Национальная красота - Глава 149.
Глава 149 149
Есть убийцы, которые открыто убили десятки тысяч военно-морских сил, во дворце Цинь найдены драконьие мантии, есть письма между королем Цинь и Сюй Вэй, и есть заместитель Сюй Вэй, который признал свою вину. . Это неопровержимый факт. Несмотря на то, что король Чу неоднократно умолял короля Цинь, император Сюаньдэ все же отдавал приказ, говоря, что он состоит в братстве, оставив короля Цинь на всю жизнь, только для того, чтобы быть переданным чиновнику округа, и все Семья была отправлена в Фанчжоу для переселения. Заместителя премьер-министра Сюй Вэй обезглавили, чтобы показать публике, а его семью сослали в Ячжоу.
После того, как приговор был оглашен, император Сюандэ выгнал следующих военных чиновников и ушел в изнеможении, прежде чем покинуть зал, когда он услышал позади себя знакомые шаги. Император Сюаньдэ знал, кто пришел, и его мозг болел от гнева. Для кого он так много сделал? Почему начальник совсем не чувствует своих болей?
"Отец…"
"Замолчи!" Гнев, который долго подавлялся, наконец вспыхнул тревожным гневом в словах его сына. Император Сюаньдэ обернулся с темным лицом, его лицо было настолько уродливым, что даже король Чу, который меньше всего боялся своего отца, был потрясен на месте.
Сын заткнулся. Гнев императора Сюаньдэ все еще нужно излить. Он холодно и сурово посмотрел на сына: «Это мой брат, если доказательства неубедительны, как вы думаете, я бы хотел выслать его из столицы? Вы все думаете о нем, но думаете. Я чуть не потерял его жизнь сегодня? Вы все время просите меня заботиться о братстве, почему бы вам не убедить вашего доброго императора? В твоих глазах только император. Ты такой же, как он, с нетерпением ждешь моей ранней смерти? »
Чем больше я это говорил, тем громче это звучало, и в конце я злился в ярости.
Царь Чу был ошеломлен серией вопросов отца. Услышав, что его отец подозревает, что он был незаконнорожденным, царь Чу немедленно опустился на колени и тяжело присел на корточки: «Отец спокоен, но дети не осмеливаются!» Один был. Один из убитых отца императора был дядей, которого подставили. Если отец императора был ранен, царь Чу определенно позаботился об императоре. Но император был напуган, и император был лишен титула принца, и король Чу, естественно, хотел, чтобы в основном дядя императора.
После поклонения король Чу поднял голову и посмотрел на покрасневшее лицо отца. Царь Чу не посмел обидеть своего отца. Его глаза были кислыми, и глаза наполнились слезами. Он слегка поперхнулся и сказал: «Отец, сынок. Если вы не верите, что император такой человек, попросите отца приказать вашему сыну лично допросить императора и Сюй Вэя. Сын обязательно вернет правду твоему отцу! »
Сюй Вэй может быть уловкой, а письмо может быть кем-то обрамлено. Пока продолжается расследование, доказательства могут быть опровергнуты.
Истощение императора Сюаньдэ в зале суда только что было притворным, но теперь, наблюдая за слезами на глазах старшего сына по его дяде, слушая, как старший сын настаивает на реабилитации дяди, император Сюандэ внезапно очень устал и не имеет энергия, чтобы убедить его. У старшего сына уже не было сил ругать его, просто хотелось побыть одному.
«Царь Чу совершил следующие преступления, неверные и непристойные, пришел и **** царь Чу вернулся в особняк, и его нельзя удержать». Наконец, увидев старшего сына, император Сюаньдэ отвернулся, его спина старая.
"Отец! Отец!" Королю Чу было все равно, находится ли он в заключении, он шел на коленях, чтобы преследовать императора, который был далеко, только умоляя своего отца передумать и повторить дело, но до тех пор, пока его не увели охранники, которые бросились вверх, император Сюаньдэ никогда не оглядывался. .
Двумя кварталами позже высокого и крепкого короля Чу охрана препроводила во дворец Чу. Как только цепь на царе Чу была ослаблена, царь Чу собирался выбежать. Охранники опешили. Кто бы мог подумать, что король Чу был таким упрямым? Они роились вокруг, чтобы подчинить царя Чу. Однако король Чу был настолько храбрым, что более дюжины стражников не смогли удержать его, поэтому они могли только стоять перед дверью, чтобы не дать королю Чу уйти.
"Убирайся с дороги!" Король Чу провел несколько рукопашных схваток безрезультатно, внезапно вытащил саблю из-за пояса стражника и зарычал красными глазами.
Стража побледнела, а голова человека опустилась на одно колено, сжала кулаки и умоляла: «Принц, подчиненным приказано что-то делать, и я умоляю князя не смущать нас, иначе подчиненные могут только умереть на службе ".
Охранник скорее умрет, чем сдастся, и рука царя Чу, держащая нож, дрожала. Он только хотел спасти императора и хотел только сохранить императора, не желая напрасно убивать стражу.
Он страдал физически и морально, и внезапно позади него раздался суровый крик. Король Чу пожал ему руку и повернул голову, чтобы увидеть, как его принцесса бежит к нему. Жемчужные заколки на его голове были перепутаны. Царь Чу был потрясен и рассержен. Он уставился на тайно отчитывающегося стюарда. В этот момент Фэн Чжэн, который поспешил услышать эту новость, наконец бросился к нему, стукнулся и опустился на колени, держась за бедро короля Чу и крича: «Вы хотите ослушаться приказа императора? Знаете ли вы, что, выйдя за эту дверь, вы совершите серьезное преступление в виде неповиновения. Принц думает только об императоре и не заботится о нас? »
Я плакал до слез, и слезы текли дождем.
Фэн Чжэн действительно боялся того, что дядя императора сделает с ней. Она боялась, что ее принц будет импульсивно наказан императором. Она боялась, что их семья из четырех человек полностью обидит императора и будет заключена во дворце на всю оставшуюся жизнь. Она узнала ее одну, но насколько невинны два ее сына? Они еще не выросли и не должны жить во тьме.
«Мастер, если вы настаиваете на том, чтобы выйти из дома, сначала убейте меня!» Фэн Чжэн со слезами и слезами посмотрел на человека над его головой.
Это его любимая жена, как мог король Чу добиться успеха?
Думая, что выход из дома без разрешения может повлиять на Фэн Чжэна и двух его сыновей, царь Чу ослабил руку, и нож упал.
Во дворце Шоу Сун Цзяньнин получил известие, что дядя императора был отправлен в Фанчжоу, а королю Чу запретили входить во дворец.
Ситуация в столице меняется, меняется и небо. Небо хмурое, и внезапно грянет гром, словно дует в ухо. Сердце Сун Цзянина резко сжалось, и Чжао Чжао, который крепко спал, проснулся, открыл глаза, и случилось так, что дождь внезапно ударил снаружи, и он ударил молнией по застекленному окну. Чжао Чжао наклонил голову, посмотрел в окно, приоткрыл рот и заплакал. Вышел.
«Не бойся Чжаочжао, мама здесь». Сун Цзяньин не заботилась о том, чтобы ее испугалась, и поспешно взяла свою дочь, которая плакала от страха, надела обувь, пошла во внутреннюю комнату, поставила палатку и спряталась на кровати Бабу. Но звук грома и дождя все еще раздавался, Чжао Чжао лежала на руках у матери и плакала без остановки. Сун Цзяньин решил отлучить ее от груди за последние два дня. В это время ей ничего не оставалось, как развязать планку и накормить дочь, а также помочь дочери прикрыть уши одной рукой.
Маленькая девочка была очень хорошенькой. Немного поев, она отпустила рот, горевала и хмыкнула матери, как будто жаловалась на мать за то, что она не позволила грому утихнуть. Она продолжала есть после того, как напевала, повторила несколько раз и наелась. Только потом медленно заснул. Сун Цзяньнин осторожно вытерла слезы из уголков глаз дочери, ожидая, пока дочь полностью заснет, прежде чем она сможет подумать о главных проблемах.
Король Цинь восстал.
Сун Цзяньнин несколько раз встречался с королем Цинь. Как и принцесса Цинь, король Цинь имел очень спокойный и честный вид. Видно, что люди знают свои лица и не знают их лиц. Сун Цзяньнин не может сказать, есть ли у короля Цинь волчьи амбиции. Поскольку император вынес ему приговор, король Цинь восстал, и заговорщик-грешник больше не имел права быть принцем Да Чжоу.
Император больше не был квалифицирован, и положение принца снова перешло к нескольким князьям. Самым важным лицом императора, несомненно, был царь Чу.
Сун Цзяньин нахмурилась, она могла понять правду, разве король Чу не знал? Это должно быть ясно, но в душе царь Чу считал, что уважаемый император важнее положения принца. Он не хотел бы быть принцем, но хотел бы, чтобы император был добрым. Думая об этом, Сун Цзяньнин может, наконец, убедиться, что это, должно быть, слухи о том, что двое людей в предыдущей жизни сказали, что король Шоу убил своего старшего брата ради престола.
Король Чу очень ценит семейную привязанность. Если король Шоу действительно хочет быть императором, король Чу будет готов позволить своему дяде императору, и он определенно позволит своему младшему брату и никогда не станет причиной братьев и сестер.
Чтобы быть уверенным, что его принц не жестокий человек, Сун Цзяньнин совершенно непринужден где-то в своем сердце, но король Чу был запрещен, и принц будет беспокоиться, когда узнает об этом?
Проливной дождь за окном заставил Сун Цзяньин крепко обнять свою дочь, и внезапно стало очень холодно. Она хотела, чтобы принц скорее вернулся. Только когда он был у власти, она чувствовала себя непринужденно.
Особняк Руи Ван.
Лил дождь, царь Руи не пошел портить двор наложницы Чжан, и не пошел искать принцессу. Стоя в одиночестве перед окном, наблюдая, как проливной дождь непрерывно падает на землю, он впервые в жизни был так счастлив. Император пал, и принц снова стал объектом их четырех принцев. Старший брат был заключен во дворце из-за столкновения императора со своим отцом. Тогда, по порядку старших и младших, он был наиболее вероятным человеком, который запечатал принца.
Наследный принц еще вчера был вне досягаемости, а сегодня его поставили перед ним.
Руй Ван был страстным и амбициозным, но вскоре радость на его лице исчезла, а брови снова сморщились.
Запрещен только старший брат, трон все еще на месте, и его племянник брат Шэн тоже поднят в среднем дворце. Императрица Ли лично вырастила брата Шэна, сделав ставку на то, что в будущем ее старший брат станет королевой-матерью с реальной властью. Она сделала выбор. Теперь, когда старший брат попал в аварию, императрица Ли никогда не будет стоять в стороне.
Кстати, отец обожает эту женщину больше всего.
Хорошее настроение улетучилось, и король Руи раздраженно сжал кулаки, но мог лишь тайком обращать внимание на движение дворца.
Дядя императора был понижен в должности, а царь Чу был запрещен. Император Сюаньдэ находился в депрессии на полмесяца и был похоронен в Зале Чунчжэн на весь день, чтобы читать мемориалы. Казалось, только так он сможет забыть душевную боль, причиненную его братом и сыном. Император не входил в гарем, и императрица Ли строго приказала наложницам и наложницам охранять свою жизнь, и она посвятила себя воспитанию своего брата, как и до наказания царя Чу.
Брат Шэн не знал, что его отец был наказан императорским дедом. Он знал только, что ложный отец не пришел забрать его на десятый день первых десяти дней, но в тот день императорская бабушка заболела и спросила его, не хочет ли он остаться, чтобы почтить ее память. принято. В конце концов, я с нетерпением ждал девятнадцатого числа, надеясь, что, когда вечером за ним придет отец, брат Шэн не мог не смотреть на дверь снова и снова.
Императрица Ли однажды солгала своему внуку. На этот раз она не собиралась лгать. Думая о гневе императора, она обняла брата Шэна и мягко уговорила его: «Отца еще нет, может быть, он его сопровождает. Где говорит дедушка императора, бабушка императора приведет брата Шэна посмотреть?
Брат Шэн энергично кивнул.
Служанка подождала, пока брат Шэн наденет туфли, а императрица Ли взяла мальчика и в спешке пошла в Чунчжэн-холл.
Император Сюаньдэ устал от чтения. Он опирался на диван и закрыл глаза, чтобы отдохнуть. Услышав, что Ван Энь сказал, что идут императрица Ли, внук и внук, император Сюаньдэ был ошеломлен на мгновение, затем кивнул, потер глаза и взял книгу, чтобы продолжить чтение. Шаги приближались, и император Сюаньдэ поднял голову и с первого взгляда увидел брата Шэна с головой тигра, точно такого же, как его неполный сын, когда он был ребенком.
«Дедушка Император». - сказал брат Шэн с уважением, с непониманием и обидой в его ясных глазах.
Император Сюандэ хмыкнул. Увидев, что императрица Ли опустила глаза и спокойно спокойно, император Сюаньдэ был вынужден спросить своего внука: «Брат Шэн пришел навестить дедушку императора?»
Брат Шэн скучал по отцу, матери и младшему брату. Он просто хотел домой. Когда дедушка императора спросил, у мальчика упали слезы, он вытер глаза и сказал: «Дедушка, почему мой отец не пришел за мной? Он меня хочет? Мальчик говорил, что все больше и больше боится, и чем больше боялся он плакать, тем больше он повернул голову и, плача, лег на императрицу Ли.
Императрица Ли коснулась головы мальчика. Юй Гуан увидел, что император поражен, и не рассердился. Императрица Ли неохотно сказала: «Император, когда я в последний раз болела, брат Шэн не вернулся. Я не видела папу почти 20 дней. Мать…"
Император Сюаньдэ поднял глаза.
Императрица Ли не взглянула на него, повернула голову и тайком вытерла слезы.
Большие плакали, а маленькие плакали, особенно когда плакал внук, от чего у императора Сюаньдэ заболели глаза. Если обидели сына и обидели внука, разве с ним не поступят несправедливо? Все боли были для старшего сына, а старший сын этого не оценил, отвернулся от него и продолжал бить его.
"Идите сюда." - холодно сказал император Сюаньдэ.
***** Ван Энь немедленно наклонился и вошел.
Император Сюаньдэ посмотрел на своего внука и сказал со спокойным лицом: «Пойди и посмотри, что делает король Чу, почему бы не забрать брата Шэна».
Ван Эньсинь понимает, что это простить царя Чу, и отправляется выполнять поручения.
Когда брат Шэн услышал, что дедушка императора послал кого-то найти своего отца, он усмехнулся, перестал плакать и радостно побежал к деду императора, который отвечал за него. Император Сюаньдэ поднял тяжелого и толстого внука, положил ему на колени и, уговаривая, обратив слезы к внуку: «Отец, король на самом деле забыл забрать своего брата. Он пришел ненадолго, и дед императора попросил его побить его. ”
Брат Шэн обеспокоен: «Не драться!»
Император Сюаньдэ пробормотал: «Если он не ударит его, что ему делать в следующий раз, когда он забудет забрать брата?»
Брат Шэн закатил глаза, улыбнулся и подумал: «Дед императора послал кого-то забрать меня обратно».
Мальчик был умен и симпатичен, император Сюаньдэ улыбался, улыбался и вздыхал. Отец и сын, отец и сын сломали кости, связанные с сухожилиями, сын не хотел наказывать Лао-цзы, а Лао-цзы не хотел наказывать своего сына. Брат Шэн знал, что защищает своего отца. Когда он был стар, почему он не обращался с ним так? Каждый раз, когда он отправлялся с братом в экспедицию, босс держал его за ноги и не хотел уходить, плакал, прося его скорее вернуться ...
Босс, возможно, забыл, он помнит императора своего отца.
Вечером того же дня император Сюаньдэ беседовал с королем Чу. На следующее утро царь Чу официально снял запрет и снова вошел во дворец с поручением.