Национальная красота - Глава 112.
Глава 112 112
Пятый князь умер.
Сун Цзяньнин был ошеломлен перед дверью, глядя на поникшее лицо отца Фу, как будто увидев пятого принца, который снова умирал на кровати. В шоке, но кажется… ожидаемым. Такая болезнь, такой маленький ребенок ...
«Войдите во дворец».
Сзади раздался низкий мужской голос, и Сун Цзяньнин обернулся только для того, чтобы увидеть, как стройная фигура короля Шоу повернулась и направилась во внутреннюю комнату. Сун Цзяньин был ошеломлен на некоторое время и сразу же последовал за ним, когда выздоровел. Поскольку Ван Шоу спал здесь три дня из четырех, и ему принесли плащи, Сун Цзяньнин достал темный халат и помог ему надеть его, опустив глаза.
«Не беспокойтесь о рождении, старости, болезни и смерти». Ее лицо было бледным, и она казалась встревоженной. Чжао Хэн ждал, пока она пристегнет его ремень, и держал ее за руки. В гареме много наложниц. Насколько он помнит, многие принцы и принцы были добавлены во дворец, но некоторые умерли до полнолуния, а некоторые воспитывались до своего первого дня рождения, все из-за болезни, и они умерли слишком молодыми. Никогда не заказывайте зубы. Пятый принц - зять королевы.
Его руки были большими и теплыми, Сун Цзяньин внезапно почувствовал облегчение, кивнул и пошел переодеваться.
Через четверть часа супруги по очереди сели в карету. Снег, выпавший прошлой ночью, дорогу не успели очистить, карета ехала медленно, колёса давили снег, издавая хруст, как будто он тоже наезжал на людей. Сун Цзяньнин держал ручную плиту, его голова была неподвижна, Юй Гуан тайком посмотрел на человека рядом с ним и увидел, что его лицо было безразличным, и он не мог видеть никаких эмоций.
Какие могут быть эмоции? Хотя они братья, их всего горстка, когда они встречаются круглый год, и они не могут много говорить, они ничем не отличаются от незнакомцев. Более того, Шованг обычно счастлив, зол и невидим, и ему действительно грустно из-за разлученного сводного брата, но это интригует.
Так обстоит дело с королем Шоу, а также королем Чу и королем Руи, которые пришли после того, как услышали эту новость, почти одинаково, самое большее - с более тяжелым лицом. Четыре принца Гун Гун, которые переехали из дворца только в этом году, чаще встречались с пятыми принцами за предыдущие три года, и братские отношения стали сильнее. В этот момент круги вокруг глаз красные, и я явно плакал.
Он был женат в апреле. Принцесса еще не пришла и пришла одна. Он увидел трех старших братьев за воротами дворца и обычно подошел к царю Чу. Король Гонг хорош в боевых искусствах, а король Чу великолепен и непредубежден. Королю Гонгу больше всего нравился этот старший брат, и он обычно оставался с королем Чу, когда был молод. Увидев налитые кровью глаза в глазах своего младшего брата, царь Чу похлопал мальчика по плечу, вздохнул и направился к среднему дворцу.
Центральный дворец.
В последние дни тело пятого принца становится все слабее и слабее. Все знают, что конец приближается, и королева Ли также знает, поэтому он оставался со своим сыном днем и ночью и продолжал рассказывать ему о детстве своего сына, надеясь, что его сын сможет услышать ее голос. Я надеюсь, что мой сын не вынесет своей матери и откроет глаза, чтобы посмотреть на нее.
Прошлой ночью королева Ли не спала всю ночь. Горничная сказала, что на улице идет снег. Казалось, она это слышала, но, кажется, не слышала. Она просто чувствовала, что маленькое тело ее сына, казалось, становилось все холоднее и холоднее. Императрица Ли была очень напугана. Она взяла сына на руки и использовала свое тело, чтобы согреть его, но на рассвете ее Сяо У был забран Богом.
Распустив длинные волосы, королева Ли плакала и держала сына. Ее сын болеет больше полугода. Она тайно плакала и шептала, но не решалась громко плакать, опасаясь навлечь на себя несчастье. Теперь сын, который сторожит, ушел. Королева Ли накопила полмесяца беспокойства, страха и горя. Боль, река вырвалась из берега.
Евнухи, придворные дамы и евнухи преклонили колени на земле, касаясь лбами земли. Император Сюаньдэ сидел у больничной койки, глядя в землю. В возрасте почти пятидесяти лет император Сюаньде забыл, сколько детей он умер. Первое, что он забыл, он помнил только то, что чувствовал себя так, словно в это время от его тела оторвали кусок плоти. Во втором он забыл о своей внешности. Это больно, но исчезло ... Позже, за исключением наложницы, других детей в возрасте до одного года, император Сюаньдэ только послал людей, чтобы они тщательно заботились о них. Его редко видели. Он выжил и вырастил своих детей. Ему не повезло, и он мог только вздохнуть.
Но его маленькую пятерку сделала его любимая королева. Он обнимал и уговаривал почти каждый день, наблюдая, как Сяо У растет изо дня в день, застенчивый и хорошо себя ведет. Когда Сяо Уцин отмечал свой первый день рождения, он лично назвал своего сына, надеясь, что Сяо У вырастет и станет правой рукой своего брата в будущем. Братья и братья будут работать вместе, чтобы создать великую династию Чжоу, но скоро наступит китайский Новый год, но Сяо Ву не смог выжить в этом году.
Это больно? Больно, но плакать не так, как в молодости. Он отец и император.
«Император, все принцы и наложницы пришли увидеть ваше величество». Ван Энь поклонился и прошептал в ответ.
Грудь императора Сюаньдэ поднимается и опускается, и он выдыхает, да.
Ван Энь вышел поприветствовать, и первыми пришли три принца, за ними последовали Сун Цзяньин, принцесса Чу и принцесса Руи. Все принцы были одеты в тяжелые темные одежды, а все принцессы были в простых светлых платьях. Увидев, что королева Ли держит пятерых принцев и горько плачет, все три принцессы подняли платки, чтобы вытереть слезы. Император Сюаньдэ взглянул наугад, и его взгляд упал на сыновей.
Старший царь Чу закрыл глаза, глубоко вздохнул и крепко сжал губы.
Два старых Жуй Ванга слегка приподняли голову, это было действие, от которого он не хотел плакать.
Четвертый старший принц Гонг был самым бесперспективным, повернул голову и вытер слезы, а третий старший Шуванг был самым мирным, опустив глаза, не тронутый жизнью и смертью.
Есть жесткие и гибкие, и у каждого свой темперамент.
Император Сюаньдэ никогда не сомневался в своих сыновьях, но Сяо Ву был слишком болен. Он должен был дать королеве объяснения. Он послал людей допросить дворцовых слуг рядом с Сяо У. Применялись всевозможные большие наказания. Наконец, Сяо Ву был доказан. В-пятых, это действительно случайно. Император Сюаньдэ хорошо знал, что Сяо У слишком щепетилен, но не мог этого сказать. Королева уже страдала от боли в его сердце, и он больше не мог позволить королеве винить себя.
Пятый князь был слишком молод для больших похорон. После погребения дело прошло. Император Сюаньдэ, как обычно, занимался политическими делами, но недовольство Лунъяня было правдой. Гражданские и военные чиновники стали более осторожными, чтобы не рассердить императора на этом этапе. Сун Цзяньнин также был очень осторожен. Царь жизни пообещал ей, что она сможет возвращаться домой раз в месяц 16-го числа. 15 числа пара отдыхала. Сун Цзяньин обнял этого человека и сказал: «Завтра я не пойду туда. Давай поговорим об этом в первый месяц ».
Чжао Хэн пожал ей руку и ничего не сказал.
16 числа прошлого месяца она не вернулась в правительственный офис, потому что вернулась всего несколько дней назад, а временной интервал был слишком коротким. На этот раз ушел пятый брат, отец грустил и боялся, что не захочет, чтобы их братья навещали родственников и друзей. Он собирался сказать ей, чтобы она не возвращалась в официальный особняк. Неожиданно она была разумной, поэтому он упомянул об этом сам.
«Грим на второй день». Чжао Хэн посмотрел на нее и сказал. Здесь, в столице, действует правило: замужняя дочь должна вернуться в свой родной дом на второй день первого месяца. Если с семьей ее мужа все в порядке, она может остаться в родном доме на одну ночь, но у принцесс нет этого примера. Чжао Хэн не хотела сближаться с семьей Го и никогда не думала позволить ей вернуться в свою родную семью, как обычная невеста.
Сун Цзяньин удивился, весело поднял голову и подтвердил: «Правда?»
Чжао Хэн оставалась неподвижной, глядя в свои яркие абрикосовые глаза, и продолжала: «День рождения свекрови, помирись снова».
Его «свекровь» была достаточно милой, и он фактически пообещал ей, что она может пойти домой, чтобы отпраздновать день рождения своей матери. Сун Цзяньнин не смогла описать свои чувства. Глядя на красивого мужчину на голове, у Сун Цзяньнина возник импульс из ниоткуда. Впервые и впервые за две жизни он взял на себя инициативу, взобрался на него и закрыл глаза, чтобы поцеловаться.
Но плечи внезапно кто-то поддержал, и рот не мог дотянуться до людей.
Сун Цзяньин тупо открыл глаза, а затем попал в пару знакомых равнодушных глаз. Облака под его глазами стали гуще, и он не мог видеть насквозь. После нескольких вздохов она снова оказалась в этой позе, как будто она стеснялась служить ему, но чувствовала отвращение. Сун Цзяньин покраснела, смущенно пытаясь спрятаться.
Она запаниковала и хотела спуститься. В этот момент он внезапно ущипнул ее за талию и повернулся набок, мгновенно прижав ее под собой.
Сун Цзяньнин знал, что принц не винил ее в высокомерии, потому что он тяжело дышал и явно был взволнован, но он настоял на том, чтобы она была внизу, а это означало, что она ошибалась прямо сейчас. Сун Цзяньнин тоже слишком об этом пожалела, не зная, какое из ее сухожилий сделало ошибку, закрыла лицо обеими руками и прошептала: «Учитель, я, я больше никогда не посмею…»
Чжао Хэн убрал ее маленькую ручку и положил ей на плечо.
Сун Цзяньин, наконец, понял, и тут же поднял другую руку, руки мягко взяли его за шею, уголки красного рта были приподняты, глаза закрыты, а щеки покраснели.
"Продолжать." - тупо сказал Чжао Хэн.
Сун Цзяньин в замешательстве открыл глаза, что продолжалось?
Чжао Хэн взглянул на ее губы.
Сун Цзяньин поняла и посмотрела на мужчину, который отдыхал у нее на макушке. Она застенчиво закрыла глаза, положила руку ему на плечо и медленно подняла голову, чтобы поцеловать его. Чувствуя, что у него болит шея, но он никого не трогал, Сун Цзяньин тайно открыл глаза и понял, что он вот-вот приблизится к нему, и быстро закрыл их снова. Затем его губы наконец коснулись его.
Чжао Хэн не двинулся с места.
У Сун Цзяньнина не было другого выбора, кроме как взять на себя инициативу и поцеловать, и если он мог уйти, Чжао Хэн оттолкнул ее спиной на подушку и повернул ее спиной к наступлению.
В этом году в новогоднюю ночь во дворце не было семейного банкета. Говорят, что император Сюаньдэ оставался с императрицей Ли весь день. Сун Цзяньнин отправился во дворец с королем Шоу в первый день нового года и, наконец, снова увидел императрицу. Император Сюаньдэ не сильно изменился. Императрица Ли была очень изможденной. На ней не было заколок и пудры, щеки были бледными. Однако у нее красивое лицо и лицо к небу. Она становилась все более и более жалкой, чем красавица того дня, когда она родилась.
После того, как Чжао Хэн назвал согласную, он ничего не сказал. Сун Цзяньин мягко посоветовал ей позаботиться о своем теле. Императрица Ли посмотрела на очаровательную и очаровательную маленькую принцессу перед собой, слегка улыбнулась и тихо вздохнула в своем сердце. Ее сын мертв, и ее сердце умерло, но она все еще жива, и ей нужно продолжать жить, даже если она хочет сильно смеяться.
Сун Цзяньин и его жена собирались уйти на пенсию. Прибыли король Чу и принцесса Чу. Сун Цзяньнин обернулся и увидел, что царь Чу держит старшего внука императора, а Фэн Чжэн нежно следует за ним. Сун Цзяньнин кивнул, отсалютовал и обменялся взглядами с королем Шоу. Пара решила остаться ненадолго и понаблюдать за семьей короля Чу.
"Бабушка." Брат Шэн ухмыльнулся императрице Ли, не подозревая о печали своих старших. Мальчикам и младенцам сейчас нечего сказать. Дедушку и бабушку специально учили Фэн Чжэн и медсестра. Позже они смогут сказать три слова, и тогда они будут изменены на императорский дедушка и императорская бабушка.
Нежный и резкий голос заставил королеву Ли чуть не плакать. Глядя на белого и толстого брата Шэна, царица Ли становилась все более эмоциональной, но она сопротивлялась этому, взяла брата Шэна, обняла его некоторое время и наградила одного. Великий тюлень красный. Брат Шэн неловко схватил новогодние деньги, довольный, повернул голову, чтобы найти свою мать.
Фэн Чжэн улыбнулся и пошел за сыном.
Императрица Ли колебалась, прежде чем вернуть ей своего брата Шэна.