Национальная красота - Глава 127.
Глава 127 127
Чтобы доказать свою невиновность, король округа Уань покончил жизнь самоубийством. Император Сюаньдэ позже назвал его королем Вэя и похоронил королевскую гробницу. Впоследствии он понизил в должности Бинчжоу Цзеду Ши Яо Сун и Цзичжоу Цзеду Лу Юнь, что было расценено как смерть Уань Ши Короля. Вина была возложена на этих двух людей, и, наконец, были вручены награды, которых заслужили солдаты Фаджин.
Что касается смерти Уань Цзюньваня, придворные не осмелились ничего сказать, но Уань Цзюньван был единственным выжившим сыном императора-основателя Великой династии Чжоу. Теперь из-за престола он был убит в зале Чунчжэн на глазах у своего дяди Сюаньде. Как люди могли не говорить об этом? Мало того, что даже когда император Сюандэ взошел на трон, было только высказывание императора, но и старая версия о том, что не было никакого указа о положении, была опровергнута.
Даже император не мог избежать затянувшегося рта. Придворные делали вид, что императора можно понижать и понижать в звании, а он не может контролировать такое количество людей. Император Сюаньдэ мог только притвориться невежественным, но огонь в уголке его рта не мог обмануть людей. В госпитале быстро выписали рецепт на тушение пожара, а в императорской столовой сменили схему, чтобы разносить легкую еду, а гражданские и военные чиновники, которые только вздохнули с облегчением, снова оживили свое сердце.
В конце сентября король округа Уань вошел в землю в целях безопасности и вернулся на похороны. Король Чу вернулся во дворец короля Шоу со своим младшим братом.
Король Шоу знал, что его брату есть что сказать, и попросил его покататься на лодке по озеру. Лодка с открытым верхом была бесполезна для него. На нем сидели только два брата. Король Чу какое-то время греб на веслах, и когда лодка отошла от берега озера, царь Чу отбросил весло, взял кувшин с вином и сел напротив своего брата, открыл кувшин, и они вдвоем налили бутылку. сами.
«Эту бутылку, уважаю старшего брата». - сказал царь Чу своему младшему брату, когда поднял бутылку. Старшим братом в его устах был король округа Уань, который был на несколько лет старше его.
Чжао Хэн взял бутылку вина, затем протянул руку, переместил ее за борт и пролил вино в озеро.
Отдав дань уважения королю округа Уань, король Чу проигнорировал своего младшего брата и напился. Один человек выпил половину кувшина на одном дыхании, и царь Чу внезапно бросил маленькую бутылку вина в озеро, поднял кувшин с вином и собрался вылить его себе в рот.
"Старший брат." Чжао Хэн вовремя схватился за другую сторону кувшина с вином и прошептал, чтобы он остановился.
Царь Чу посмотрел на своего младшего брата, который уже был отцом, и на его глаза навернулись слезы. Он подавился рыданиями: «Моему старшему брату всего двадцать восемь лет. Я атакую Чжуочжоу. Я буду сражаться с ним. Мой отец сказал мне охранять Чжочжоу. Перед тем, как я поехал в Ючжоу, мой старший брат пообещал победить Ючжоу и дал мне банку вина ... Он не погиб на поле битвы, но он умер ... "
Сказав это, царь Чу отбросил руку своего брата, поднял кувшин с вином и налил ему в рот вино. Вино пролилось ему на лицо, и он не мог сказать, какая капля была вином, а какая - слезами. Чжао Хэн молча посмотрел на своего старшего брата и медленно вспомнил свое детство. Его старшему брату три года, а двоюродному брату восемь лет. Когда все маленькие, старший брат всегда играет со своим двоюродным братом. Он думает, что молод, и не принимает его. Однажды он настоял на том, чтобы следовать за своим старшим братом, и старший брат был недоволен, он был двоюродным братом. Говорю за него с улыбкой.
Все они из семьи Чжао, все братья и сестры, и если вы этого не сделаете, вас не будет.
Чжао Хэн поднял голову и осушил бутылку вина, которую он ранее наполнил.
Но покойного нет, а живые будут продолжать жить. Видя, что старший брат выпил одну банку, а ему нужно было достать вторую, Чжао Хэн прошептал, чтобы убедить его: «Брат, хватит».
Король Чу нахмурился и посмотрел на своего брата.
Чжао Хэн взглянул в сторону имперского города и сказал: «Вернись пьяным и передай его во дворец, опасаясь подозрений».
Чжао Хэн сожалеет о беспомощности смерти своего кузена, но он также может понять разочарование своего отца. Его отец потерпел поражение в Северной экспедиции и был ранен стрелой. Он был недоволен, и когда он услышал, что кто-то хочет поддержать его племянника, а не его сына, взошедшего на престол, у его отца были все основания для гнева. В доме обычных людей племяннику сделали бы выговор, если бы он попытался заполучить богатство своего дяди, не говоря уже о троне? Яо Сун и Лу Юнь поддержали его двоюродного брата, но двоюродный брат не стал строго его увещевать. Теперь двоюродный брат намерен умереть. Все знают, что у него нет антипатии. Но до того, как двоюродный брат покончил жизнь самоубийством, никто не может гарантировать, что Яо Сун и Лу Юнь находятся в зале. Брат посадил семя измены в свое сердце.
«Мой брат, который играет с детства, умер, разве мне не напиться?» Король Чу сжал кулаки и спросил в направлении имперского города.
«Мертвые важны или живые?» Чжао Хэн посмотрел на своего брата и спросил.
Король Чу ничего не сказал.
Чжао Хэн указал на волнистый пустой алтарь в озере и сказал: «Выпей вино, и любовь иссякнет. После этого старшему брату нужно… быть осторожным ».
Я не знаю, было ли это потому, что он внезапно сказал слишком много, или же инцидент повлиял на его эмоции. Чжао Хэн, очевидно, запнулся, прежде чем произнести слово «Цзинь». Все мысли короля Чу были сосредоточены на кувшине с вином, который бродил, как кузен. Он не слышал заикания своего брата. Некоторое время он усмехался: «Это тоже племянник, с которым он вырос своими собственными глазами. нет?"
Чжао Хэн посмотрел вниз, держа бутылку вина и сказал: «Небесная семья, это все так».
И отец, и сын сломали друг друга, не говоря уже о дядях и племянниках.
Услышав, что старший брат обвиняет своего отца, Чжао Хэн торжественно посоветовал: «Императору трудно быть императором, и отец уважает тебя, старший брат, не жалуйся». Хотя смерть двоюродного брата вызывает сочувствие, отец всегда благосклонен к своему старшему брату Чжао Хэну. Я не хочу, чтобы мой старший брат обижался на моего отца, потому что другие люди вызывают разлад между его отцом и его сыном. Один - мертвый кузен, а другой - живой брат. Чжао Хэн, естественно, хочет думать о своем брате.
Король Чу не сказал ни слова и не знал, слышал ли он это.
Чжао Хэн хотел объяснить еще несколько слов, но внезапно издалека раздался крик. Братья одновременно оглянулись. Фигуры они не видели. Они только слушали маленького серого ****, который сказал: «Ваше Высочество, Ваше Высочество, вы возвращайтесь. Принцесса вот-вот родит! » Повторяющиеся слова, опасаясь, что его князь может его не услышать, выкрикивал несколько раз подряд.
Невестка вот-вот родит?
Услышав это, глаза короля Чу заблестели, а рот усмехнулся. Он выбросил их из облаков округа Уань, отца, печали и негодования. Он взволнованно схватил за плечо противоположного брата, несколько раз засмеялся, а затем яростно. Понимая, что держать брата бесполезно, он тут же отпустил брата, бросился брать весла, сел на нос и отчаянно греб. Скорость была такой же высокой, как будто чудовище в озере пыталось его поймать.
Когда он сошел на берег, царь Чу проигнорировал своего брата на лодке и бросился бежать. Через некоторое время за пределами дворца раздался топот копыт.
Чжао Хэн сидел в лодке один и искоса смотрел на озеро. Только когда звук подков его брата исчез, он ступил на берег озера и медленно пошел на задний двор.
Сун Цзяньин также узнал хорошие новости о том, что Фэн Чжэн собирался родить, и в этот момент был счастлив и нервничал. Фэн Чжэн родила внука, внука Шэна. Этот ребенок - счастливое событие, пока мать и ребенок в безопасности, Сун Цзяньин нервничает. Ее месяц ровно на месяц позже, чем у Фэн Чжэн, и ее очередь наступит в конце следующего месяца.
"Господин." - прошептал Сун Цзяньнин, когда вошел Шоу Ван, и все его мысли были в его глазах.
Чжао Хэн помог ей сесть на кровать Луохань, обнял ее левой рукой за плечо и мягко прижал ее правую руку к ее выпуклому животу. Моя невестка уже один раз рожала, а во второй раз он родил старшего брата до сих пор в таком восторге. Теперь, когда он чувствовал, что вот-вот родится, Чжао Хэн внезапно захотелось узнать, на что это похоже.
Фэн Чжэн собирается вырваться вечером. Всякий раз, когда на ее стороне происходит движение, за исключением волнения Чу Ванга, за исключением беспокойства ее брата о том, добавит ли его брат племянника или племянницу, Особняк Руи Ванга и Императорский дворец также ждут новостей. Наложница Руи родила дочь в июле, что очень не удовлетворяет Жуй Ванга, который с нетерпением ждет сына. Если старший брат добавит еще одного сына, Руи Ванга ... Подумать только, Руи Ван хочет победить других.
Во дворце, когда он узнал, что его невестка собиралась родить, император Сюаньдэ напрямую отправил молодого **** в особняк принца Чу, чтобы дождаться новостей. Если он родился, рано или поздно его нужно уведомить как можно скорее. Первая половина года была поражением династии Ляо, а затем пошли слухи, вызванные смертью его племянника. Вокруг него не было ничего хорошего. Император Сюаньдэ задыхался полгода, и теперь ему больше всего нужны хорошие новости.
В среднем дворце королева Ли преклонила колени и села перед статуей Нефрита Гуаньинь, религиозно декламируя писания, моля Бодхисаттву дать королю Чу сына.
Когда он приближался к своему сыну, Фэн Чжэн наконец-то родил толстого мальчика, который весил шесть килограммов и два веса, тяжелее своего брата Шэна. Акушерка вымыла его и отдала королю Чу. Царь Чу обнял своего маленького сына и поцеловал его. Трехлетний брат Шэн настоял на том, чтобы его мать родила младшего брата. В результате он заснул перед второй сменой. Он заснул, и его разбудил громкий голос отца. Мальчик протер глаза, выбежал и увидел, что отец его обнимает. Мальчик радостно перебежал с пеленанием ребенка.
Король Чу сел на стул, уступив половину стула старшему сыну, и они вместе наблюдали за новорожденным ребенком.
Хотя была полночь, хорошие новости вышли наружу.
Руй Ван узнал, что он пошел в комнату своей наложницы Чжан посреди ночи, и он сильно любил комнату Чжана. Принцесса была бесполезна, поэтому он ожидал, что Чжан подарит ему сына. Пока он был сыном, ему нравилась и наложница. Особняк Шоу Ван подтвердил, что его невестка, мать и сын были в безопасности, Чжао Хэн и Сун Цзяньнин почувствовали полное облегчение, особенно Сун Цзяньин. Она вспоминает, что принцесса Руи родила дочь, но император не дал ему никакой награды. Это показывает, как она надеется на своего внука. Теперь, когда Фэн Чжэн родила, император счастлив, поэтому, даже если она родит дочь в следующем месяце, император не будет слишком разочарован. Можно сказать, что Фэн Чжэн родила ребенка, что помогло ей уменьшить бремя.
Во дворце был еще один толстый внук. Когда император Сюаньдэ наконец засмеялся посреди ночи, он разделся и мирно заснул впервые после смерти своего племянника. Со стороны королевы Ли я слышал, что принцесса Чу родила сына, а королева Ли с удовольствием легла в кровать и только ждала, пока Фэн Чжэн закончит свое заключение, прежде чем говорить.
На рассвете следующего дня император Сюаньде дал своей старшей невестке большую награду, а затем просто вспомнил, что он также дал награду принцессе Руи, которая родила дочь. Но для принцессы Руи эта награда, опоздавшая на два месяца, была как пощечина, лучше ее не давать, чтобы она выслала служанку из страданий, бросилась на кровать и долго плакала, а глаза ее опухли.
Обе невестки родили, и Сун Цзяньин нервничала все больше и больше и начала терять сон по ночам.
Чжао Хэн проснулся от того, как она перевернулась, и спросил, о чем она думает. Сун Цзяньнин не мог этого сказать и был в панике по необъяснимым причинам.
Чжао Хэн мог упомянуть ее, чтобы рисовать, но не мог помочь с родами. Он обнял ее сзади и прошептал: «Завтра, свекровь, пожалуйста».
Тело Сун Цзянина становится все тяжелее и тяжелее. За последние два и шестнадцать месяцев жена и мать приходили к ней во дворец, но ...
«Завтра всего четырнадцать». Сун Цзяньин тихо напомнил, неправильно понимая, что принц вспомнил не тот день.
Чжао Хэн взяла ее руку и вместе положила ей на живот: «Сколько хочешь, свекровь в порядке, живет во дворце».
Одна - его принцесса, а другая - его кровь и плоть. На данный момент двое из них самые важные.
Сун Цзяньнин рассмеялся, слезы катились беззвучно.
Она знала, чего боялась. Боялась, что не сможет родить. Она боялась, что с ней что-нибудь случится. Она боялась проснуться. Она вернулась на окраину Чжуанцзы. Она боялась обнаружить, что ей приснился только сон, сон с молодым императором. Почему император? Из-за такой ситуации ее мог спасти только император.