Национальная красота - Глава 131.
Глава 131 131
Императрица Ли плакала от разбитого сердца, Фэн Чжэн снова начал сочувствовать, но не смог найти никаких утешительных слов. Небольшие травмы и небольшие боли можно успокоить, а перед болью потери ребенка любые слова кажутся бледными и слабыми. Посмотрев вниз, я увидел брата Ченга, который по неизвестным причинам открыл глаза. Он был либо голоден, либо собирался в туалет. Фэн Чжэн снова посмотрел на императрицу Ли. Она поджала губы и как можно нежно обняла сына.
Императрица Ли не остановилась и обернулась, чтобы вытереть слезы.
Фэн Чжэн передал взрослого брата кормящей матери, которую привели во дворец, а кормящая мать пошла в боковую комнату покормить. Глядя, как кормящая мать уходит, Фэн Чжэн сжал руку и вернулся на теплую кушетку. Он увидел, что, хотя Императрица Ли все еще несла ее, крик исчез, только плечи слегка дрожали, Фэн Чжэн вздохнул и проигнорировал это. Конечно, нет, я могу только сказать как можно больше: «Если королеве это не нравится, моя невестка готова ходить во дворец, чтобы часто сопровождать вас».
В огромном дворце наложнице и наложнице предстоит сражаться за императора. Даже если они внешне дружелюбны, в глубине души они не любят друг друга. Император также трудолюбивый человек. Он может сопровождать королеву Ли почти каждую ночь каждый день, а за месяц отдавать половину месяца другим наложницам. Фэн Чжэн понимает одиночество королевы Ли и видит, что королеве Ли нравится ее брат. Фэн Чжэну оставалось только ждать, пока дети войдут во дворец еще несколько раз, чтобы выразить свои чувства.
Императрица Ли неожиданно со слезами на глазах обернулась и удивленно сказала: «Правда?»
Фэн Чжэн улыбнулся и кивнул.
Императрица Ли сразу увидела улыбку на ее лице и радостно взяла Фэн Чжэна за руку: «На самом деле, хотя мы свекровь и невестка, я всего на три или четыре года старше тебя. Вы первые, кто выходит замуж. Вы, жены, я вам ближе всего. Я всегда относился к тебе как к сестре и ничего от тебя не скрываю. Теперь, когда ты меня так жалеешь, я даже не знаю, как тебя отблагодарить».
Это правда, что они оба близки по возрасту, но Фэн Чжэн не осмелился заявить о себе. Императрица Ли в этот момент почувствовала себя некомфортно и на время забыла свою личность. Когда печаль пройдет, достоинство императрицы Ли обязательно вернется. , я младший, поэтому мне следует чаще ходить во дворец и проявлять сыновнее почтение к матери».
Однако, когда королева Ли сказала, что она любит себя больше всего, Фэн Чжэн поверил этому. В конце концов, ее свекровь давно ушла, и принцессе Руй и принцессе Гун пришлось почтить память наложницы Ву и наложницы Хуэй. Королева Ли не может приблизиться к этим двоим. Что касается Сун Цзянин, то через два года после свадьбы она не так хороша, как любовь между ней и королевой Ли.
Но Фэн Чжэн никогда этим не гордился. Даже когда королева Ли относилась к ней близко, она возвращалась к своему искреннему сердцу.
«Просто тебе придется заботиться о принце, заботиться о своем взрослом брате и видеть, как принц тебя балует, ты обязательно через некоторое время снова забеременеешь, сколько у тебя свободного времени, чтобы войти во дворец, чтобы сопровождать мне." Императрица Ли внезапно сказала снова своим лицом. Ее улыбка исчезла в мгновение ока, как фейерверк, и жалость к себе снова вернулась.
Фэн Чжэн потерял дар речи. Она утешалась, как могла. Было бы слишком фальшиво обещать, что она войдёт во дворец с беременным животом.
Императрица Ли внезапно о чем-то подумала и с радостью посмотрела на Фэн Чжэна: «Как насчет этого? Ты оставишь брата Шэна со мной, и я возьму его за тебя, чтобы тебе не пришлось заботиться и о большом, и о маленьком, об обоих концах. жесткий."
Сердце Фэн Чжэна резко сжалось. Только сейчас он почувствовал, что императрица Ли жалока, и все еще пытался найти какие-нибудь утешительные слова. В это время, когда он встретил яркие и выразительные глаза Императрицы Ли, Фэн Чжэн почувствовал только ужас, и холод мгновенно распространился из глубины его сердца на все его тело. Тело напряглось, и перед его глазами появилось живое и красивое лицо старшего сына. Фэн Чжэн инстинктивно отказался сказать: «Доброта моей матери — это мое сердце. Просто брат Шэн слишком непослушный, и моя невестка не смеет ее беспокоить».
Во время разговора он попытался отдернуть руку, которую держала королева Ли.
Императрица Ли отказывалась отпускать, чувствуя быструю холодную руку Фэн Чжэна, она не могла этого вынести, но она действительно ничего не могла с собой поделать. Ей одиноко в глубоком дворце. Сейчас она находится под покровительством императора, и пока она может это пережить, но император с каждым годом стареет, возможно, она поедет туда в любое время, ей только чуть больше двадцати, если она не сможет вынести преимущество императора, чтобы испортить ее. В то время я остался с братом Шэном, ожидая смерти императора, ожидая, пока король Чу или какой-либо принц взойдет на трон, и приветствовал ее долгим молчанием гарема, пустого с честь вдовствующей императрицы, без какой-либо реальной власти.
Сюаньдэ хотел воспитать брата Шэна, и король Чу не мог забрать его после того, как он стал королем. Он должен был уважать ее за своего сына. Королева Ли не хотела многого и не имела никаких амбиций в делах суда. Ей просто хотелось, чтобы рядом с ней был умный ребенок, который развеял бы ее скуку. Она просто хотела относиться к ней как к человеку после того, как король Чу стал королем, и думать о ней во всем в гареме. Не пустая королева-мать.
«Аженг, разве ты не знаешь мою ситуацию? Не говорите, что брат Шэн хорошо себя ведет и разумен, даже если он действительно непослушный, и я не могу просить об этом, как я могу чувствовать себя плохо?» Слезы снова покатились, и королева Ли крепко сжала их. Рука Фэн Чжэна задыхалась и умоляла ее: «Ачжэн, позволь брату Шэну остаться рядом со мной, иначе я действительно больше не выдержу этого. Я всегда слышу, как Сяо Ву плачет днем, а Сяо Ву плачет во сне ночью. , Сердце болит до смерти…»
Фэн Чжэн тоже заплакала, вырвалась из рук королевы Ли и опустилась перед ней на колени, слезы падали, как бусины: «Пятый брат ушел, моей невестке неудобно, но моя невестка Также просит мать быть внимательной и внимательной ко мне, брат Шэн. Ребенок родился после моей тяжелой работы в октябре во время беременности. Если я какое-то время не увижу невестку, я буду беспокоиться об этом. Если отдать свекрови, невестке…»
Она не могла издать ни звука слез, не могла больше говорить, просто опустилась на колени и сказала: «Невестка умоляет свою мать».
Глядя на Фэн Чжэн, свою невестку, принцессу Чу, стоявшую на коленях на земле, императрица Ли поняла, что не сможет удержать брата Шэна, полагаясь исключительно на дружбу между свекровью и невесткой. -закон и доброта Фэн Чжэна. Путь чувств ведет в никуда. Императрица Ли глубоко вздохнула, подняла голову и вытерла слезы руками. Когда новые слезы не потекли, она прошептала: «Аженг, позволь мне сказать тебе несколько правдивых вещей. , я тебе просто вот что скажу, никому больше не надо говорить, и принц тоже этого делать не будет.
Фэн Чжэн в шоке поднял голову.
Императрица Ли похлопала по месту рядом с собой, посмотрела прямо на нее и сказала: «Сиди здесь, это дело как-то связано с принцем. Его слышат другие, и ни вы, ни я не можем себе этого позволить».
Если дело в стороне, Фэн Чжэн не стал бы слушать, что сказала королева Ли. Он предпочел бы этого не знать, но это было связано с его принцем. Фэн Чжэн на мгновение колебался, наконец вытер глаза и нервно сел рядом с королевой Ли. рядом. Она сознательно держалась на расстоянии. Императрица Ли взяла на себя инициативу подойти к ней, опустилась на колени позади Фэн Чжэна, сняла с нее пучок, а затем притворилась, что расчесывает волосы для Фэн Чжэна, и сказала тихим голосом, расчесывая: «Когда король Уань ушел, виноват ли принц? император?"
Сердце Фэн Чжэна было потрясено. Другие могут не знать, что она человек, близкий к королю Чу, поэтому она, естественно, ясно помнит. В ночь смерти короля Уаня принц все еще был спокоен снаружи. Когда он вернулся, он начал жаловаться на императора и обвинил императора в убийстве Уаня с красными глазами. Уездный принц, если бы она притворилась, что у нее газы плода, и заставила бы принца замолчать, заставив принца пообещать, что он больше не будет роптать, дело дошло бы до ушей императора, и это причинило бы какое-то зло.
Однако она думала, что было бы идеально скрыть это, и императрица Ли действительно знала? Император…
В сердце Фэн Чжэна снова похолодел, ледяной холод, больше, чем беспокойство о том, что его сына ограбили.
«Если ничего нет, пожалуйста, не верьте злодею, оклеветавшему королеву-мать». Фэн Чжэн неохотно успокоился.
За его спиной послышался непонятный смысл смеха, похожий на кошачий крик за окном посреди ночи, явно очень легкий, но панический. Фэн Чжэн была обеспокоена и хотела повернуть голову, чтобы посмотреть на выражение лица королевы Ли, но королева Ли держала свои длинные черные и гладкие волосы и продолжала медленно их расчесывать, спокойным и мягким голосом: «Ачжэн, не волнуйся, нет. один рассказал мне о Господе. Плохие дела, я сам догадался, ты догадался или нет, ты знаешь лучше меня. Но император знает принца лучше, чем я могу предположить. Я не смею предположить, догадался ли об этом император или послал кого-нибудь проверить. обещать."
Щеки Фэн Чжэна были бледны и не могли сдержать дрожь.
Императрица Ли временно взяла ее за плечи и взглянула на бледное лицо Фэн Чжэна. Она вовремя успокоилась: «Не бойтесь, император больше всех уважает принца. Никто не ошибается. Император не оставит князя без внимания по одной-двум жалобам. Вспыльчивый принц, император только застрелил своего кузена, и тот пожаловался. Когда император расправился с ближайшим дядей принца…»
Фэн Чжэн был потрясен и недоверчиво посмотрел на нее.
Императрица Ли ничего не сказала, но спокойно посмотрела на Фэн Чжэна. После того, как весь шок в глазах Фэн Чжэна сменился страхом, Императрица Ли взглянула на дверь внутреннего зала, напоминая ему слабым голосом, что Фэн Чжэн не мог слишком много слышать. Сказал: «Драконье кресло императора было отнято у его старшего брата. Старший брат и старший брат сказали, что император первым издал это правило. Хотя император ничего не сказал, в народе всегда ходили слухи. Даже сам принц думает, что император в конце концов отдаст драконье кресло своему дяде, верно?»
Фэн Чжэн весь дрожал. Ее добрый принц действительно так думал. Император Первой Луны в первую очередь унизил короля Шу. Ночью принц пожаловался ей на то, как несправедлив император был по отношению к королю Шу. Затем он упомянул дворец короля Шу во внешнем городе. Он также сказал, что, когда его дядя, король Цинь, взойдет на трон, он должен попросить своего дядю дать королю Шу еще один особняк.
Фэн Чжэн почувствовала, что что-то не так, и спросила, почему король Цинь был возведен на трон, и ее принц сказал правду, которую королева Ли только что сказала своему брату. Фэн Чжэн хотел только стабильно жить с королем Чу. Поскольку у короля Чу не было амбиций стать императором, поскольку король Чу сказал, что Да Чжоу был правлением последнего брата, она поверила этому.
«Ючжоу потерпел поражение. Почему Яо Сун и Лу Юнь поддержали короля округа Уань, а не короля Цинь? Потому что они не были согласны с братьями и братьями и считали, что престол должен передаваться от отца к сыну. Почему только два придворных сделали ложные заявления? Приходится с подозрением относиться к королю округа Уань, и… поскольку он император, он не может терпеть никакой нестабильности на троне, он даже не отдаст трон своему племяннику и охотно передаст трон своему младшему брату? Одна сторона — его собственный сын, а другая — его младший брат Аженг. Как вы думаете, что сделает император?»
Фэн Чжэн не понимал, и его разум, казалось, заполнился слоями тяжелых темных облаков. Она не понимала, что император был императором, самым могущественным человеком в мире. Даже если бы он захотел передать трон своему сыну, просто отдайте его ему. Осмелятся ли придворные еще возражать? Почему императрица Ли так уверена, что император расправится с королем Цинь?
«Люди говорят, что это ужасно. Император должен беспокоиться о людях, стоящих перед ним, и о том, как люди в ближайшие десятки тысяч лет будут прокомментировать его. Если он хочет, чтобы его сын справедливо унаследовал трон, он должен сначала позволить своему брату потерять поддержку народа и потерять наследство. Требования к трону». Императрица Ли снова подняла волосы Фэн Чжэна и ловко помогла Фэн Чжэну собрать их в пучок, а затем наклонилась к уху Фэн Чжэна и тихо сказала: «В это время принц будет присматривать за своим дядей. Ты стал таким же, как король Уаня?»
Фэн Чжэн почувствовал холод всему телу. Она слишком хорошо знала короля Чу. Она уважала короля Цинь больше, чем короля Цинь. Его дядя и племянник чувствовали себя отцом и сыном. Такие люди, как отец и сын, попали в аварию. Король Чу…
«Если вы готовы передать мне брата Шэна, и я клянусь позаботиться о брате Шэне как о внуке, тогда король Чу будет таким же, как мой сын. Однажды он импульсивно столкнется с императором, и я сделаю все, что смогу. Помолитесь за него перед императором».
Говоря об этом, не нужно скрываться, императрица Ли поддержала Фэн Чжэн на плечах и искренне рассказала ей все за и против: «Ачжэн, мы вступаем в брак с императорской семьей, у каждого свои трудности, я скажу вам правду. сегодня, дядя император. Должна произойти катастрофа, и принц не останется в стороне. Это будет время, когда император будет больше всего раздражать, и это также лучшее время для других, чтобы попасть в беду. Император хочет передать трон своему сыну, но он не единственный принц. Как только принц спрашивает подозреваемого императора, у короля Шу возникает проблема со ртом, поэтому остаются только король Руй и король Гун. Независимо от того, кто унаследует трон, как вы думаете, как они будут относиться к старшему брату, которого их отец когда-то считал принцем? На самом деле, ваши матери тоже пострадают».
Лицо Фэн Чжэна было белым, как бумага.
Королева Ли сжала ее руку, ее глаза были похожи на факелы: «Пока вы дадите мне брата Шэна, я буду отчаянно защищать их отца и сына. Аженг, я делаю это с корыстными намерениями, но на самом деле я планирую ради твоей семьи. Вернитесь и подумайте об этом, а затем приходите во дворец, когда поймете это. Если в конце концов ты все еще не хочешь, я никогда не буду тебя заставлять. В будущем, если принцу будет чем заняться, я посмотрю на нашу привязанность и постараюсь изо всех сил помочь. В конце концов, у этих двоих есть свекровь, поэтому я просто хочу иметь хорошие отношения, но я просто прошу себя скучать.
Она продолжала говорить, говоря много правды, Фэн Чжэн слышал это, но был погружен в угрозы и факты, не в силах отреагировать.
Императрица Ли не торопилась, но снова и снова напоминала ей: «После того, как ты покинешь дворец, ты считаешь, что я ничего не говорила. Не сообщайте принцу улики, иначе принц узнает, что он пойдет во дворец, чтобы найти меня и создать проблемы. Если вы поднимете шум или просто спросите императора, в этом случае я и ваша семья будут отвергнуты императором».
Фэн Чжэн внезапно пришел в себя. Она кивнула в сложном настроении, когда посмотрела на императрицу Ли.
Чем больше вы заботитесь о человеке, тем меньше вы будете подвергать его риску. Императрица Ли считает, что Фэн Чжэн умный человек и все сказала. Она улыбнулась и похлопала Фэн Чжэна по маленьким ручкам, а затем вернулась к своему заботливому и любящему тону: «Посмотри. Ты, я просто подумал, что бедный маленький Ву во сне некоторое время не мог сдержать слез, почему ты плачешь сильнее меня? Поторопитесь умыться, чтобы принц, увидев это, не подумал, что я над вами издеваюсь.
Фэн Чжэн опустил глаза и неохотно улыбнулся, но в глубине души он знал, что это был повод для императрицы Ли отослать ее. Выражение ее лица было неправильным, и она ни на мгновение не могла прийти в себя, и скрыть ее от принца было невозможно. Императрица Ли даже подумала об этом уровне, который показывает глубину ее городского особняка. Боюсь, она уже давно присматривается к своему брату Шэну.
Просто чем больше вы видите замыслы Императрицы Ли, тем больше беспокоится Фэн Чжэн и думает только о том, что напоминания Императрицы Ли верны.
Если так, то одна сторона — брат Шэн, а другая — их семья из четырех человек…
Получив теплое полотенце, переданное горничной, Фэн Чжэн закрыл лицо, а также новые слезы на лице. Умыв лицо в течение целых четверти часа, Фэн Чжэн вернулась во внутренний зал и увидела королеву Ли, сидящую, скрестив ноги, на теплом диване и держащую на руках своего взрослого брата. Императрица Ли мягко улыбнулась, как мать, держащая на руках собственного сына, чтобы уговорить ее, но Фэн Чжэн был подобен ядовитой змее. Она почувствовала холод во всем теле. Она изо всех сил старалась удержать ее от ходьбы, склонила голову и сказала: «Я так долго беспокоила свою мать, так что позволь королеве отдохнуть. Моя невестка выйдет на пенсию первой».
Императрица Ли не заставляла ее оставаться, она внимательно посмотрела на Фэн Чжэна и вернула Чэн Чэна.
Фэн Чжэн был бесполезен, чтобы забрать медсестру. Он обнял сына в своей руке и покинул средний дворец, словно убегая. На полпути он увидел короля Чу, идущего сюда со своим старшим сыном. Брат Шэн, которому всего три года, сидит верхом на плечах отца, держит голову отца обеими руками и радостно кричит на мать. Глаза Фэн Чжэна болели, и он чуть не плакал.
"Плакать?" Семья из четырех человек сблизилась, и король Чу сразу понял, что его жена ошибалась.
Фэн Чжэн был ожесточен, и некоторые слова надолго задержались на кончике его языка, и, наконец, он сказал: «Королева сказала, что мечтала о пятом брате, и это звучало неловко».
Король Чу знал, что она добросердечна, и взглянул в сторону дворца, немного недовольный королевой Ли, и обвинил королеву Ли в том, что она расстроила его жену.