванга…
В моей памяти возникла нежная и изящная фигура. Хотя он не был таким красивым, как король жизни, он также был редким хорошим сыном в столице. Более того, царь Руи был благороднее царя жизни. Его биологической матерью была наложница Ву, а король Руи был вторым принцем после короля Чу. Кандидат. В Королевском дворце Руи Ванга принцесса Руи наименее популярна. Если она станет наложницей Руй Ванга, она будет более уверена, чем перед любимой Сун Цзяньин.
"Как?" - нетерпеливо спросил Го Сяо.
Чэнь Сю, не говоря ни слова, закусил губу, но его лицо стало немного красным.
Го Сяо понял, повернулся и сказал: «Король Жуй прибудет самое позднее через два четверти часа. Ты думаешь о своей травме ».
Чэнь Сю согласился. Увидев, что мужчина сделал несколько шагов, Чэнь Сю сдался и прошептал: «Сегодня я прошу старейшину сохранить это для меня в секрете. Если есть место, которое старейшина сможет использовать для меня в будущем, я постараюсь изо всех сил помочь ».
Го Сяо немного остановился, наклонил голову, чтобы посмотреть, и сказал глубоким голосом: «Хорошо».
Чэнь Сю почувствовал себя немного непринужденно. Если бы Го Сяо не согласился, она бы вошла в Королевский дворец Руи. Она всегда боялась, что Го Сяо скажет правду. Теперь она пообещала пособия Го Сяо. Го Сяо - умный человек, и она должна понимать. , Вместо того, чтобы обижать других, лучше записать ее милость, которая может пригодиться в будущем.
На мгновение успокоившись, Чэнь Сю коснулась ее пучка волос, думая, что идет король Руи, Чэнь Сю собралась в сложном настроении, чтобы король Руи не увидел ее уродство. Булочка аккуратная, и слезы на лице ушли. Чэнь Сю обнимает его и нервно ждет новостей. Какое-то время он беспокоится, что Го Сяо передумает, и какое-то время он беспокоится, что король Руи не придет, а затем он ненавидит короля Шу. Близко к человечеству. Отвлеченный, я не знаю, как долго, и, наконец, услышал звук подков, Чэнь Сю немедленно посмотрел, и в тот момент, когда он узнал короля Руи, Чэнь Сю выбросил короля Шу из облаков!
"Мисс Чен?" Руй Ван услышал, как Го Сяо сказал, что здесь, кажется, есть белая лиса, и повел охрану. Неожиданно белый лис не заметил этого, но нашел красавицу в белом платье, сидящую на земле с бледным лицом, как будто он только что испытал это. Маленькие белые цветы после весеннего дождя красивы и трогательны. Прежде чем Шоу Ван безжалостно ушел, Го Сяо стоял в темноте с холодными глазами. Настала очередь Жуй Ванга. Руи Ван быстро спрыгнул с лошади и бросился к красавице.
Чэнь Сю заметил, что король Руи не знал, что она здесь. Го Сяо должен был использовать другие предлоги, чтобы обманом заставить короля Руя прийти. Это лучше всего, иначе она будет беспокоиться о том, что Руй Ван заподозрит, что у нее что-то есть с Го Сяо.
«Принц, я оставил принцессу и случайно упал с лошади, когда шел сюда, подвернул ногу, и принц спас меня…» Как он сказал, думая о различных обидах, которые она пережила всего за полчаса, Чэнь Сю разрыдаться. , Плачущий грушевый дождь.
Руй Ван выглядел ошеломленным, принцесса была красавицей, но ему не нравился кислый и ревнивый нрав принцессы. К тому же после многих лет замуж она устала от красоты. Он баловал Чжана, потому что у Чжана были какие-то трюки с кроватью, и каждый раз он ждал, чтобы тот ждал три дня и три ночи, чтобы остаться в постели, но с точки зрения красоты Чжан немного уступал Чэнь Сю.
Чэнь Сю достаточно красива. Просто плач заставлял его волноваться. Он хотел использовать его для собственных нужд. Затем он подумал о происхождении Чэнь Сю и премьер-министра Чжао Пу ...
Сердце Руи Ванга колотится. Почему император Гаозу смог завоевать трон предыдущей династии, не имея ни одного меча? Во-первых, полагаясь на военную мощь и престиж императора Гаозу, а во-вторых, полагаясь на совет Чжао Пу, Чжао Пу может быть достоин чиновников маньчжурского двора. Если он сможет заручиться поддержкой Чжао Пу, он боится, что трон попадет в руки старшего брата?
"Где было больно?" Приняв решение, Руй Ван нервно спросил, его глаза были полны беспокойства.
Чэнь Сю посмотрел на свою лодыжку.
Когда Руй Ван увидел это, он немедленно подошел и протянул руку, чтобы ущипнуть красавицу за ступню. Он собирался прикоснуться к нему и перестал думать о том, что он думал, и сказал как джентльмен: «Ситуация неотразимая, и если есть резкость, пожалуйста, не вините девушку». Черные глаза. Глядя на Чэнь Сю с любопытством, тайком наблюдая за изменениями в ее выражении лица, если вы хотите, чтобы что-то произошло, наложница Лан Юцин должна действовать сознательно.
У Чэнь Сю сначала хватило духу соблазнить короля Руи, но теперь, когда король Руи скрыл ту же мысль, как она может этого не видеть? Ее щеки вспыхнули, она застенчиво опустила глаза и тихонько промурлыкала.
Король Жуй был в восторге и нежно помог Чэнь Сю вылечить его травму. Чэнь Сю дышал от боли. Король Руи вовремя остановился и нахмурился. «Девушка серьезно ранена и больше не может двигаться. Если девушке это не понравится, я буду держать тебя на коне, хорошо? ”
Лицо Чэнь Сю покраснело, но он ничего не сказал.
Руи Ван был хорошо осведомлен, поддерживая ее ноги одной рукой и обнимая тонкую талию красавицы другой. Когда она встала, Чэнь Сю неудержимо врезался в его объятия. Она застенчиво посмотрела вверх, Руи Ван посмотрел на нее, его глаза встретились в воздухе, не медлите, все было тихо.
Двумя кварталами спустя король Руи отправил Чена Вышивки в одиночку из загона в сопровождении его охранников.
Сун Цзяньин, Наложница Шу и другие сидели в тени деревьев за пределами загона, наслаждаясь пейзажем луга, попивая чай, что было очень приятно. Наложница Шу и наложница Сун Цзяньин были близки друг другу. Наложница Хуи сидела одна и скучающе огляделась. Внезапно увидев короля Руи, держащего выходящую девушку, наложница Хуэй с подозрением отнеслась к ее глазам и странно сказала: «Это Руи Ван?»
Когда женщины услышали эти слова, Ци Ци посмотрела на вход в загон. Миссис Хэ сидела позади Сун Цзяньнин и мельком увидела белое платье. Миссис Он только чувствовал перед собой цветок. Всего в загон вошли три женщины. Ли Мулан была одета в красное, и принцесса Дуаньхуэй тоже была великолепно одета. Только внучка была в белом платье. Но как мог внучку унести король Руи?
На стороне придворных, таких как Го Сяо и другие молодые и энергичные люди, они следовали за Императором Сюаньдэ на охоту. Чжао Пу был старше и ждал снаружи с несколькими старыми коллегами. Когда мадам Хэ узнала Чэнь Сю, Чжао Пу. Прищурившись, он тоже узнал это, а затем посмотрел на царя Руи, держащего свою внучку, сердце Чжао Пу немедленно упало. Чего ты боишься, внучка ...
Руй Ван взглянул на сиденье Чжао Пу, но поехал прямо к семье женщины. Он перевернулся и слез с лошади. Он обнял Чэнь Сю, опустив голову, а затем объяснил г-же Хэ: «Мисс. Чен упал с лошади и получил травму. Мой король прошел мимо охоты. Так что я первым отправил ее обратно ».
С различными эмоциями в сердце миссис Хэ, она могла только поблагодарить ее с благодарностью: «Спасибо, Господь». Се Ван поспешно увела внучку.
Наложница Хуэй задумчиво приказала горничной поднять кресло. Мадам Хэ привела служанку рядом с ней, чтобы попрощаться, и отправила Чэнь Сю в дом премьер-министра для лечения.
Жуй Ван вернулся в загон, чтобы поохотиться.
Глаза Сун Цзяньиня катились по мягкому креслу Чэнь Сю и спине Руй Вана, только для удовольствия наблюдая за возбуждением в его глазах. Чэнь Сю был ранен, а Жуй Ван был спасен. Это считается героем, спасшим Соединенные Штаты. Руй Ван вывел Чэнь Сю из загона. Если он не войдет в особняк Жуй Вана, его репутация будет в некоторой степени затронута, но если в особняке Жуй Ван, Жуй Ван есть принцесса, Чэнь Сю может быть только комнатой наложницы, захочет ли Чэнь Сю?
Наложница Хуэй тоже думала об этом, но думала о другом уровне. Если бы Чэнь Сючжэнь стал лицом Жуй Вана, что бы сделал Чжао Пу?
У наложницы Шу нет принца. Ее не волнует его сложность. Она только озабоченно смотрит на загон. Что-то не так с Чэнь Сю. Ее Дуаньхуэй ...
Солнце поднималось все выше и выше, и барабаны вокруг загона внезапно завибрировали, напоминая людям, охотящимся внутри, что пора выходить, когда время соревнований подошло к концу.
Придворные и служанки, ожидавшие снаружи, встали, а Сун Цзяньнин держал вуаль и пристально смотрел на вход в загон.
Первым вышел король Гонг, и за ним сразу понесли оленя и несколько золотых фазанов, а они были несчетно далеко. Уметь ударить оленя, этот рекорд уже довольно хорош, я не ожидал, что меня побьет второй Ли Мулан в мгновение ока, а Ли Мулан охотился на двух оленей!
Вслед за императором Сюаньдэ, королем Чу, принцессой Дуаньхуэй, Го Сяо и другими земля была раздроблена, и было неясно, какая добыча кому принадлежала. Большинство людей вышло, и Сун Цзяньнин занервничал. Он превратился из предвкушения королевской охоты на белую лису, на надежду на безопасность короля. В этот момент в зеленом лесу наконец появилась чайно-белая фигура. Мужчина сел на лошадь прямо, за ним следовал охранник Цзун Цзэ, и Цзун Цзэ внезапно держал на руках седую лису!
Глаза Сун Цзянина загорелись, и, увидев смотрящего сюда принца, Сун Цзяньин особенно хотел сбежать, но когда он посмотрел на наложницу Шу и наложницу Хуэй, которые медленно шли перед ним, Сун Цзяньин могла идти только медленно и терпеливо.
Когда они наконец сблизились, две наложницы отправились на поиски императора Сюаньдэ, а Сун Цзяньнин поспешил к его принцу.
"Как?" Чжао Хэн посмотрел на седовласую лисицу, четыре ноги которой были задеты Цзун Цзэ, и спросил ее тихим голосом.
Сон Цзяньин был привлечен к белой лисе давным-давно, и он не мог не наклониться, пытаясь дотронуться до пушистых белых волос, прежде чем протянуть руку, его внезапно оттащили в сторону. Сун Цзяньин удивленно поднял глаза, и Чжао Хэн недовольно сказал: «Лиса кусает людей». Слова были резкими, но скрывалась озабоченность.
Сун Цзяньин сжала шею и тихим голосом призналась в своей ошибке: «Понятно, не трогай это». Закончив говорить, он лестно улыбнулся.
Выражение лица Чжао Хэн замедлилось, и она отпустила ее руку.
Сун Цзяньнин честно встал рядом с ним и продолжал смотреть на лиса.
В дюжине шагов принцесса Дуаньхуэй положила руки на колени, и она также наблюдала за белой лисой, которую преследовал ее кузен. Ее лицо так же любило Сун Цзяньин, но Го Сяо видел только миниатюрную фигуру рядом с королем Шоу, который был горьким и терпким. . Если сводная сестра желает улыбнуться ему, не говоря уже о белой лисе, она просто хочет его жизни, если она может обменять ее удовлетворение и радость в это время, он также даст ее.