Моя семья очень странная? - Глава 3.
Глава 3
Маленький парень поднял голову и увидел мальчика, который также был одет в детскую форму, с мягкими волосами, нежным лицом, одним веком и тонкими ресницами, и его глаза были чисто черными, без улыбки.
"У тебя все нормально?" - спросил мальчик, нахмурившись и тупо поддерживая ее.
Маленький парень встал, раскинув руки. Мальчику было хорошо видно, что верх поцарапан, и появился тонкий слой кожи, из которой льется ярко-красная кровь.
Колени и икры тоже перемешаны с камнями и мелким песком.
«Больно, - сказал маленький парень.
Мальчик подумал, что малыш вот-вот заплачет, и сразу сказал: «Не плачь, я отведу тебя к учителю».
Светло-карие глаза маленького парня были открыты, и он твердо сказал: «Я не буду плакать».
Мальчик внимательно посмотрел на нее. Глаза маленького парня хоть и задерживались, но на плач действительно не было похоже. Мальчик облегченно вздохнул. Он осторожно взял ее маленькое запястье и повел вперед.
Мальчик спросил ее: «Меня зовут Чен Чен, я из 302 класса, как тебя зовут? Какой класс?"
Маленький парень немного ниже мальчика. Она последовала за мальчиком и сказала: «Меня зовут Ли Сяогуй, я работаю в среднем классе».
Шен Чен взял Ли Сяогуя на поиски учителя. Учитель сначала позвонил ответственному учителю Ли Сяогуя, а затем отвел их в лазарет.
Очистить и нанести лекарство больнее, чем рана. Сяогуй Ли, знакомый с этим способом, раньше не получал лекарства, и его мозг уже связан с болью. Неизбежно, что она немного стесняется и сопротивляется. Хотя она послушно сидела, ее плечи и руки были слегка отведены назад.
Учительница в лазарете нежно держала Ли Сяогуй за руку, чтобы она не отступила, и мягко утешала его: «Маленькая Ли, все в порядке за один раз, не бойся, все в порядке за один раз…»
"Я не напуган." - сказал Маленький Призрак Ли дрожащим голосом, его лицо было полно страха.
Если это не на работе, учитель не может не смеяться, это так мило!
Стеклоподобные глаза были широко раскрыты, маленький рот сжимал плоть с обеих сторон, маленькое лицо выпирало, и он был напуган или не боялся.
Упрямый пацан хахахаха! Учитель ухмыльнулся и задумался.
Обработанный участок начал покалывать, становился горячим. Маленький Призрак Ли не мог не закрыть глаза.
Учительница начала лечить ее травму колена, она даже не знала, ее рука тупо протянулась, как корень лотоса.
В темноте мягкий и теплый ветер дул ей в ладонь.
Сяогуй Ли открыл глаза и увидел Шэнь Чэньчжэн, склонившуюся над своей покрытой марлей ладонью.
«Это больше не больно». - тупо сказал Шен Чен.
Маленький Призрак Ли моргнул.
В это время учитель также помогал Ли Сяогуй коленям и икрам с лекарством. Она с любовью посмотрела на них, достала из кармана два леденца в форме цветов и сделала им комплимент:
«Сяо Ли действительно хорош и не плакал. Чен Чен тоже великолепен. Он не только послал Сяо Ли, но и сопровождал ее и утешал ее, как маленького героя ».
Врач улыбнулся, Сяоли с любопытством взял леденец, Руаннуо поблагодарил сестру доктора: «Спасибо, учитель».
Шен Чен тоже взял леденец и сдержанно поблагодарил доктора.
Врач сказал: «Ладно, урок вот-вот начнется, маленький герой скоро вернется в класс. С Сяоли все в порядке, учитель Сяоли тоже скоро будет здесь, не волнуйся ».
Шен Чен повернул голову и взглянул на Маленького Гуй Ли. Маленький Ги моргнул и закатил ресницы, чтобы оглянуться, раздвинул руки и колени, чтобы показать ему: «Я в порядке, брат, иди в класс! Спасибо брат!"
- сказал Шен Чен.
Ли Сяогуй улыбнулся и помахал ему рукой: «Прощай, брат!»
Спустя пять минут после того, как Шен Чен ушел, в дверях появилась женщина средних лет. Она стояла у двери, не входила и кричала: «Маленький Призрак Ли здесь?»
"Да!" Маленький Призрак Ли поднял руку, попрощался с доктором с маленьким портфелем и подошел к учителю.
«Прощай, учитель!»
«Ну, до свидания, Сяоли!»
"Пошли." Женщина средних лет сказала, что она даже не посмотрела на рану Ли Сяогуя и даже не задала несколько вопросов, поэтому она уводила человека прочь.
Улыбка доктора-учителя, который очень любил Ли Сяогуя, остановилась и постепенно исчезла, и его впечатление об учителе было не таким хорошим.
...
В пять часов пополудни прозвенел звонок в парке, и урок был окончен.
В детском саду оговаривается, что детей, которых не забирают школьные автобусы, должны привезти родители, прежде чем они смогут уехать.
Родитель за родителем брали ребенка перед собой, учитель опускал голову, чтобы зарегистрироваться.
«Привет, я заберу Маленького Призрака Ли».
В ушах внезапно стало холодно, и учитель испугался, вздрогнул, поднял голову и увидел, что это семья Ли Сяогуя.
Мрачные, бледные, как бумага, запавшие глаза, странная улыбка, ни энергии, ни звука!
Невроз.
Учительница внутренне выругалась, но на самом деле была немного шокирована. Она сделала шаг назад и позвала Ли Сяогуй: «Ли Сяогуй!»
Она проглотила слюну и сказала семье Ли Сяогуя: «Маленький Ли случайно упал сегодня в школе, но он уже уведомил медпункт, чтобы с ним разобраться. Нет ничего плохого, пожалуйста, не волнуйтесь ».
Семья Ли Сяогуя понимающе кивнула и ничего не сказала. Ли Сяогуй подбежала к ней, и молодой призрак посмотрел на нее и сказал: «Пойдем».
«Эн! До свидания, учитель! » Маленький Гуи кивнул, попрощался с учителем и внимательно последовал за юным призраком.
Там, где есть люди, молодые привидения ее никогда не приведут.
Учитель отметила имя Ли Сяогуя и подсознательно нахмурилась, посмотрев на имя Ли Сяогуя.
несчастливый.
Маленький призрак Ли последовал за молодым призраком и пошел. Ее внимание привлекла фигура в углу парка. Ее чувства были очень похожи на чувства людей дома. Она сидела на качелях в красно-белой юбке без всякого выражения на лице. Он смотрел прямо перед собой, гадая, на что он смотрит.
Мимо нее промчался ребенок, одетый в форму другой школы, мальчик, выглядевший старше ее. Он громко кричал, проходя мимо женщины: «Урод!»
Маленький Призрак Ли остановился.
Ребенок весело засмеялся, как будто боялся, что женщина его не услышит, и снова некрасиво закричал.
Женщина повернула голову и слабо посмотрела на мальчика.
Сяогуй Ли был ошеломлен на мгновение, а затем с легким беспокойством открыл глаза и подумал, затем опустил голову и стал рыться в ее карманах. После того, как карманы нашли то, что она хотела, Маленький Призрак Ли подошел к женщине.
Ли Сяогуй: «Это… Привет».
Женщина медленно повернула голову, как машина, но все еще оставалась невыразительной.
Сяогуй Ли поднял руку и протянул ей цветочный леденец, который сестра-врач дала ей сегодня утром. Ей так понравился этот леденец, что она не хотела его есть до сих пор.
«Это для старшей сестры». Ли Сяогуй сказал с улыбкой на своем красном лице, как персик, и сказал: «Сестра очень красивая, не слушайте его».
Женщина тупо посмотрела на нее, как будто не могла понять ее поведения.
Маленький Призрак Ли смутился и неловко сказал: «Это? Тебе это не нравится?
Когда голос Ли Сяогуй упал, женщина, наконец, медленно протянула руку, осторожно ущипнула верхнюю часть леденца на палочке и пошатнула руку Ли Сяогуя.
...
Молодой призрак подошел к воротам парка и, обернувшись, обнаружил, что маленький парень исчез.
Молодой призрак: «…»
Молодой призрак назвал имя Ли Сяогуй, и Ли Сяогуй оглянулся и нервно сказал женщине: «Мой отец звонит мне, я ухожу! Прощай, сестра! »
Ли Сяогуй подбежал к юноше, его толкнули на полпути, и он упал на землю. Ли Сяогуй поднял глаза и увидел, что это был мальчик в другой школьной форме. Он толкнул Ли Сяогуй и с ухмылкой сказал, что она «льстец». «, Затем ушел.
Ли Сяогуй подумал, что он такой надоедливый, уродливый.
Она в оцепенении встала, боясь постучать по штанам, и продолжила бежать в направлении юного призрака.
Женщина смотрела на них издалека, ее глаза были прямыми, в руках был прекрасный цветочный леденец, который не подходил к ее атмосфере.
...
Маленький Гуй Ли тяжело дышал и, наконец, подбежал к юному привидению. Молодой призрак взглянул на Ли Сяогуя с головы до ног и вышел, не издав ни звука.
Ли Сяогуй сделал два шага вперед и был остановлен.
Дядя швейцар посмотрел на нее и сказал: «Дети не могут выйти без родителей».
Ли Сяогуй указал пальцем вперед и сказал: «Мой отец впереди!»
"Здесь?" Дядя-охранник повернул голову, огляделся и внезапно увидел торчащую перед собой темную тень, потрясшую его.
Проклятие! Почему он только что не увидел такого человека?
Это жутко.
Швейцар не мог не спросить Ли Сяогуя: «Это твой отец?»
Ли Сяогуй: Да.
Швейцар: «Ну, тогда уходи».
"Хорошо! Прощай, дядя-охранник. - сказал Маленький Гуи, подходя к темной тени.
Г-жа Чжан - относительно занятая домохозяйка. Ее дом находится недалеко от детского сада, но через десять минут ребенок уже в большом классе и может идти домой один.
Но жесткое правило детского сада, согласно которому ребенок должен попросить родителей забрать его, вызывает у нее небольшую головную боль.
Сегодня она внезапно увидела ребенка, который был младше ее ребенка, который покинул школу один. Неужели школа наконец изменила свои правила? Может ли ребенок пойти домой один?
Госпожа Чжан подумала, что ребенок только в середине маленького класса, младший, если может, то мой ребенок уже в большом классе.
Думая об этом, госпожа Чжан не могла не спросить охранника: «Эй? Может ли ребенок теперь пойти домой один? "
Охранник махнул рукой и сказал: «Как такое возможно? Нет, ради безопасности нужно забрать родителей ».
Госпожа Чжан подозрительно заметила: «Тогда как она может пойти домой одна?»
Черноволосая маленькая девочка исчезла из-за угла со школьной сумкой на спине, и рядом никого не было.
Охранник последовал за ним и увидел хвост. Родитель ребенка был очень впечатлен охранником и вскоре понял, что это ребенок. Охранник улыбнулся и сказал: «Это потому, что мой отец пришел забрать его. Папа должен быть впереди. . »
Госпожа Чжан сказала: «Невозможно, я видела, как она вышла одна».
Охранник махнул рукой: «Невозможно, я видел ее отца собственными глазами, прежде чем отпустить ее».
Эти двое сказали друг другу, что это невозможно. Госпожа Чжан почувствовала, что охранник случайно выпустил ребенка из-за неправильной работы. Когда ее поймали, она сознательно отказалась признать это и солгала родителям, чтобы они забрали его.
Но охранник считал госпожу Чжан назойливой и высокомерной. У нее явно были родители, но она сказала, что не видела этого.
В конце концов они расстались.
Госпожа Чжан чувствовала, что нынешний охранник у двери действительно ужасен. Было очевидно, что ребенок вышел один!
Автору есть что сказать:
Черный ящик неизвестной женщины:
Это для меня… цветы?