Моя хорошая жизнь - Глава 6
Глава 6
После встречи с загадочным человеком, влюбившимся с первого взгляда, я начал мечтать каждый день. Жаль… не весенний сон.
Это даже не имеет ничего общего с романтикой, любовью или девичьими сердцами.
Сцена, о которой я мечтал, была разбитой и хаотичной. Иногда грохот выстрелов и звуки огромных взрывов могли прямо пробудить меня от сна. Иногда это было очень мирно: женщина напевала детскую песенку, которую я никогда раньше не слышал в такую знойную погоду, как летом в этом горном городе. Иногда казалось, что я вернулся на поле боя эпохи холодного оружия. Во сне я стал генералом в смутно-черных доспехах, держащим шпагу и слизывающим кровь врага на холодном поле боя.
Я думаю, что после того, как я испугался зомби, мой мозг слишком перевозбудился и воодушевился. Днем я не мог дорисовать, поэтому ночь отразилась в моих снах. Я также очень предан своему делу и серьезно рисую сцены снов.
Я всегда чувствовал, что Бог открыл глаза и каждый день давал мне вдохновение. Пока однажды Ли не поехала с ней в отпуск, а я — на прогулку с собакой.
Это было редкое для Чунцина большое солнце. Весеннее солнце меня очень успокоило. Я вытянул талию и взглянул на Ли Пей, которая была рядом с ней. Она носит большую шляпу от солнца и огромные солнцезащитные очки почти до лица. Он был полностью заблокирован, а она все еще была в маске и солнцезащитной рубашке и в полном вооружении.
«Зачем так тяжело выходить днем…»
Я спросил ее, а затем посыпал веревку, позволяя Ли Манцзы бегать языком. Ли сопровождал его и сдвинул солнцезащитные очки: «Я слишком расстроюсь, если не приеду на несколько дней в отпуск».
Я скривил губы и задумчиво не пронзил ее.
Ли Пэйпэй — вампир с ветром в костях и морем в душе, который не может выжить без волн, и пребывание за закрытыми дверями — большое заточение для ее свободной души. В последние несколько дней она отпросилась и не вышла на работу. Проведя несколько дней дома, она больше не могла сдерживаться. У нее не было другого выбора, кроме как выгулять собаку средь бела дня. Это было потому, что…
Она боится привидений.
Да, как вампир, она также является безжалостным персонажем «призрака», но она боится призраков.
Я особенно боюсь призраков в китайских легендах, особенно в фильмах о привидениях, и в тот день у меня даже был необъяснимый страх перед зомби.
После того, как меня в тот день укусил зомби, она знала, что поблизости бродят разбросанные зомби, поэтому не осмелилась выйти ночью на работу одна.
У нее хорошее лицо, она обычно этого не говорит, делает вид, что естественна, я это понимаю и мало говорю. Погуляв с ней некоторое время, я сел на стул под деревом и задумался о вчерашнем сне.
Я всегда думаю, что некоторые сцены в моих снах могут быть связаны между собой, поэтому я снял их уже после того, как нарисовал. Когда мне было скучно, я просматривал их и задавался вопросом, смогу ли я найти какое-нибудь другое вдохновение.
Среди бела дня у Ли Пейпина не было много энергии. Он подошел и сел рядом со мной, положив голову мне на плечи, и открыл рот, как Мангзи.
Хотя она, как и Ли Чжаоцзун, путешественница, она не так сильна, как Ли Цзунцзун. Она почувствовала усталость после долгой прогулки. Через некоторое время она посмотрела на мой экран: «О, эти старые стили Чунцина хорошо прорисованы. Я скучаю по этому…»
Я остановила пальцы и повернула голову, чтобы посмотреть на нее. Она ничего не заметила. Она с любопытством протянула палец, дважды провела по моему экрану и посмотрела на следующие картинки:
«Я также нарисовал большие взрывы года… настолько реалистично, Сяосинь, ты собираешься в последнее время рисовать исторические темы?» — спросила она меня: «Меймэй сказала, недавно ее сосед вернулся, и ты попросил старика отвезти тебя обратно в прошлое. Горстка?"
Конечно же нет.
Я вообще не знаком со стариком, который может путешествовать во времени и пространстве.
Что касается старого Чунцина и большой бомбардировки года, у меня есть лишь базовое понимание. Эту основу, вероятно, можно услышать на уроках истории в средней школе. Сейчас, спустя много лет, я помню только 5, 3, 5 и 4 взрывы, а есть еще 6.5. Трагедия в туннеле, и причина, по которой я помню это время, заключается в том, что каждый год 5 июня в главном городе Чунцине будет звучать сигнал противовоздушной обороны, который нельзя игнорировать.
На этом фоне я тщательно обдумываю сопровождающие слова Ли и не могу не чувствовать себя немного неуверенно.
"Подыграй мне." Я осторожно спросил ее: «Зомби, пришедшие из Сянси, и те зомби, которых удалили, какого возраста они, вероятно?»
«Отчет, кажется, находится в Китайской Республике, верно? Это примерно то же время, что и на вашей картине».
«Это сцена, о которой я мечтал в последние дни после того, как меня укусили».
Ли Пэйпэй посмотрела на меня, я посмотрел на нее, мои глаза встретились, и между мной и ней воцарилось короткое молчание.
Хотя в нескольких шагах от кресла яркое-яркое весеннее солнце, я все равно чувствую, что в позвоночник проник холодный ветер, а мурашки на шее Ли Пэя встают с видимой невооруженным глазом скоростью…
Она встала «вяло», отшатнулась на два шага и встала под солнцем: «Мне… вдруг стало немного не по себе. Я пошел в туалет». Она развернулась и убежала с рукой…
На какое-то время я был ошеломлен, быстро встал, последовал за Ли, преследуя его, и крикнул, пока он преследовал: «Остановись! Не оставляй меня одного! Я так напуган!"
«Ты остановись!» Она также кричала: «Не преследуй меня! Я так напуган!"
Я никогда не думал, что такой робкий и обычный человек, как я, однажды будет гоняться за вампиром по всему парку.
Ли Манцзы не знал, поэтому он думал, что я играю с Ли, точно так же, как сумасшедший, бегающий за своей задницей и радостно кричащий «лающий».
Я гнался несколько минут и не знал, в каком укромном месте нахожусь. Я не видел никого вокруг себя. Тело спустя долгое время стало некомфортным, словно разваливалось на части. Я тяжело вздохнул и наполнил рот запахом дерьма: «Стоишь Не останавливайся!» Я закричал.
Ли Пэйпэй вообще проигнорировал меня.
Я резко остановился, развернулся и поймал Ли Манцзы: «Если ты не вернешься, я убью собаку!»
Ли Манцзы тупо задышал и лизнул мое лицо своим большим языком. Когда он облизал мне все лицо, перед ним из-за желтого желеобразного дерева появился его бесполезный хозяин. Половина его лица настороженно смотрит на меня: «Тебя действительно ассимилировали зомби».
Я был слишком зол: «Ассимилируйте пердежа! Разве твой брат Ли Чжитун не говорил, что они не могут ассимилировать людей, кроме каннибализма! Я не понимаю, ты не понимаешь? Я смотрю много фильмов, и ты много смотришь?»
"Вы мечтали!"
«Кроме этих вещей в Китайской Республике мне еще снились сцены войн в древние времена, которые были еще раньше, с мечами и шпагами! Возможно, мне это просто снится!»
«Это также может быть связано с другими зомби, группой снов».
«…» Это меня немного смутило: «Правда? У них есть зомби и системы хранения облачной памяти?»
Ли Пей сопровождал меня, чтобы постоять на солнце, и он колебался. В конце концов, я вышел из-за дерева и вышел на солнце: «Это должно быть невозможно, но на тебя раньше нападали зомби, Ли Чжитун. Я сказал, что когда пошел на собрание ассоциации отстойников, эти зомби, возможно, мутировали.
«Какая вариация?»
«Эти зомби в Китае злые и загадочные. Сейчас для них нет объединения во Всемирном Африканском Союзе. По сути, их контролируют создатели трупов, спешащие домой, чтобы их похоронили. Многие одинокие зомби не обладают собственным сознанием. Они единственные, кто действует. Движущей силой является хищничество, но вирусной инфекции нет, и он съедает только чистую добычу».
Будучи преподавателем школы вампиров, Ли Пэйпэй серьезно относился к популяризации науки:
«Зомби, к которому вы пришли на днях, напали на вас, вероятно, просто чтобы съесть. Но вы сказали, что она забрала ребенка, когда наконец ушла. Это доказывает, что она защитит ребенка, то есть на самом деле она Застенчива, и… Я слышал, что ребенка, похоже, схватил зомби.
— Схватил?
«Ну, я ограбил пару детей человеческих родителей. Родители обратились в полицию, чтобы сообщить о случившемся, заявив, что ребенок пропал после школы. Полиция в настоящее время расследует исчезновение, но теперь Национальная африканская комиссия очень нервничает и хочет сделать это как можно скорее. Поймайте этого зомби и верните другого ребенка, опасаясь разоблачить нечеловеческое существование и вызвать ненужную панику».
«Почему она лишает других детей?»
«Откуда я это знаю? Я знаю, что эти зомби мутировали. Тебя укусили, может, ты тоже мутировал… — Она протянула руку. — Дай мне мангу, не стой и стой потом. Что мне делать, если я укусил манго, а оно тоже мутировало?»
«Ли будет сопровождать тебя, поскольку твой брат в своих костях!»
Как только я закончил говорить это, Ли Пейпин, стоявший напротив, внезапно посерьёзнел и вытаращил глаза. Когда она только что спорила со мной, она была как два человека. Она не сказала ни слова, ее тело вспыхнуло, как электрическая вспышка, и бросилось прямо на меня.
Я был удивлен: прежде чем я успел открыть рот, меня сопровождал Ли, и я упал на землю.
Манцзы крикнул и выбежал по прямой.
Я сел, поддерживая свое тело, и услышал, как Ли Пэйпэй, давивший на меня, испустил холодное дыхание.
Я нервничала: «Что случилось? Что случилось?"
"Ух ты!" Прежде чем Ли последовал за ним, чтобы ответить, болезненный крик манцзы сопровождался тяжелым приглушенным звуком. Я поднял глаза и увидел, что волосатая и мясистая Аляска теперь лежит на земле, как мертвая, а на солнце стоит только человек в черном халате. Он смотрел на меня, а я все еще стоял. Прежде чем он смог увидеть лицо под своей большой шляпой, Ли сопровождал его.
"идти!"
Я почувствовал, что Ли Пей несет меня на плечах, с поднятым членом и опущенной головой. Через некоторое время я был настолько налит кровью, что не мог открыть глаза.
Сцена была хаотичной, я увидел, как Ли Пэйпэй достала свой яичный кнут, кнут разорвал воздух и издал резкий свист, дважды ударил, как звук оружия, поражающего дрозда, воздух мгновенно стал турбулентным, мои волосы Он, одежда и внутренние органы тряслись в беспорядке.
Однако все это произошло так быстро, как американские горки, которые были слишком интенсивными. Когда я закрыл и открыл глаза, меня швырнуло на холодную землю.
Пролежав некоторое время на земле, я с трудом поднялся, голова повернулась, и наконец я увидел мир. Как только я узнал перед собой коридор первого этажа старого жилого дома, в моем животе хлынул кислый газ.
Я оперся одной рукой о стену, и меня вырвало два глотка кислой воды, держась за живот.
«Тск, ты грязный». Черный пес присел на ветхий забор коридорной лестницы и лизнул кошачью лапу: «Не рви перед дверью моего хозяина, ладно? У моего хозяина хороший запах. Простите его.
По его словам, я услышал звук «Да», и дверь комнаты с резким звуком открылась.
Как только я повернул голову, я встретил слегка растерянный взгляд Ли Чжитуна, как будто он только что проснулся ото сна, его глаза прищурились, волосы слегка растрепаны.
Он взглянул на Ли, который прислонился к стене и задыхался, затем перевел взгляд на меня, затем выпрямился и осторожно поднял руку, держащую оправу очков. За ним последовала пара золотых очков. Движение развернулось, и переносица небрежно прижалась к переносице. Он осторожно поправил очки, чтобы рассеять туман в глазах, но не успел затихнуть низкий и хриплый голос:
«Кто над тобой издевается?»