Моя жена - прекрасный генеральный директор - Глава 130
Глава 130 [Забыть скрытое]
Глава 130 [Забыв спрятаться]
Ян Чен вздохнул. «Вы настаивали на том, чтобы я сказал…»
«Не оттягивай время, давай поговорим. Но предупреждаю, что технологии сейчас очень развиты. Если ты говоришь ерунду, я могу проанализировать это с помощью инструментов перевода, так что если не можешь, сдавайся». Линь Руокси редко игриво смеется. Намерение, ожидание, когда Ян Чен выйдет и признает поражение.
Ян Чен странно взглянул на нее и откашлялся. Рот Чжана начал переводить: «…Пришел Джозеф, он осторожно толкнул мою дверь, я слышу биение своего сердца, оно настолько наполнено жаждой любви… Я не знаю, стоит ли мне проснуться, чтобы остановить его, Чарльз рядом. , он брат Иосифа, мой муж, но мы предали его в данный момент…»
Переведенный сюда, Линь Жоси разбился, но ничего не сказал, посмотрел на Ян Чена с подозрением и не мог судить, правда ли это.
Ян Чен был беспомощен и продолжал переводить: «Джозеф поцеловал мои серьги. Я чувствую, что мое тело уже горячее. Как долго, ох… мой дорогой Иосиф, ты словно теплая печка зимой, буйная зелень летом, Я не могу от тебя избавиться… О, милый, поцелуй меня, возьми надо мной верх… Забудь, кто я, кто ты, забудь, кто ты, мы всего лишь бедная пара влюбленных… Джозеф поцеловал меня в грудь… …»
"стоп!"
Линь Руокси, наконец, не смог слушать, застенчиво покраснел, закрыл книгу, заскрежетал зубами и сказал: «Как тебе нравится этот человек!? Даже если не переводишь, не выдумывай, выдумывай, забудь! Почему ты говоришь такие неряшливые слова! ?»
Ян Чен не может улыбаться. «Я это не выдумал. Это было написано в этой книге».
«Кто в тебя верит! Вы скажете, как может быть в этой книге такое содержание, разве рецензент не знает?»
Ян Чен знает, почему оно появится здесь, но такой текст для Линь Жоси неприемлем. Похоже, его жена действительно очень консервативна в этом отношении. Необходимо знать, что такое описание тела является обычным явлением за рубежом.
В это время с другой стороны книжной полки седой, немного более высокий старик, одетый в серый свитер и очки для чтения, улыбнулся Линь Жоси: «Эта дама, этот молодой человек ничего не сказал, что я видел это. предыдущая книга, и в ней есть эти фрагменты».
Линь Руокси в замешательстве посмотрел на старика: «Ты…»
«Моя фамилия мега, вы можете звать меня Чжао Чжаотоу, который специализируется на индоевропейском языке, так что это будет албанский, молодой человек должен был правильно ее перевести. Я помню, что эта книга в основном о колеблющейся сербской женщине. Некоторые вещи в предательстве, а не в измене браку, и имя надо называть «Фанни». Старик Чжао объяснил.
Линь Жоси, конечно, не думает, что старик с добрым лицом, простой и неразумный, придет и станет партнером Ян Чена, чтобы солгать самому себе. Хотя он знает, что ошибается, Ян Чен, но видеть лицо Ян Чена самодовольно, но его сердце - обида, у этого парня Как длинный мозг, поэтому язык холодный!
«Спасибо за старика, Чжао Лао тоже читает книгу?» Ян Чен был очень благодарен старику, иначе он не мог бы объяснить это ясно.
Старик Чжао улыбнулся и покачал головой. «Я пришёл к жене учиться». Сказал, старик Чжао указал пальцем на другую сторону книжной полки, старуха в инвалидной коляске, того же года возле цветка, выглядит очень слабой.
«Катаракта моего мужа не была вылечена, его глаза были слепы, и он не мог читать книгу. Раньше она работала в научно-исследовательском институте. Я не ожидал, что мои глаза окажутся старыми. Но когда мы проводили исследование, у нас не было глаз. По сути, его упразднили. Моя жена несколько лет оставалась дома, и у нее началось слабоумие. Я был обеспокоен и уволился с работы. Я привозил ее сюда каждый день, и она ходила к ней учиться вместе с ней. Таким образом, я не хочу, чтобы она вышла замуж. Я могу вспомнить больше вещей». Чжао Лаотоу сказал, что ему грустно, и его глаза были немного влажными. «В прошлом году она спросила меня, как меня зовут. Она помнит только мое имя и не может вспомнить мое имя. Подумайте о молодости. Мой муж тоже известный специалист в институте. Я не ожидал, что стану старым, даже не могу никого вспомнить. Я не могу волноваться…»
Помыслы Линь Жоси были чисты, и когда он услышал эти слова, он сентиментально отнесся к пожилой паре и утешил: «Не грустите, жене Чжао будет лучше».
«О», старик Чжао улыбнулся и сказал: «Очень трудно поправиться. Я хочу открыть его. Независимо от того, помнит она меня или нет, я помню ее. Я помню, что мы прошли через десятилетия взлетов и падений. Достаточно. Через несколько лет останется две кучи пепла, и этого будет достаточно, чтобы вернуться к смерти».
Ян Чэнь слушал Линь Жоси и молчал. Слова старика звучали просто и ясно, но в них содержалось слишком много самых драгоценных вещей на свете.
Чжао Лаотоу внезапно посмотрел на них глубоким взглядом и сказал: «Вы тоже пара?»
«А?» Линь Руокси краснеет и не может сказать «нет».
Ян Чен кивнул. «Прошло совсем немного времени, и я женился».
Старик Чжао засмеялся и сказал: «Ребята, вам очень повезло, возьмите в жены такую красивую девушку. Но посмотри, ты тоже очень устал, книги в обеих руках в сумме составляют сто фунтов, дай мне увидеть, что я устал».
В это время Линь Руоси сознательно посмотрел на две корзины с книгами, которые Ян Чен поставил на землю. Книги, полные книг, были сложены холмом. Когда я не обращал внимания, у меня было так много книг.
Сморщенный, Линь Жоси наклонился и попытался разбить корзину. Кто знает, что одна рука так устала, что так устала, что тянет корзину и тянет корзину.
Поставив тяжелую корзину, Линь Руоси странно посмотрел на Ян Чена. Когда он подумал, что мужчина молча сопровождал ее в течение трех часов, обе руки сидели на корточках, а такая тяжелая корзина с книгами молчала… Сильное смущение тронуло сердце Линь Жоси, он поднял глаза и посмотрел на Яна. Чен сложно.
Когда Ян Чен увидел эту сцену, он равнодушно улыбнулся. Для него не было никакого веса. Для простых людей девушка была слишком тяжела.
И снова две корзины были подобраны одна за другой. Ян Чен сказал: «Ничего, я не чувствовал, как тонуть».
Старик Чжао одобрительно кивнул. «Молодая девушка ищет предмет. Я знаю, что те, кто красив и богат, хороши. Я думаю, что молодой человек настоящий. Вес этих двух корзин стоит больше, чем вес этих вещей. Мисс, вы должны беречь это, не разрушайте этот хороший брак. После этого Чжао Лаотоу махнул рукой, улыбнулся и подтолкнул жену медленно уйти.
Когда Ян Чен увидел, что Линь Жоси все еще смотрит на себя, он не смог сдержать улыбку и сказал: «Я знаю, что ты не узнаешь Чжао Лао, я думаю, что я все еще красив, да».
Линь Руокси слегка улыбнулась и мягко сказала: «Сначала тебе следует спуститься на лифте, подойти к кассе и подождать меня. Я пойду за двумя книгами и пойду дальше».
Внезапно я услышал, как моя жена разговаривает со мной так тихо и шепотом, что Ян Чен почти не почувствовала, что она слышит, но ей не потребовалось много времени, чтобы добраться до двух книг, поэтому она взяла две корзины и поехала на лифте. вниз по лестнице.
Ожидая спуска вниз, через пять минут Линь Руоси тоже вышел из лифта, но крепко держал в руке две книги, и некоторые из них были скрыты из виду.
Ян Чен не удосужился спросить ее, какие книги лучше не покупать. Поставив две корзины на кассу, она пошла посмотреть, как расплачивается Линь Жоси.
К счастью, на первом этаже есть тележки, которыми можно воспользоваться. В противном случае в Линь Руоси почти сотня книг, и сумки подлежат этому.
Многие люди видели, как мозги Линь Жоси покупали так много книг, шептали вздохи и вздыхали, что жизнь — это «коррупция». Ведь цена книги недешевая. Если вы купите несколько тысяч штук, вы потеряете их. Линь Руокси не будет смущен, когда проведет свою карту.
Ян Чен толкнул машину и пошел по улице Линь Жоси к стоянке. Он не мог не спросить: «Если ты жена, если ты покупаешь столько книг, ты сможешь это посмотреть?»
Линь Жоси ответил ненормально и очень серьезно: «На самом деле многие книги используются в информационных целях, и не обязательно все нужно читать, а мне нравится коллекционировать книги».
Ян Чэнь задавался вопросом, настолько спокойный и разговаривающий сам с собой, в отличие от ее стиля, не мог не с любопытством спросить: «Жена, что с тобой не так? Это неудобно? Это не похоже на тебя».
Линь Жоси прислушался и внезапно почувствовал себя несчастным в своем сердце. Разве плохо с ним хорошо разговаривать? Вот я и не порадовался: «Ты виноватый человек! Должно быть, завидую тебе, ты будешь счастлив, когда упадешь?
"О, да! Это такой тон, это нормально!» Сказал Ян Чен с улыбкой.
Линь Руокси закатил глаза и потерял дар речи.
Когда мне приходится положить много книг на заднее сиденье машины, мне, естественно, приходится тратить много усилий. Ведь книги легко повредить.
Когда книга была закончена, Ян Чен взял книгу со дна тележки и остался стоять на месте.
Линь Жоси думает о некоторых вещах, вижу, как Ян Чен держит книгу и сидит на корточках, в замешательстве смотрит в глаза, только этот глаз, пусть она краснеет до корней уха, например, лицо осенней луны завораживает…
плохой! Как забыть это спрятать! ?
Эта книга — одна из двух последних книг, выбранных Линь Жоси. Название книги: «Хорошая жена и хорошие матери-наездницы»…