Моя жена была очернена — глава 335
Глава 335 – Я провожу тебя
Глава 335: Я отправляю тебя
Маленькая медсестра увидела, что непринужденный вид Чжоу Янцы совсем не выглядел больным, поэтому подозрительно пробормотала.
«Странно, это действительно странно, ты сейчас так обгорел, что можно было жарить мясо, я даже яйца принесла. Ты снова его не сожгла… Говоря это, он шагнул вперед и коснулся ее лба, который был теплым и прохладным, очень теплым. это удобно.
«Подумать только, я ем слишком много семян дыни… Если я съем слишком много, я разозлюсь. Если пожар серьезный, температура тела немного повысится». — небрежно сказал Чжоу Янцы.
Маленькая медсестра закатила глаза и протянула ей лекарство. Увидев, как она проглотила его залпом, она собрала свои вещи и собралась уходить.
Шаги были быстрыми, как будто за ним гонялось привидение.
Раньше она была новой медсестрой-стажером, принимала мочу и дерьмо и делала всю грязную работу. Она даже страдает от дежурства.
Праздники также не являются обязательными.
Но поскольку этот человек пришел, его определили в эту палату.
Она словно вдруг перевернулась, куда бы она ни пошла, ее все равно кто-нибудь поприветствует, и она вежливо остановится, чтобы сказать несколько слов. Никто в отделении не просил ее принять дерьмо и пописать, но когда она вернулась, кто-то налил ей воды и очень осторожно сказал, что это тяжелая работа.
Даже у других медсестер по несколько палат на человека. Она единственная, и ей нужно заботиться только об этом подопечном.
"Уйти с работы? Только сейчас я видел, как ты тащил доктора в палату. Ваш пациент болен? В чем дело? Это серьезно? Вам нужно, чтобы я нанял для вас специалиста? Какой отдел вам нужен?» Старшая медсестра потянула ее, полная напряжения.
Маленькая медсестра взглянула на нее и потерла затылок: «Все в порядке, это небольшая проблема. Она расколола семена дыни. Я думаю, что ее мозг загорелся и сгорел». Она совсем не нервничала.
Старшая медсестра на мгновение была ошеломлена, а затем кивнула и отпустила ее, увидев ее спокойное поведение.
Увидев, как маленькая медсестра уходит, старшая медсестра потерла подбородок и предположила: «Этой маленькой девочке действительно повезло, она действительно попала в глаза сестре Янь». Закончив говорить, она выглядела завистливой.
В этой больнице, боюсь, лишь немногие знают, что те, кто сможет поймать ее взгляд, пройдут гладко и повезет.
Грубо говоря, в больнице был пациент, у которого был рак печени. Было уже поздно, когда я пришел в больницу.
Он жил по соседству с Чжоу Янцы и часто заботился о ней. С тех пор, как она была госпитализирована, его рак печени не ухудшился. В больницу ее положили в тринадцать лет, а сейчас прошло почти девять лет. Пациент с запущенным раком печени все еще жив и здоров.
Поначалу я был сумасшедшим, потому что мой сын потерял его более 20 лет назад, и с тех пор мой мозг плохо работал. Кто бы мог подумать, что потом его сын сам пойдет в больницу и заработает кучу денег, чтобы его вывезти, не говоря уже о том, что его жизнь складывается, не говоря уже о том, как хорошо она сейчас.
Спросите сына, как он нашел своего отца. Он рассказал, что в последний месяц, независимо от того, ехал он за рулем или на такси, навигация обгоняла здесь машину, а потом у главного входа в больницу рвало шину.
Вы удивлены?
Чжоу Янцы — живой кои. В больнице это негласная тайна. Я знаю это и никогда не рассказывал об этом внешнему миру.
Слишком много говорить – к несчастью.
В кабинете в это время декан раздраженно повесил трубку, этот плохой мальчик, подожди, пока я закончу этот заказ, а потом поговори с ним о жизни и идеалах.
встал и посмотрел в окно.
Окно прямо напротив было палатой Чжоу Янцы. Просто внутри плотные шторы задернуты, и все плохо видно.
Рано утром следующего дня кто-то облил краской вход в больницу.
Это говорит что-то вроде «волчье сердце» и «неблагодарность».
Глядя на общественное мнение со стороны, создается впечатление, что речь идет о ее жестком обращении с приемными родителями.
Говорят, что Се Дайци был так разгневан, что бросил недобросовестного репортера на месте и повесил его на дереве.
Сначала я знал только, что женой Се Дайци была Золушка, живой кои. Хороший разговор в Интернете, не знаю, сколько девичьих сердец было удовлетворено.
Позже выяснилось, что она была психически больной дочерью семьи Янь, живущей на улице, и теперь, даже несмотря на тройню, люди задавались вопросом, больна ли она.
Неудивительно, что Се Дайци был так зол. Говорят, что все представление имело мрачное лицо, и все зрители чувствовали себя подавленными мрачной атмосферой и даже чувствовали опасность.
«Чжоу Янцы, кто-то в гостях. Идите в приемную. Переодень ее. Через несколько дней в больнице произошло движение.
Однажды в больницу подъехало множество машин, а также крупные репортеры с камерами.
Некоторые репортеры, кажется, были здесь недавно и какое-то время очень боялись этого. Идти вперед можно только с большой командой.
Когда Чжоу Янцы открыл дверь и вошел, он увидел мрачное лицо человека в инвалидной коляске.
«Приди, приди, Господь грядет…»
«Чжоу Янцы здесь…» щелк, щелк, мигает, и повсюду раздается звук фотографирования.
Ее защищали несколько медсестер. Увидев, что декан стоит недалеко и не останавливает ее, она немного разозлилась.
«Я слышал, что избиение человека с психическим заболеванием не является нарушением закона?» — тихо сказал Чжоу Янцы, и в шумной сцене воцарилась тишина.
«Пока я не заболел, тебе лучше помолчать. Мне страшно, когда я болею». Чжоу Янцы улыбнулся и спокойно сел на главное сиденье.
Репортеры, которые толкали и толкали, не осмеливались двигаться вперед, но их немного ждали.
Репортер, у которого было несколько жестокое лицо, дрогнул в сердце.
«Яньян, почему ты стал таким грубым? Твоя мать научила тебя этому? Сукин ты сын, твоя семья в руинах, у тебя нет денег и власти, ты даже не хочешь нас теперь признавать, да?» Семья Чжоу Приемная мать, Чэнь Гуйлань, была полна боли и, казалось, была очень расстроена.
— Мы с твоим братом не беспокоили тебя, когда просили милостыню под эстакадой. Если бы мы не услышали, что тебя снова затащили в психбольницу, мы бы не пришли тебя искать». Лицо женщины было полно слез, и некоторые репортеры немедленно обратились к правосудию. Чувствую себя подавленным.
«Чжоу Янцы, ты зверь? Ты зверь. Вы бросаете свою приемную мать и единственного отпрыска семьи Чжоу. Даже если ты вернешься в семью Янь вот так, хорошей жизни у тебя не будет до конца жизни». Репортер, казалось, целился в нее.
Чжоу Янцы посмотрел на декана: в чем дело? Хотите, чтобы она была разрушена, хотите использовать руки семьи Чжоу, чтобы разобраться с ней?
Ага, большая семья Нуо Чжоу не выжила, боясь таких двух маленьких шлюшек?
«Яньян, ты моя жена, почему ты женился на ком-то другом?» Мужчина в инвалидной коляске посмотрел на нее угрюмо.
Как только это замечание прозвучало, все были шокированы, а репортеры еще больше остервенели, все сумасшедшие.
Черт возьми, большие новости, лучший актер Се — любовница!
«Брак, о котором вы говорите, — это невеста-ребенок, когда вы были ребенком? Вы полумужчина-полуженщина с инвалидной нижней частью тела. Я твоя жена? Скажи еще раз: я твоя жена?» Чжоу Янцы был беспощаден, цвет лица мужчины в одно мгновение побледнел, и весь человек стал мрачным.
Присутствовавшие репортеры… все смотрели на уходящего человека в инвалидной коляске.
«Ерунда, не клевещите на моего сына. Ты явно… — Женщина покраснела от гнева и собиралась гневно выругаться.
Увидев Чжоу Янцы легкомысленно, он сказал: «Что мне так ясно? Думаешь, они все такие же, как ты? Является ли он членом семьи Чжоу, неизвестно. Ты так думаешь?"
Сердце женщины дрогнуло.
«Хотя вы, ребята, обошлись со мной не очень хорошо, к счастью, я не умер и дожил до сих пор. Я отдал тебе свою жизнь, но ты просто отправил ее к своей двери. Скажи мне, ты ухаживаешь за смертью? Ага?"
Чжоу Янцы взял мобильный телефон, который он купил, выиграв в лотерею, и набрал номер на глазах у всех.
«1, 1, 0!» Бип, зазвонил телефон.
В это время улыбка на губах Чжоу Янцы была похожа на демона из ада, и Дин Ян не мог не дрожать.
Угадайте, какое преступление они все совершили?
(конец этой главы)