Сундук инвентаря мириад миров - Глава 2438
Глава 2444 еда
Сяохуань молчал. Она знала, что слова принцессы Ци были правы. Они действительно сейчас в очень плохом положении. Они очень слабы. Не говорите о том, чтобы ходить по горным дорогам, ходить на большие расстояния, просто нормально ходить, это очень сложно. .
Кроме того, причина, по которой они остались здесь раньше, заключалась в том, что они заблудились в этой горе. Теперь, даже если они захотят выйти, найти выход не так-то просто.
«Не думай так много, худший результат — это не что иное, как смерть. Хоть я и не хочу умирать, но я не умираю, так что не о чем беспокоиться». Сказала принцесса Ци.
«Я не боюсь смерти». Сяохуань сказал: «Однако я боюсь, что он удивится, когда увидит это, принцесса, ты такая красивая, на случай, если он…»
Это то, что больше всего беспокоит Сяохуаня. Оба они не боятся смерти, но и не хотят, чтобы их оскорбляли. У солдат предыдущих повстанцев были мысли об этом, когда они их увидели. Трудно гарантировать этого только что появившегося человека. , В конце концов, принцесса Ци слишком красива.
Конечно, Сяохуань неплохая, но она придворная дама и часто остается с принцессой Ци, что игнорируется многими людьми, включая даже саму Сяохуань. На самом деле она вынула маленькое кольцо и оставила его в покое. На земле это определенно уровень богини.
Принцесса Ци покраснела и сказала: «Если он действительно это сделает, я покончу жизнь самоубийством».
Сяохуань кивнул. В эту эпоху многие люди очень серьезно ценят свое целомудрие. Поэтому принцесса Ци сказала бы это. Она нисколько не удивлена и не сомневается, что сделает это.
Однако на самом деле принцесса Ци не отвергает Хуан Фэна в своем сердце. Хотя она видела Хуан Фэна только впервые, из-за нефритового кулона она все еще питает к Хуан Фэну необъяснимую благосклонность и доверие. В противном случае ему не позволили бы обнять его раньше.
Конечно, это было ее доверие к Хуан Фэну, и если бы Хуан Фэн действительно сделал слишком много, она все равно была бы неприемлема.
По крайней мере, она сейчас неприемлема.
«Принцесса, как ты себя чувствуешь? Вы все еще голодны? Сяохуань действительно бесполезен, и я не нашел много диких фруктов». Сказала Сяохуань с разочарованным выражением лица, когда увидела, что принцесса Ци съела все дикие фрукты.
«Все в порядке, я сыт». Принцесса Ци успокоилась.
Когда принцесса Ци сказала это, она, естественно, утешила Сяохуаня. Так что нескольких диких фруктов даже в обычное время было недостаточно для еды, не говоря уже о том, что она сейчас слаба, не ест уже несколько дней и очень голодна. , Невозможно насытиться.
Сяохуань ясно понимает, что принцесса Ци утешает ее, и ее сердце очень подавлено. Как придворная дама принцессы Ци, она обязана хорошо заботиться о принцессе. Однако сейчас ей не удалось сделать это хорошо. , Заставляя принцессу здесь голодать.
Без адекватного питания было бы трудно полностью вылечить болезнь принцессы Ци. Если в настоящее время существует какой-либо корень болезни, то Сяохуань будет винить себя всю жизнь.
Однако Сяохуаню делать нечего. В этой глубокой горе не так много диких фруктов. К тому же раньше она не смела гулять. Поэтому дикорастущие плоды, которые можно собирать, еще лучше. Так вот, она спасла сама, сама до сих пор голодна.
Как раз в тот момент, когда Сяохуань обвинил себя, Хуан Фэн вернулся снаружи. Он ушел с пустыми руками, но и вернулся не с пустыми руками. Он нес в руке жирного фазана и все еще линял волосы. Хорошо.
Увидев фазана в руке Хуан Фэна, принцесса Ци и Сяохуань бессознательно сглотнули, глядя на лысого фазана в руке Хуан Фэна.
Принцесса Ци и Сяохуань, бывшие во дворце раньше, не ели никаких деликатесов? Фазан такой, у них раньше глазомер не был, если бы был раньше, то даже не посмотрели бы на него.
Однако сейчас ситуация явно иная. Они оба были голодны. Последние несколько дней они мало ели. В их желудках нет ни масла, ни воды. Не говоря уже об этом жирном фазане, даже если он всего один. Баоцзы, у них у всех текут слюни при виде этого.
Словно не видя глаз их двоих, Хуан Фэн сел у костра и нашел найденные ветки, чтобы обыскать фазана. Вышло несколько маленьких бутылочек, наполненных всевозможными специями, которые он принес.
Естественно, этого фазана поймал не Хуан Фэн, а в Нацзе. Он просто вышел, чтобы найти повод спрятаться от других. На самом деле еда в его Наджие не очень хорошая, игра идет на горе. У него есть вся рыба в реке, птицы в небе, даже лапша быстрого приготовления и печенье в супермаркете, и все это приготовлено заранее.
Раньше у Хуан Фэна не было высоких требований к еде, и с его нынешней силой, даже если бы он не ел неделю, он бы не умер от голода. Однако с тех пор, как он нес Су Юмо и так далее, он был там. Он приготовил в своем Наджие много еды только потому, что боялся, что он и другие отправят ее в безлюдное место, и он не сможет найти ни еды, ни питья. Ему было все равно, но он не хотел, чтобы Су Юмо и другие страдали.
Что касается приправ, то он их, естественно, принес, да и места они все равно много не займут.
— Хорошо, ты можешь поговорить. Сказал Хуан Фэн, жаря фазана.
"Чего-чего?" Глаза принцессы Ци все еще были прикованы к фазану, и она не отреагировала, имел в виду Хуан Фэн.
«Скажи мне, почему ты здесь? То, что произошло раньше. Сказал Хуан Фэн.
Только тогда принцесса Ци отреагировала. Она посмотрела на Хуан Фэна и, поколебавшись некоторое время, заговорила с Хуан Фэном. Битва здесь раньше была очень жестокой, и в ней участвовало много людей. Более того, из-за нее и Луизы существование этого вопроса окажет большое влияние, поэтому оно скоро будет распространено, даже если он этого не скажет, Хуан Фэн спросит об этом, когда это произойдет.
Поэтому это дело вообще не стоит держать в тайне.
Поэтому принцесса Ци сказала Хуан Фэну, что она действительно принцесса династии Далу. Поскольку она потерпела поражение на поле битвы, династии Далу пришлось использовать брак, чтобы остановить войну с ветром, и именно она вышла замуж. Кандидат, однако, отправил сюда семью, но попал в засаду повстанцев. После этого она воспользовалась хаосом и сбежала, но это было потому, что она хотела избежать солдат повстанцев и жителей страны, она и Сяо. Двое Хуаней заблудились в этой горе. После этого на них обоих пошел сильный дождь. Кроме того, они плохо питались и были слабы, поэтому у нее еще и поднялась температура.
Потому что в глубоких горах она не могла получить лечение и не имела достаточного питания, поэтому ее состояние не улучшалось, а становилось все хуже и хуже. Пока здесь не появился Хуан Фэн, она даже дожила до конца своей жизни.
«Фэн Цзюэго?» Хуан Фэн прожевал во рту название этой страны. В переданном им ваучере был меч принца Фэн Цзюэго. Другая группа, конечно, тоже была недалеко отсюда. Тогда-то он и раньше получил саблю, а теперь я не знаю, куда он делся.
Принцесса Ци больше ничего не говорила, а вместе с Сяохуанем смотрела на пожелтевшего фазана в руках осы. Хотя принцесса Ци знала, что это было бы унизительно и неловко, она просто ничего не могла с собой поделать. Ее глаза не могли не смотреть на руку Хуан Фэна, отчего ей стало стыдно.
Хуан Фэн, казалось, почувствовал взгляды их двоих, повернулся, чтобы посмотреть на них, и сказал: «Почему хочешь есть?»
Принцесса Ци и Сяохуань быстро отвернулись и одновременно покачали головами.
Хуан Фэн с легким удивлением посмотрел на выражения лиц этих двоих и сказал: «Я действительно не хочу это есть? Как жаль? Я не смогу доесть такого жирного фазана в одиночку. Кажется, мне остается только выбросить его. Это так ароматно. Фазан, как жаль.
Сказал Хуан Фэн, покачав головой и вздыхая, притворяясь, что видит жадных принцессу Ци и Сяохуань.
«Ну, если ты не можешь доесть, мы можем помочь тебе съесть немного. Жаль, что этого фазана выбросили». Сяохуань на мгновение поколебался и сказал с покрасневшим лицом. Она все еще говорила о Хуан Фэне. В результате теперь она здесь, чтобы попросить Хуан Фэна съесть фазана, от чего ей очень неловко.
Однако она ничего не могла с этим поделать, и ее желудок был очень голоден. Ее желудок уже протестовал, когда она почувствовала запах фазана. Если бы она не знала, что не сможет победить Хуан Фэна, ее бы застрелили.
Более того, тело принцессы Ци не восстановилось, и ее желудок тоже не полон. Теперь им нужно что-то съесть, чтобы дополнить свое питание. У них в желудке несколько дней нет масла и воды, и теперь этот фазан им очень нужен.
Поэтому, хотя это было неловко, Сяохуань все же рассказал Хуан Фэну.
Хуан Фэн смотрел на них двоих, пока принцесса Ци и Сяохуань застенчиво не опустили головы, он оглянулся, решил больше их не дразнить и сказал: «Эта идея тоже хороша».
Сказав это, Хуан Фэн снял фазана, который был поджарен по всему его телу, а затем сам оторвал небольшой кусочек куриной ножки и передал все остальное принцессе Ци и Сяохуань.
Почувствовав вблизи запах фазана, Сяохуань не особо заботился об этом и быстро взял его на себя, желая оторвать кусок, чтобы подарить принцессе Ци.
«Будьте осторожны, не волнуйтесь, еще очень жарко, и никто вас не ограбит». Хуан Фэн напомнил, что фазана только что вытащили из костра, и он еще был очень горячим. Хуан Фэн осмелился порвать его, потому что у него есть внутренняя сила, и эта температура для него ничего не значит, но Сяохуань и принцесса Ци — обычные люди, поэтому они не могут вынести этого так же.
Сяохуань двинулся быстро. Когда Хуан Фэн напомнил ей, ее рука достигла тела фазана. Она действительно была ошпарена. Она быстро отступила, но не сдалась. После дуновения ей захотелось пойти разорвать курицу.
"Спасибо." Сказала принцесса Ци с красноватым лицом. Только что по взгляду Хуан Фэна принцесса Ци могла понять, что Хуан Фэн видел ее и Сяохуаня насквозь. Именно Хуан Фэн сознательно заботился о них.