Моя хорошая жизнь - Глава 61
Глава 61
Я никогда не ожидал, что, вернувшись более чем через сто дней, я увижу такой ветхий жилой дом. — Конец романа Танмей, Гонконга и Тайваня www.hjw.tw)))
Да, потрепанный.
Наружные стены, которые раньше были пожелтевшими, но все еще чистыми, теперь покрыты граффити со множеством необъяснимых узоров. На ровной площадке перед зданием есть бесчисленные ямы, большие и маленькие, и я не знаю, что именно вылетело наружу.
В этот момент на крыше восьмого этажа все еще стоит черный дым…
Я тупо уставился на черный дым: «Это… разве это не моя комната?»
Когда я спросил Ли Чжаоди, с крыши снова вырвалось облако черного дыма, а сверху упали кирпичи и цементные блоки | распыленный | вырвался, как извержение небольшого вулкана, кирпичи и глиняные блоки ударились в небо и быстро упали. Он ударил меня в бок, я поднял глаза и увидел, что кирпич вот-вот упадет мне на голову, и не было времени сомкнуть глаза, и я протянул руку рядом с ним.
С грохотом кирпич тяжело врезался в руку Ли Чжаотуна, глухим и твердым голосом, как будто ударился о землю.
Я ошеломленно уставился на руку Ли Чжаоди. Он сжал пять пальцев, и его костяшки побелели. Все, что он услышал, это «хлопок». Каменная кладка рассыпалась в порошок прямо на ладони Ли Чжаоди.
Когда порошок рассеялся, аура Ли Чжаоди внезапно стала наполнена убийственной аурой.
Я сглотнул, затем повернул голову и посмотрел на Ли Чжаотуна.
Он убрал руку, похлопал себя по ладони и осторожно подтолкнул тыльной стороной ладони очки в золотой оправе: «Очень хорошо, очень хорошо. Этот инопланетный дурак… — Его голос был очень мягким, но его убийственный дух заставил меня содрогнуться. Я отошел на два шага и вдруг услышал крик спутника Ли из здания: «Бля! У тебя есть способность не позволить Лао Цзы поймать тебя!»
«Ха-ха!» В жилом доме во тьме раздался бешеный смех, и из черного дыма на крышу выскочил молодой человек, словно прыгнув в туманную луну в небе.
Он спрыгнул прямо с крыши здания, совершив ослепительный переворот, согнув колени и встав только на одно колено. Он наклонился к земле, осторожно опершись левой рукой о землю, и сформировалась идеальная поза приземления и стартовая поза.
Он торжествующе ухмыльнулся и крикнул позади себя: «У тебя есть возможность поймать Лао Цзы».
Используя ноги, он двинулся вперед, и его фигура устремилась ко мне, как стрела.
Поскольку я боялся убийственных намерений Ли Чжаоди, я отошел на два шага в сторону, чтобы между Ли и Ли было расстояние, и я мог пройти. Он перебежал эту пропасть и перебежал, видя, что тот собирается убежать. Ли Пэйбэй не выгнал его из здания.
Я услышал, как мою коробку отодвинули в сторону, и шкив соскользнул на некоторое расстояние по неровной земле. Когда коробка упала, Ли Чжижао протянул руку. Пять пальцев были подобны сети и горе в руках Будды. Он поймал лицо мальчика, как только поймал его.
Ли Юньдяо схватил мальчика за лицо и повалил его на землю.
С приглушенным звуком затылок мальчика прямо ударился о землю, выбив землю из ямы.
Ли Юй присел на колени, одной рукой прижав лицо мальчика, а другую положив ему на колено. Он щелкнул пальцами, и из кончиков его пальцев исходил золотой свет: «Офис по сносу не посмеет снести мой дом, вы посмеете снести его. ?»
Юноша, казалось, был ошеломлен этим ударом. Он лежал на земле, и в его горле слышался только жужжащий звук. Спустя долгое время его сознание медленно пришло в себя, и между пальцами Ли Чжаотуна открылся один глаз.
«Хозяин…» Он неохотно закрыл глаза, «Ха, ты единственный, кто может так со мной обращаться в этом доме…»
«Это единственный!» Ли сопровождал своих товарищей до их прибытия, а за ним следовал доска для гроба. Эта доска для гроба пришла в спешке. Ли Чжао нахмурился и отступил. Он был в пыли. Он похлопал себя по рукавам.
Ли Пэйпэй стояла рядом с доской гроба, тяжело дыша, а когда пыль рассеялась, она отбросила доску гроба в сторону…
На земле лежал подросток, потерявший сознание.
«Ха, сошел с ума от своего отца? Не смотри в альманах. Распушив волосы, он гордо улыбнулся.
Пробормотал я в душе, доску гроба выловили, кажется, компания тоже встревожена.
«Ли Чжуан, я считаю, что ты опоздал сегодня, чтобы вернуться…» Обернувшись, она увидела меня, молча стоящего рядом. Она растерялась, долго смотрела на меня, а затем недоверчиво окликнула меня. Имя, «маленькая… маленькая буква?»
«Сопровождать». Я почесал голову. «Я возвращаюсь».
"Ага!" Ли Пэйпэй закричал, бросился ко мне и взял меня на руки, сильно прижав мое лицо между двумя ее бурными волнами, прежде чем я успел даже отдышаться. , Обняв меня три раза: «Моя буквица возвращается!» Она поставила меня на землю и безостановочно кричала жилому дому позади: «Мэй Мэй! Маленький волк! Вы все спуститесь! Маленькое письмо! вернулся!"
Затем я увидел несколько огней, зажженных в жилом доме черными огнями: Вэй Учан на первом этаже, Мэймэй на третьем этаже, старую ведьму на шестом этаже и маленького волка на седьмом этаже.
Я увидел их силуэт, свисающий на балконе, и несколько человек высунули головы с балкона.
Увидев их, у меня на сердце потеплело.
— Ох, я думал, что не вернусь. Старая ведьма дразнила меня в маске.
Маленький Волк радостно посмотрел на меня и крикнул: «Письмо!»
Вэй Учан спокойно стоял у окна и кивнул мне: «Мисс Су».
Мэймэй не видела ее несколько месяцев, и она стала немного толще. Рядом с ней стоит Джи. А Джи помогает ей очистить семена и положить их на ладонь. Теперь ей даже не нужно стучать по скорлупе, поэтому она съела ее во рту: «Сяосинь, я только что услышала бой наверху, движение не маленькое, ты все еще можешь жить в своем доме? Не могу прийти ко мне домой».
Рядом с ним Аджи нахмурился, а затем отвел взгляд от Гуази и Мэймей и пристально посмотрел на меня.
Я дернул уголком рта: «Ни в коем случае…»
«Сяосинь спит со мной». Товарищ обнял меня и не отпускал. «Пока дом не отремонтируют, переспи со мной. Никому не позволено трахать это. Ли Чжаочжао, тебе не разрешено это трахать».
Ли Чжаоди взглянул на меня, затем повернул голову: «Я не могу просить об этом». После того, как он щелкнул пальцами, кончики его пальцев вывернули золотую веревку, опутали потерявшего сознание подростка на земле и потащили его в свою комнату.
Ли Пэйбэй показал ему язык за спиной и сказал, как и он: «Я не могу просить об этом. Притворись». Ли Пэйбэй повернулся, чтобы посмотреть на меня, и внезапно двусмысленно улыбнулся: «Я думал, что Ли Чжицзун сможет это вынести. Ну, видите ли, это не является неконтролируемым. Приезжайте в Сяосинь, спите сегодня вечером в моем гробу и позвольте мне быть с вами в последние несколько месяцев, те чудесные вещи, которые вы пропустили. Хе-хе-хе.
Впервые я спал в гробу со своим спутником.
Поскольку моя комната действительно непригодна для использования, в полу и потолке есть большая дыра, начиная с седьмого этажа. Я не знаю, что инопланетянин исследовал, чтобы покинуть стену. Корень стены был треснут от восьмого этажа до первого. По-моему, все здание немного шаткое, но этим нечеловеческим существам совершенно все равно, и мне приходится притворяться спокойным.
Сопровождай меня на другую сторону восьмого этажа и спи в ее гробу. Даже если здание рухнет, мы все равно будем на вершине.
На самом деле Пей Пей со мной не сплетничал, поэтому я просто поговорил об этом. В последние несколько месяцев рабочий процесс по привлечению ассоциаций в основном включал в себя рабочий процесс Ли Чжитуна. Среди них она считает, что за последние несколько месяцев Ли Чжаотун в основном сделал одно, а именно:
— Выпусти свое дыхание ради тебя.
Дай мне выход.
Это то, чего я никогда не ожидал.
«Это то, чего я никогда не ожидал. Сяосинь, ты смеешь в это верить? Он не поймал Линь Цзишу, но если Линь Цзишу раньше был фениксом, Ли Чжаойи голыми руками втянул феникса в курицу. Пусть гордый феникс навсегда будет подавлен и никогда не сможет летать, и это доставляет ему больше неудобств, чем его ловля». Когда товарищ сказал это, он необъяснимо гордился: «Сказал: на 20 лет меньше, на 50 лет больше. Перемещенные люди не осмеливаются вступить в Чунцин ни на полшага, о, другими словами, не смеют вступать в юрисдикцию Ли Чжаотуна. . Линь Цзышу не является исключением».