Моя хорошая жизнь - Глава 24
Глава 24
На следующее утро рано, в пять часов утра, я проснулся не потому, что хотел похудеть, а потому, что Ли Чжаотун настаивал на аренде. (((Мобильное чтение посетите m.mtlnovel.com)))
«Не подвергай сомнению мою профессию ((co)c o) Шоу! Как только завтра прибудет взнос, я немедленно заплачу всю задолженность по аренде! Повернитесь (тело ш н), чтобы стать достойным арендатором!»
Мой голос превратился в будильник, повешенный на вешалку для одежды на подоконнике моей спальни, и он прозвенел в пять часов утра.
«Завтра, как только придет взнос, я немедленно погашу всю задолженность по квартплате! Повернись (тело ш н), чтобы стать достойным арендатором».
Я вскрикнула от голоса в одеяле, открыла глаза, высунула голову из одеяла, в замешательстве и изо всех сил пытаясь осмотреться. Сотовый телефон Ли Датуна (t o) был на телефоне (t o) Внутри, висел на вешалке для одежды. Экран сиял, неустанно повторяя в ту ночь мой флаг.
«Превратись (тело ш н) в достойного арендатора!»
"какие……"
Ты, Ли Чжаочжуан, действительно осмелился так играть! Детский призрак!
Я стиснул зубы от ненависти, дал будильнику прозвенеть некоторое время и остановился один. Я зарылась головой в подушку и планировала продолжать спать, несмотря ни на что. В конце концов, я привык поздно ложиться спать вчера вечером, в 2:30. С пяти до девяти утра — лучшее время для моего сна.
«Не подвергай сомнению мою профессию ((co)c o) Шоу!…»
"Вот дерьмо!"
Я не вставал (постель чу нг) и никого не ругал. Я только что проснулся от того, что меня ругали. Я поднял глаза от подушки и увидел большую красавицу с длинными руками и ногами, одетую в штаны Губки Боба. т о) Я взял небольшую стропу и перелез с соседнего подоконника на подоконник на своей стороне в устрашающей позе, как человек-паук.
Я: «Ли, сопровождай…»
Ли Пэйбэй пристально посмотрел на меня, повесил его за окно и яростно оторвал мобильный телефон Ли от вешалки для одежды. Он проигнорировал меня. Он выключил будильник и выключил будильник. На меня уронили телефон (чух-кровать).
«Выключите себе будильник! Папа только уснул, когда вернулся с работы, и он очень устал!»
«Это не мой будильник…» — защищался я. Кстати, напомните: «Когда высоко забираешься, штаны как-то надеваешь…»
«Разве это не чертовы штаны? Они все защитники промежности, вы их презираете!» Она возразила мне, очевидно, не желая от меня больше ничего слышать, пробормотала и отползла назад от окна.
Высота восьмиэтажки, ветхое старое здание, расшатанная старая вешалка для одежды… Она залезла в окно, как на прогулку во дворе, выключила будильник и ушла.
Честно говоря, я очень восхищаюсь их нечеловеческими (ш н) физическими данными, но, подумав об этом, восхищаюсь и своим спокойным темпераментом.
Я повернулся(ш н) под одеялом, намереваясь продолжить свой золотой сон, но когда я только лег, как раздался стук в дверь.
«Сяосинь Сяосинь, пойдем на утреннюю пробежку!»
Я поднял одеяло и тупо посмотрел на потолок. Из-за светового загрязнения во всем городе почти не было ночи, даже в старом доме, подлежащем сносу.
Я вздохнул, встал (чух-кровать), осознав свою судьбу, зевнул и открыл дверь Мэймэй.
Мэймэйи (боди ш н) у входа, одетая в спортивную одежду. Хотя ее одежда была немного старой, она выглядела очень профессионально. Она жадно спросила меня: «Как?» Казалось, жизнь внезапно обрела цель, и глаза Мэймэй вспыхнули сильнее, чем раньше. Ярче больше.
«Очень хорошо, подожди, пока я умоюсь».
Я открыл шкаф и захотел выйти на улицу в спортивной одежде, как Мэймэй. Однако я с грустью обнаружил, что в моем шкафу больше всего пижам. После долгого выбора я наконец остановила свой выбор на свободной футболке и студенческих спортивных штанах. Купив пару парусиновых туфель, я отправился на пробежку с Мэймэй.
Я не проверял маршрут, но маршрут Мэймэй был очень ясен: он пролегал до магазина материалов в Тяньцзе той эпохи.
Я пытался с ней общаться: «Мэймэй… Давай побежим туда, где воздух лучше. Эта сторона полна дорог. Как я уже сказал, утренний автобус проехал мимо меня, оставив все выхлопы.
«Большая дорога?» Мэймэй закрыла глаза: «Разве нет зелени?»
«...»
Я ненавижу это! Надо было подумать, что, говоря о похудении, эта русалка на самом деле является мечом Сян Вана!
Следуйте за Мэймэй, чтобы бежать и останавливаться более часа…
В основном Мэймэй бежит, а я отвечаю за команду остановки…
Да, я признаю, что я слабая курица в спорте, но я всегда думал, что Мэймэй тоже такая! Я действительно никогда не видел шагов Мэймэя такими расслабленными и приятными, совершенно отличающимися от предыдущих медленных и ленивых шагов.
Помню, когда я впервые переехала в жилой дом, я спросила Мэймэй, действительно ли больно ходить после того, как русалка вышла на берег. В то время Мэймэй рассказала мне, что она редко общалась с другими русалками, поэтому я осторожно расспрашивал других, но она шла одна. Больно, время легкое, а время тяжелое, она неопределенно сказала мне, что это из-за хвоста. было не идеально, когда я отрезал хвост.
Раньше я не знал, какой процесс подразумевается под словосочетанием «неполный разрез», поэтому не мог представить ее боль, но теперь я знаю этот процесс, может быть, я до сих пор не могу понять конкретно ее боль, все-таки , боль не во мне. (ш н), и я, по крайней мере, знаю, что ее боли достаточно, чтобы мне стало плохо.
Но она сейчас такая бойкая.
несмотря на……
Наконец мы достигли улицы Шидайтиан. В 7 или 8 часов на дороге было много пешеходов, почти все они были спешащими офисными работниками, а торговый центр еще не открылся, и магазин (р)материалов, естественно, не открылся. .
Мэймэй купила для меня бутылку минеральной воды, которая сидела на обочине дороги, как дохлая собака.
Я отвинтил крышку бутылки и сделал несколько глотков, прежде чем задыхаться.
«Мими, я думаю, такая работа и отдых мне не подходят». Я сдержал свое маленькое сердечко: «На самом деле, я думаю, что я веду жизнь вампира, случайно брошенного в смертный плод, бегущего по дороге утром, для меня это немного… перегружено».
Мэймэй долго смотрела на меня: «Тогда давай побежим завтра днём».
Я держал бутылку с водой, и моя физиологическая реакция немного дрожала.
— Ты все еще бежишь этим путем?
«Все еще бежим в этом направлении».
Я чувствую, как у меня снова пересохло в горле. Она снова подняла голову и сделала большой глоток воды. Она собиралась снова поговорить с Мэймэй. Внезапно я увидел, как глаза Мэймэй загорелись. Я проследил за ее взглядом и посмотрел в том направлении.
Поразительно, но в Чунцине, волшебном 3D-городе, даже велосипедные дорожки не планируются на дорогах. Некоторые люди осмеливаются ездить на работу на велосипеде.
Можно сказать, что этот шеф-повар очень престижен.
Но я также должен признать, что горный велосипед шеф-повара очень красивый и люди очень приятные. Это можно назвать красивым пейзажем на дороге.
Глаза Мэймэя все время следили за ним. Словно почувствовав что-то, шеф-повар просто проехал мимо светофора и устремил взгляд на Мэймэй. Я увидел, как Мэймэй выпрямилась (тело выпрямилось) и напрягла живот.
Голова автомобиля шеф-повара слегка скользнула и чуть не задела пешехода рядом с ним. Он опустил свои длинные ноги, коснулся земли, твердо встал и посмотрел на Мэймэй.
Я вижу, как их глаза слипаются сквозь людское море.
Затем повар убрал ногу, снова сел на велосипед и поехал в сторону Мэймэй.
Кончики пальцев Мэймэй слегка дрожали, уголки рта дернулись, и наконец появилась улыбка, но повар подъехал и совсем не замедлил ход. Порыв ветра развевал волосы на лбу Мэймэя…
Пройти мимо.
Он не сказал ни слова. Шум велосипедной цепи был так заметен в городе, полном моторов и шагов. Мужчина продолжал двигаться вперед без застоя. Единственным застоем, казалось, был яркий свет в глазах Мэймэй.
В моей бутылке с минеральной водой еще осталось немного воды. Я передал его Мэймэй, прервав ее возможные сложные мысли.
"Выпей немного воды."
Она приняла это безучастно и выпила воду, как по приказу.
Я оттащил Мэймэй домой. На обратном пути она была как ходячий мертвец (ты). Она перестала смеяться и жаловаться на меня и даже ничего не сказала.
Привезите ее домой, я у двери спросила: «Ты завтра пойдешь на пробежку?»
Мэймэй долго стояла. В конце концов она кивнула: «Иди». Она посмотрела на меня и собиралась что-то сказать, поэтому я обнял ее: «Тогда мы пойдем завтра днем в три часа».
Мэймэй не сказала ни слова, и я почувствовал, как ее глаза трутся о мое плечо. Она опустила голову: «Сяосинь, пожалуйста, вернись и отдохни». Она оттолкнула меня и сама вошла в дом.
Я посмотрел на закрытую дверь, слегка вздохнул, повернул голову и вдруг услышал «Да» из противоположной двери, из двери напротив Мэймэй вышел старик с седыми волосами.
«Ах…» — я был ошеломлен. Я впервые увидела его, путешественника во времени... Дедушка, все сложно, я слышала, что он раньше путешествовал в разных временах и пространствах и никогда не был один.
"Привет." Я поздоровался с ним, но он, кажется, был немного недоволен. Он бросил на меня очень серьезный взгляд. Я был ошеломлен им и был очень смущен.
У меня… не должно быть времени сделать что-нибудь, что могло бы его обидеть (q ng)?
В этот момент в его комнате послышался внезапный шум. Я прыгнул ему на глаза и заглянул в комнату. Окна в темной комнате были закрыты, и света не было. Казалось, что внутри кто-то ходит, но было слишком темно. , я этого толком не увидела, и в следующий момент все было сложно сразу поднести дверь в комнату.
При звуке « » кажется, что (q ng) – это крайне плохо.
Он зло посмотрел на меня и, сгорбившись, спустился вниз.
Я в недоумении. Раньше... Я никогда не слышала, чтобы с путешественником во времени было так сложно ладить со стариком... А в его доме... Мне было немного любопытно, но я постеснялась пристать к двери, чтобы подслушать, поэтому пошла наверх и планировала подождать. . Спросите о Ли Пейпее или Ли Чжаотуне позже.
Я повернулся (тело) наверх и внезапно услышал очень тихое «Да».
Поднимаясь по лестнице, я остановился, слегка наклонил голову и оглянулся.
Дверь комнаты, которая была едва закрыта, когда я обернулся (тело ш н), приоткрыла щель в двери, и в темной щели воцарилась тишина, и в этот момент в моем разуме, который слишком много думал, В в этой тонкой щели, кажется, много невидимых глаз, которые смотрят на меня в темноте, наблюдают за мной...
Я не мог не отступить назад, но споткнулся о лестницу. (ш н)сел, сильная рука потащила меня за спину, как столб, поддерживая Вверх.
Температура ладони немного прохладнее, чем я уже знаю.
Я повернулся, чтобы посмотреть на него.
Ли Чжаочжуан тоже снисходительно посмотрел на меня.
"что случилось?"