Мой кровожадный муж такой нежный - Глава 468
Императрица 45: Хо Чансюнь потерял любовь, ок.
Глава 468. Императрица 45: Разорванные отношения Хо Чансюня
В гостиничном номере была передышка и одежда была брошена на землю.
Внезапно в штанах костюма зазвонил телефон.
к! Мешают хорошие вещи.
Лу Цидун коснулся молнии на талии женщины одной рукой, а другой дотянулся до земли.
«Шао Лу».
Действия Лу Цидуна прекратились, женщина была недовольна и усердно кричала.
Он оттолкнул руку женщины, державшую его за талию, сел без рубашки и сердито ответил на звонок: «Почему?»
«Мой маленький предок, — Хо Чансюнь сделал долгую паузу, — не найден».
Голос был слабым.
Лу Цидун знал, что, не спрашивая, было подсчитано, что он сошел с ума и не нашел его. Он дотронулся до сигареты и зажигалки на прикроватной тумбочке и заказал одну: «Она не была в своем первоначальном доме?»
Голос Хо Чансюня глухой: «Она меня прячет».
Она отключила телефон и уволилась с работы. Даже мать не знала, где она. Может быть, она знала, но не сказала ему. Она просто ушла и ушла совсем.
Лу Цидун сел на кровать и проглотил облака и облака: «Что, черт возьми, ты, черт возьми, сделал?»
Хо Чансюнь раздраженно сказал: «Я хочу знать, она не мой предок».
Он плохо к ней относится?
Да Цун встретил ее в частном доме. Четыре месяца он не видел другую женщину. Он только покупал ей вещи, целовал ее и только спал с ней.
Лу Цидун с громким звуком выпустил дым: «Внук!» Он подобрал штаны с земли и надел их.
Когда женщина увидела, что он уходит, пара белых и нежных рук сложилась: «Лу Шао».
Лу Цидун прямо оттолкнул: «Спи ты». Несмотря на мрачные глаза женщины, она подняла рубашку с земли и вышла. "Что ты хочешь?"
«Помоги мне снова найти все отели в городе». Тон Хо Чансюня был похож на глубокую девичью жалобу, явно раздраженную, и ему пришлось смириться со своим гневом. «Есть и небольшие гостиницы».
Двоюродный брат Лу Цидуна занимался гостиничным бизнесом.
Лу Цидун вышел из комнаты и застегнул рубашку на ходу: «Как вы просите меня найти небольшой отель?» Император такой большой, есть бесчисленное множество больших и маленьких отелей, как мне его найти? Хайдилао?
"По одному."
Лу Цидун прикусил рукав, пуговица на руке долго не застегивалась, он стиснул зубы и долго сдерживался: «…блин!»
В семь часов вечера человек, который изначально сказал, что привел свою девушку домой на ужин, даже не увидел его профиль. Старик ждал больше получаса и был немного раздражителен.
«Который час, почему он не может прийти?»
Черный «Майбах» остановился у реки, Хо Чансюнь присел на корточки под уличным фонарем и закурил, и очень небрежно вернулся: «Это еще не конец».
Сигарета **** была брошена на землю.
Джи Лингран не любит запах дыма. Он уже давно бросил. Сегодня предполагается, что тот, кого он пропустил раньше, однажды будет возвращен.
Старик не знал, как обстоят дела, поэтому он чувствовал, что собака ненадежна. Все голуби осмелились отпустить их. Они должны ругаться: «Зайчик, повтори, пожалуйста».
Тон Хо Тузизи Чан Чансюня очень слабый, холодный, все еще небрежный: «Больше нет».
Старик похлопал по столу: «Ваши родители вернулись из армии, только и ждут вас, если вы не можете прийти, не приходите, или скажите мне серьезную причину, не возвращайтесь впредь, вы свинья!»
Да ладно, детеныши снова свиньи.
Хо Чансюнь держал в руке сигарету. С громким щелчком металлическая зажигалка включилась и зажгла еще одну. Он вздохнул и сделал дым еще тише: «Меня бросили».
«...»
Мистер Хуо не знал, как описать свое настроение в данный момент. Например, он подрался с помещиком и получил пару королевских бомб. Он просто взорвался и думал, что выиграл. Потом он нашел не того парня и отдал его товарищам по команде. Его разнесло насмерть, это была какая-то бамбуковая корзина, приносящая пустое **** настроение.
Старик немного расчувствовался: «У этой девушки такие хорошие глаза». Я думал, его подонка можно продать.
Хо Чансюнь: «…»
Только повесил трубку, подбежал к фигуре, ударил по руке, зажигалка упала на землю.
Впереди сердито бежала молодая девушка, за ней бежал мальчик.
«Тонгтонг!»
— Тонгтонг, послушай мое объяснение.
Хо Чансюнь присел на корточки, взял зажигалку, играл, лениво глядя на ссорящуюся молодую пару.
Мальчик уже догнал и поймал девочку: «Ты послушай, я объясню».
Настроение девушки рухнуло: «Я не хочу слушать!»
Хо Чансюнь тер колесико зажигалки, как и его предок. Он не хотел ничего говорить и не дал ему объяснить. Он уговаривал ее, а она не слушала.
Мальчик тоже был нетерпелив: «Что ты думаешь обо мне?»
Да, что ты думаешь о нем? Можно ли купить машину? Позволить ее предкам преуспеть?
Девушка как будто еще больше разозлилась и сильно стряхнула руку своего парня: «Ты что, не знаешь, чего я хочу?»
Откуда он знает!
Хо Чансюнь облизнул губы, а она ничего не сказала, откуда ему знать.
Мальчик схватился за волосы: «Ты не говоришь, откуда я знаю».
Вот и все! Тупой парень ничего не сказал!
«Сюэ Маолинь, ты меня не любишь».
Люблю?
Черт побери!
"Я люблю это."
Люблю?
Любите его, иначе зачем быть предком.
«Как ты можешь любить меня, не зная, чего я хочу?»
Что вы хотите?
Она купила все украшения и одежду для автодома, а также купила свою фею **** и барашка, и выбрала их для звезд. Четырехколесная роскошная машина не сидела, а маленький электромобиль сжимал с ней два колеса.
Мальчик был беспомощен и беспокоен: «Ты этого не говорил».
Хо Чансюнь тяжело вздохнул.
Она не сказала, что хотела.
Получить объект, угадай, что играть, лучше поспать еще несколько раз.
Девушка оттолкнула мальчика и бросила ему слово: «Иди».
Хо Чансюнь: «…»
Женщины такие неприятные.
Без уговоров его так мотало, что он не мог успокоиться. Он вытер окурки и выбросил их в мусорное ведро. Он встал, пошел в круглосуточный магазин и достал бар пива.
Дело в пиве, он не был пьян и всю ночь не спал.
В первый день, когда Цзи Лингран ушел, к счастью, он просто немного скучал по ней, присев рядом с мусорным баком, ошеломленный ребрами, которые он выбросил.
На следующий день после того, как Цзи Лингран ушел, это было нехорошо. Он не мог есть и потратил два часа, чтобы достать карточку, которую она оставила на траве снаружи.
На третий день, когда Цзи Лингран ушел, все было очень плохо. Он был очень раздражителен и хотел кого-нибудь ударить, поэтому сломал карточку.
На четвертый день отъезда Цзи Линграня он ничего не хотел делать, вел машину и бегал по всему городу, бесцельно глядя.
На пятый день отъезда Цзи Линграна он выпил много вина и был пьян. Он сделал ей двести пятьдесят шесть звонков, но ни один из них не сработал. Он уронил три мобильных телефона.
На шестой день отъезда Цзи Линграня он не сказал ни слова, бездыханно курил, а ночью пошел покупать бутылку 502, наклеив разбитый Лу Цидуном розовый шлем. Иди и победи Лу Цидуна.
На седьмой день, когда Цзи Лингран ушел, он курил и пил вместе, бросаясь насмерть.
На восьмой день, когда Цзи Лингран ушел, он лежал на кровати, с неряшливой бородой, запавшими глазницами, и думал: «Все кончено, я не могу жить без нее…»
Десять вечера
Лу Цидун был очень счастлив в ночной сцене, крутясь с двумя молодыми нежными моделями, и тут появился телефон Хо Чансюня. В эти дни Хо Чансюнь не знал, сколько алкоголя он выпил, он беспокоил его и заставлял его не спать несколько дней.
"Что делаешь?"
— Почему она бросила меня?
Пьяный.
Давай, снова окунись в вино.
Сквозь экран мобильного телефона Лу Цидун мог представить декадентскую пару нежити Хо Чансюня: «Ты снова пьешь?»
Он говорил все то же самое, особенно настойчиво, особенно возмущенно, особенно неохотно: «Почему она меня бросила?»
Есть и обида. Женя похожа на стерилизованную собаку Ци Сяосаня. Пес чувствует, что мир его покинул, и когда он гуляет во дворе, все кричат.
Лу Цидун нахмурил брови, оставил Сяо Нэнди в стороне и пошел в бар, чтобы заказать коктейль: «Сколько ты **** выпил?»
Пьяница ответил: «Ты поможешь мне найти ее».
Алкоголизм и курение сделали его голос настолько немым, что он едва мог говорить.
Лу Цидун почувствовал, что этот приятель жалкий: «Я говорил тебе? Тот, что в твоем доме, жил не в гостинице и не в гостинице, прятался в углу рога».
Хо Чансюнь вместе с ним и Жунли почти перевернул столицу императора и никого не нашел. Он подозревал, что человек не был в императорской столице, выехал за город или уехал за границу.
Хо Чансюнь был так пьян, что не мог его расслышать: «Ты снова найдешь меня».
Его тон вора напоминает ту стерилизованную собаку, и у него нет любви.
"Я прошу тебя."
Лу Цидун: «…»
Это не вкус в моем сердце. Сказав это, мы будем вместе навсегда, но у него тайно есть любимая собака…
Вчера он пошел к Хо Чансюню, и это человек. За несколько дней у него выпало много волос, он не стригся и не брил бороду. Спальня была полна окурков, винных бутылок и доброго лица. Бросает так много, что никто не является призраками или привидениями, держит розовый шлем, куда бы он ни пошел, после разочарования от потери сердца.
Этот приятель, Цзи Лин, вымер, это было действительно бесполезно.
По телефону со звоном и звуком вина Хо Чансюнь дважды назвал его «Тунцзы».
Лу Цидун был перегружен: «Зачем ты это делаешь!»
Его сигаретно-алкогольное горло было слабым и немым, а он был таким хрупким: «Я не могу ее найти, ты помоги мне, помоги мне вернуть ее».
хрупкая?
Да, вы все еще можете увидеть эти два слова в жизни Хо Чансюня.
Эй, что ты скажешь об этой фразе? Чем более непослушные люди, тем они реальнее и чем больше они умирают, вздыхает Лу Цидун: «Я думал, ты просто играешь, в лучшем случае это серьезная игра». Играл в жизнь.
Пинг-понг, пинг-понг вон там.
Хо Чансюнь упал: «Перди, я без нее не могу!»
Лу Цидун: «…»
Боже благослови, не похоже на Жун Ли и Хо Чансюня, но и весь маленький предок пришел мучить его.
Цзи Лингран отсутствовал десять дней. Хо Чансюнь был полностью упразднен. Он не ел, не пил и не спал. Искать людей повсюду было шоком.
Это все еще бродячий второй сын?
В этот день г-н Жун попросил г-на Хуо сыграть в шахматы, и тот рассказал об этом.
«Старый Хо, что не так с твоим поиском дома? Что я видел его вчера, как я мог сделать себя призраком или привидением?»
Мастер Хо сжал черную шахматную доску: «Его, его бросила девушка, он чуть не умер».
Отец Жун чувствовал себя невероятно: «Это все еще так?»
Кто из них во дворе не знал, что у маленькой ****, которая каталась в цветах, на самом деле был день влюбленности.
"Нет! Я очень хочу увидеть девушку и спросить ее, какие приемы она использует, такие полезные». Отец Хо получил сына. Девушка лечила его! ”
«Это хорошо, и наконец нашелся человек, который может этим управлять». Дух сплетника отца Ронга загорелся и спросил: «Как они расстались?»
«У этой девушки хорошие глаза. Я вижу, что мой вонючий малыш — рысак».
«...»
Шахматная фигура в руках Мастера Ронга упала: Эй, выходи и смешай, ты должен отплатить.
«Синелицый Доулдун крадет императорскую лошадь, краснолицый Гуань Гун сражается с Чанша, желтолицый Дянь Вэй, белолицый Цао Цао, чернолицый Чжан Фэй, которого зовут Твиттер…»
Мелодия отца Хуо — великолепный звонок.
Постаревший, не только за ухом, но и ослепленный, Мастер Хо несколько раз посмотрел на свой телефон, прежде чем включить: «Эй».
Это Лу Цидун.
«Дунцзы».
По телефону Лу Цидун говорил быстро.
Мастер Хо расслышал не очень отчетливо: «В чем дело? Ты говори громче».
Лу Цидун вой: «Часто-узнай-автомобильную-аварию-это!»
Отец Хуо вдруг встал: «Что?! Дорожная авария ?!"
Хо Чансюнь попал в автомобильную аварию и столкнулся с автомобилем на дороге Цзяньань. Лу Цидун сказал по телефону, что столкновение было очень серьезным, и человек все еще находится в отделении интенсивной терапии.
Второй сын семьи Хо попал в автомобильную аварию. Это было большое дело. Репортеры из имперской столицы побежали в госпиталь и присели на корточки.
Вечером Сяо Цзинхэ увидел горячий поиск Weibo.
Ронг Ли только что ответил на звонок и сказал, что прибудет в больницу через полчаса.
«Ты идешь в больницу?»
"Хорошо." Ронг Ли взяла ключ от машины и сказала ей: «Еда готова, ты ешь первой, не жди меня».
Сяо Цзинхэ сказал, что да, на улице было немного пасмурно, и дождя не будет. Она подошла и отнесла зонт Ронг Ли: «Хо Чансюнь сильно ранен? Всех обыскали по горячим следам».
Ронг Ли взял зонт: «Не тяжелый». Тон спокойно говорил: «Притворяйся».
Сяо Цзинхэ: «…»
Весь император был встревожен серьезными травмами Хо Цзяцзы, и в результате появился измеритель ветра и луны. Все они будут играть, играть с деньгами и играть с деньгами.
Она улыбнулась: «Ты собираешься в больницу, чтобы помочь актерскому мастерству?» Вероятно, она догадалась о намерениях Хо Чансюня.
Ронг Ли покачал головой: «Я собираюсь поговорить о делах».
Что касается бизнеса, Сяо Цзинхэ не просил: «Возвращайся пораньше».
— Я вернусь в половине восьмого. Ронли переобулся и оперся на шкаф у входа, слегка опустив голову, «Поцелуй».
**
Почти осталось всего несколько глав.
Новая книга «Ты болен, пожалуйста, побалуй себя!» 》 Сериализация будет обновлена в конце первого месяца, иди забирай и жди, пока я отправлюсь!
(Конец этой главы)