Моя жена правит верхом - Глава 1928
Глава 1928. Скажите мисс Цзин, я устал
Глава 1928. Скажите мисс Цзин, я устал
После нескольких вопросов Тан Ину это не понравилось от начала до конца. Он чувствовал отвращение и отвращение одновременно.
Просто будучи длинным и красивым, Джи Литинг соблазнил.
Такая женщина, когда она годами ждет, чтобы исчезнуть, не более того.
Цзин Вэйвэй высмеивал Тан Ин. Судя по ее предыдущему нраву, она, должно быть, выгнала женщину, не сказав ни слова.
Но теперь, когда Тан Ин была изгнана, не случилось, что она просто дала ей шанс побыть наедине с Цзи Литинг.
Вместо того, чтобы позволить ей сбиться с толку из-за того, что Цзи Литинг не вернется, лучше положить ее себе под веки и преподать ей урок.
Тан Ин не знал, каким было путешествие Цзин Вэйвэй и Цзи Литин, но Цзин Вэйвэй провел ясное расследование того, что произошло между ними.
У Тан Инь было небольшое искушение, и он уже понял величие Цзин Вэйвэя.
Тан Ин улыбнулась, но Цзин Вэйвэй не смогла сохранить прежнюю гордость.
Нет никакого способа, она так сильно заботится о Цзи Литинге, что Тан Ин не может снова его отсосать.
Подавляя дискомфорт в своем сердце, Цзин Вэйвэй неестественно улыбнулась: «Уже поздно, мисс Тан, ложитесь спать пораньше».
«Мисс Цзин, идите медленно, я не отдам!»
Тан Ин виновато посмотрела на свою одежду, прижала полотенце к телу одной рукой, подняла глаза и равнодушно посмотрела на Цзин Вэйвэй.
Цзин Вэйвэй сухо засмеялась, наступила на высокие каблуки и быстро вышла.
Ожидая выхода из маленькой виллы, Цзин Вэйвэй отреагировал.
обернулся и посмотрел на маленькую комнатку, которая все еще была освещена позади него, и прищурился.
Очевидно, это ее место, но в их разговоре сейчас кажется, что Тан Ин - настоящий хозяин здесь.
Чем больше вы думаете об этом, тем меньше вы этого хотите. Если вы осмелились войти, вы должны быть готовы.
отправил Цзин Вэйвэй прочь, Тан Ин лег спать рано.
На самом деле, ее сонливость очень незначительна из-за романов Цзи Литинга с Цзин Вэйвэй.
Перед лицом Цзин Вэйвэй она может притвориться, что ей все равно, но в душе ей все равно.
Она женщина, женщина, которая любит Джи Литинг, как ей было все равно, если мужчина, которого она так любит, делает то же самое с другими женщинами.
Я не спал одну ночь, а на следующий день глаза были полны синевато-черного цвета, и все лицо выглядело более изможденным.
Как только она проснулась, Цзин Вэйвэй послала к ней дворецкого и пригласила ее позавтракать.
Тан Инь лениво зевнула и собрала шаль: «Простите, пойди и скажи мисс Цзин, я очень устала и не хочу выходить».
В эти дни она остановилась на этой вилле.
Когда Цзин Вэйвэй вернулся, ей пришлось отпустить ее вместе пообедать, что, очевидно, было неуправляемой целью.
Дворецкий очень смутился: «Мисс Тан, я всего лишь посыльный, пожалуйста, не смущайте меня».
Тан Ин обернулся и посмотрел прямо в глаза дворецкому, вероятно, потому, что он понял, что имел в виду Цзин Вэйвэй.
«Я сначала пойду и переоденусь, а сейчас умру».
Дворецкий с облегчением вздохнул: «Хорошо, я вернусь к мисс Цзин».
Тан Ин переоделся более часа.
Цзин Вэйвэй сидела в столовой, выражение ее лица становилось все мрачнее.
Холодный взгляд обратился к Тан Ину, который опоздал. Последний виновато улыбнулся: «Извини, я не знаю, какую одежду надеть, так что это заняло немного больше времени».
Цзин Вэйвэй сжимала посуду в руке, постоянно успокаивая гнев в своем сердце.
Когда она стала такой большой, впервые кто-то осмелился позволить ей так долго ждать.
(Конец этой главы)