Роман Переводчик

Мой кровожадный муж такой нежный - Глава 444

Императрица 21: Давайте жить дружно! Притворяться

Глава 444: Императрица 21: Давайте жить вместе! Притворяться! на!

Мелодичная английская песня прозвучала без предупреждения.

Сяо Цзинхэ в изумлении поднял голову, бокал с красным вином на столе был перевернут, и ярко-красное вино капало на ковер капля за каплей.

«Тем временем, мой цветок, где-нибудь в пустыне…»

Она тупо смотрела, свет на экране мобильного телефона был холодным, мелодии английской песни бродили и неутомимо звенели, она стояла на коленях, ноги у нее были немного мягкими, и она шла слегка, шатаясь, чтобы поднять трубку. Телефон.

"Привет."

Там нет звука.

Руки ее на столе сильно задрожали, и между пальцами она залила холодное красное вино: «Кто ты? Разговаривать."

Никто не разговаривал, на трубке телефона раздавался лишь свисток, проносящий мелодию английской песни, ноги были мягкими, телефон упал на ковер, звук в трубке на мгновение пропал, потом постепенно… постепенно Да, свист становится все громче и отчетливее.

Она внезапно обернулась, и ее ударила толстая деревянная палка…

«Ронг Ли!»

Она резко открыла глаза, и ослепительный свет вошел без предупреждения. После недолгого застоя вершина белой стены, отразившаяся в ее глазах, рассеялась силуэтом.

"Я здесь." Это был Ронг Ли. Его взгляд поймал ее очень близко и звал ее: «Ах».

«Юнли…»

Как только он заговорил, его густой прокуренный голос стал немым.

Ронг Ли наклонился и обнял ее: «Да, да».

«Ронг Ли», ее глаза были красными, в глазах читалась паника и переполняющий страх. Она схватила его одежду и крепко сжала: «Это он».

Он безостановочно похлопывал ее по спине, умиротворяя: «Кто?»

Она не сказала, кто это был. Она села с кровати, ее лицо было бледным и бескровным.

«Ронгли, ты знаешь, почему я стал пожарным?»

Он посмотрел на нее.

Она подняла платье и провела рукой по талии и животу справа, где был неровный шрам длиной почти в палец.

«Это был огромный пожар, и я была единственной выжившей», — она сделала длинную паузу. «Но пожарный, который меня спас, был принесен в жертву. В тот год ему было всего двадцать четыре года, и он был еще так молод».

«Когда он снял мне защитную одежду, он сказал, что дядя пожарный не боится огня». Она улыбнулась, ее глаза округлились, и выступили слезы: «Что же ты не бойся, ты обожжен, больно же. »

Он промолчал, поцеловал слезы на ее лице и погладил шрам на ее животе кончиками пальцев.

Я хотел убедить ее не становиться пожарным. Теперь, как мне убедить меня.

Она подняла на него глаза, ее глаза покраснели: «Извините за календарь, я не хочу вас пугать, но… но мою жизнь спас кто-то другой, я должна отплатить ей».

Она схватила его за руку и тихо заплакала.

Она не любила плакать. До этого он видел ее плачущей всего три раза. В первый раз ее отец, брат и дядя погибли в бою. Будучи молодым командиром генерала Динси, она плакала, когда ей вручили печать. . Во второй раз дочь премьер-министра Хуа Цин привезли в особняк принца на свадебном седане. Он отменил национальную церемонию и отправился на северо-запад. Он сказал ей, что он только доставил ей удовольствие и не хотел Хуа Цин. Держите его и скажите «нет» другим. В третий раз обороняющаяся армия Лянчжоу была уничтожена. Он в одиночку ворвался во вражеский лагерь и пробил ей путь. Она плакала и ругала его как сумасшедшего.

Каждый раз, когда она плакала, он чувствовал, что умрет у нее на руках.

— Ну, я знаю. Он обнял ее и сдался. «Это не имеет значения, ты можешь делать все, что хочешь».

Ах, я никогда больше не попытаюсь поймать тебя в ловушку.

Ты живешь, я живу, и ты умираешь, я тоже умираю.

Только не плачь.

Рано утром следующего дня приехали полицейские. Ронг Ли не уклонился и сел рядом с ней у кровати.

«Леди 501 жива?»

Команда Цзяна из уголовного розыска заявила: «Сознание не восстановлено, но опасности для жизни нет».

Сяо Цзинхэ нахмурил брови: «Я боюсь, что убийца вернется, чтобы убивать людей».

«Наши люди будут там 24 часа, и вы тоже здесь». Группа уголовного розыска и пожарная команда неоднократно сотрудничали. Команда Цзяна также знакома с Сяо Цзинхэ, и у нее гораздо более непринужденный тон. "Как ваш организм? Можете ли вы сделать заявление?»

"может."

Команда Цзяна достала бумагу и ручку.

Сяо Цзинхэ на мгновение вспомнил: «Когда я вошел, 501 житель потерял сознание. Им следовало бы употреблять наркотики как наркотики. Хитрость была та же, что и в предыдущем случае. Убийца нанес на жертву красный лак для ногтей и надел пару. Много высоких каблуков красного цвета, а на столе стоят бокалы с красным вином. »

Ронг Ли хмурился все сильнее и сильнее.

— Убийца, возможно, меня помнит. Я получил его звонок на месте происшествия». Сяо Цзинхэ добавил: «Мелодия звонка — английская песня».

Команда Цзяна на мгновение остановилась: «Что он сказал?»

«Сирена в это время все еще вопила. Я не расслышал ясно. Слов не должно быть, только свист, прерывистый». Она поджала губы и вспотела на лбу. Психическое состояние очень плохое, слабо слышен звук шагов и потерял сознание, когда обернулся. »

Команда Цзяна спросила: «Вы видели, как выглядит?»

Сяо Цзинхэ покачал головой: «Дым очень большой, а вид туманный». Она терпела головную боль и вспоминала: «Он носил длинный синий плащ и капюшон под капюшоном».

Остальные, как и случай с поджогом в Тиннане 12 лет назад, вроде бы что-то видели или слышали, но в памяти остались лишь смутные очертания, беспорядочные и неясные.

«Для анализа этого дела команда пригласила экспертов в области криминальной психологии. Убийцы нападали на всех женщин, методы были жестокими, и у них были особые преступные привычки. Психологи пришли к выводу, что он, скорее всего, был антисоциальной личностью. Семь последовательных случаев поджогов. Улик почти не осталось. Очевидно, что это преступление с высоким IQ. Такие люди обычно очень маскируются. «Тон команды Цзяна торжественный». Теперь мы подозреваем, что убийца смотрел на вас. Вы должны быть осторожны, прежде чем его поймают. , Наши полицейские будут следить за вами 24 часа. »

После того, как полиция ушла, Ронг Ли долгое время хранил молчание.

«Ах».

"ОК."

Он вздохнул и присел на корточки перед ее кроватью: «Переедете ко мне?»

Сяо Цзинхэ задумался: «Хорошо».

В полдень пришел Вэнь Чжэн.

«Как твое тело?»

Утром Ронг Ли вышел и позволил Ронг Тану остаться в больнице. Она ответила на звонок у двери. В палате был только Сяо Цзинхэ: «Все в порядке».

Вэнь Чжэн пододвинул стул и непринужденно сел.

Она сказала: «Спасибо».

Вэнь Чжэн должен был только что вернуться со службы и был одет в спасательную форму: «Спасибо?»

Сяо Цзинхэ засмеялся: «Спасибо, что вытащили меня».

«Я пожарный, мы с тобой принесли его в одной руке». Он стиснул верхние зубы, его красивое лицо было немного смуглым, а тон всегда был немного диким. «Ты все еще можешь умереть под моими веками?»

Она улыбнулась и ничего не сказала.

Вэнь Чжэн взял нож для фруктов, сорвал самое большое яблоко и сел, чистя яблоко: «Не ходи в последнее время на работу, сделай перерыв».

Его фигура была жесткой и мускулистой, и он резал яблоки. Сяо Цзинхэ почувствовал себя немного смешно и ответил «хорошо».

«Два новичка в вашей команде, я позволил Тяньмину взять их первыми».

Тяньмин работает в пожарной команде вместе с Вэнь Чжэном, лучшим пожарным в реальном бою. Новичок, приведший его, Сяо Цзинхэ, почувствовал облегчение и сказал «да».

Вэнь Чжэн сказал на мгновение, а затем поднял голову: «Твой парень», — сказал он на полпути, снова замолчал, и нож для фруктов в его руке согнулся, отрезав большой кусок мякоти.

Сяо Цзинхэ посмотрел на него.

Он склонил голову и продолжил пилинг. Его движения были крайне неловкими. Возможно, его сила была слишком велика. Он плохо это контролировал. Яблоко везде очищенное. Честно говоря, несколько кусочков упали в мусорное ведро. Вторую половину вопроса задавали: «Как дела?»

Сяо Цзинхэ был немного удивлен: Вэнь Чжэн всегда спрашивал о личных делах членов команды.

Ее ответ был прост и ясен: «Очень хорошо».

"Все в порядке." Он облизнул губы, встал и протянул ей разрезанное яблоко. «Ешь, это немного некрасиво».

Сяо Цзинхэ взглянул на неровное яблоко, поблагодарил его и взял его.

Вэнь Чжэн привычно потер губы кончиками пальцев, затем присел на корточки, собрал все яблочные кожуры с земли в мусорное ведро и, наконец, взял салфетку и вытер руки.

Она всегда такая, вежливая и заботливая, но ее разделяет расстояние.

Его товарищ по команде сказал, что он не начал рано и дал посторонним сорвать единственный цветок у пожарной команды, то есть они ее не поняли. Ни чем не отличается от других.

Ее глаза прекрасны, прекрасны, как луна. Когда она смотрит на людей, которые ей нравятся, это похоже на луну, падающую на Цинтань.

"Ты вернулся."

Например, сейчас она смотрит на Ронг Ли.

Ронг Ли толкнул дверь и вошел.

Вэнь Чжэн отложил нож для фруктов: «Я первым вернусь в команду».

Он обернулся и взглянул на Ронг Ли. Ронг Ли просто кивнул и ничего не сказал. Вэнь Чжэн сунул его в карман и ничего не сказал, махнул рукой и вышел из палаты.

Принятие желаемого за действительное — это шоу одного актера, и теперь ему придется объявить занавес.

После того, как Вэнь Чжэн ушел, Ронг Ли закрыла дверь и подошла к больничной койке. Сяо Цзинхэ грыз яблоко. Он спросил: «Это сладко?»

"ОК."

Ронг Ли сел рядом с ней: «Я хочу тебя съесть».

Что случилось с ним?

Внезапно такой милый.

Сяо Цзинхэ улыбнулся и протянул ему надкушенное яблоко.

Ронг Ли откусила кусочек там, где она укусила, а затем прокомментировала: «Это действительно ужасно». Затем, положив шишковатое яблоко на стол, он сказал: «Я нарежу тебе красивое».

Вырежьте красивый…

Ну, это легко сказать.

Сяо Цзинхэ какое-то время спокойно смотрел на него и ничего не мог с собой поделать: «Рун Ли».

"Хорошо." Он резко резал.

«Если разрезать его еще раз, яблочной мякоти уже не будет».

«...»

Он остановился, нахмурился и сказал: «Этот нож слишком тупой».

Сяо Цзинхэ не мог сдержать слез: «Ну, это проблема ножа». Особенно она боялась, что он не поверит. «Я не имею к вам никакого отношения и виню в этом нож».

«...»

Он не хотел говорить, бросил нож и яблоко с почти оставленной сердцевиной, схватил ее, чтобы поцеловать, и поцеловал так сильно, что она не могла усидеть на месте и мягко прижалась к нему в объятия. сдаться.

Она также открыла рот, сделала глоток, чувствуя волнение, ее глаза были похожи на бьющуюся пружину, ее глаза были немного малиновыми, Ронг Ли не могла не завернуться снова, целуя ее губы, в «Было что-то такое». в ее руке.

Она увернулась и посмотрела на вещь в своей руке. Это был ярко-желтый вышитый мешочек, очень маленький, размером с детский кулачок, похожий на облачный узор, с вышитыми на поверхности линиями и буквами, которые она не могла понять, и на кисточку упало несколько кисточек. Пробежали зеленые бусы, она понюхала, с легким ароматом сандалового дерева: «Что это?»

Ронг Ли сказал: «Символ мира».

— Ты ходил в храм сегодня утром?

"Хорошо." Он прикрепил вышитый мешочек к нижней пуговице ее платья. «Вы носите его, когда находитесь на задании».

Сяо Цзинхэ отмахнулся от приведенных выше строк: «Вы верите в Будду?»

Ронг Ли без колебаний кивнул: «Я верю».

Поэтому он долгое время стоял на коленях в буддийском зале и написал для нее символ мира кровью на своем запястье.

«Я не верю в Будду». Она боялась проиграть, завязала вышитый мешочек и посмотрела на календарь: «Однако я в тебя верю».

Он поднял руку и приземлился пальцами на ее лицо, нежно поглаживая его.

«Ах».

"ОК."

Он хотел сказать ей, что в этом мире есть боги и будды, поэтому пришёл к ней, но почему-то долго размышлял: «Я…»

Она вдруг схватила его за руку: «Что у тебя с рукой?»

Вокруг его запястья была повязка, из которой исходил слабый кроваво-красный цвет. Он потянул рукав рубашки и прикрыл повязку: «Все в порядке, меня поцарапала ручка, и я порвал кожу».

Хозяин храма Тайчен сказал, что если он написал записку кровью, то он был достаточно искренен. Поверив в это, он порезал себе запястье и попросил эту безопасную записку. Он не осмелился сказать ей об этом, опасаясь, что она снова заплачет.

— Тогда ты еще яблоки для меня нарезаешь. Сяо Цзинхэ почувствовал себя расстроенным из-за него и осторожно подул на рану на его запястье. "Больно?"

Ронг Ли покачал головой.

В это время кто-то постучал в дверь.

Сяо Цзинхэ поднял глаза и сказал: «Войдите».

Это был Хэ Лянцин, увидев Жунли, сидящего на больничной койке, но он смутился: «Ты тебя беспокоил?»

"Нет." Ронг Ли встал и помог Сяо Цзинхэ лечь. «Лекарство почти закончилось. Я позвоню медсестре».

"ОК."

После того, как Ронг Ли вышел, Хэ Лянцин, испугавшись возвратившейся крови, немного замедлил скорость капель: «Я приготовил для тебя суп».

Сяо Цзинхэ взглянул на большую изолированную бочку: «Ты меня вчера тоже тушил».

Хэ Лянцин пошел за ней к Шэну: «Итак, сегодня я изменил твой вкус».

Как только изолированный бочонок откроется, аромат выйдет наружу.

Хэ Лянцин — самая нежная и добродетельная девушка, которую Сяо Цзинхэ когда-либо видел. Что ж, если она мужчина, она должна на ней жениться.

У двери Нин тоже смотрел на тарелку супа, немного потерянный.

Ронг Ли закрыла дверь палаты: «Как она?»

После пирсинга Нин тоже выглядела немного неестественно, кивнула и призналась: «Ну». Брови сильно нахмурились, и она честно сказала мне перед старшими: «Но она мне отказала».

Говоря об этом, он был очень расстроен, схватил пару коротких синих волос, выражение его лица потухло, а голос вялый: «Она больше не отвечает на WeChat».

Поэтому он осмелился следовать за ней только тайно.

Ронг Ли дотронулся до портсигара в кармане. Подумав, что Сяо Цзинхэ это может не понравиться, он повернулся и выбросил сигарету в мусорное ведро, оставив в руке только зажигалку: «Она подруга твоей тети, если только это не больно и не чешется. Если тебе это нравится, не надо». Не провоцирую других. »

Неважно, болит или чешется, ему будет больно!

"Мне это очень нравится." Нин также сильно прокусила слова: «Мне это особенно нравится».

Ронг Ли потер палец о более легкое колесо: «Тогда гонись серьезно».

Нин действительно очень серьезно относился к своей домашней работе и даже попросил Хо Чансюня, первого **** в поселке, стать штабным офицером. В присутствии своего дяди ему было немного трудно сказать: «Хо Чансюнь попросил меня отправить сумку, цветок или в больницу.

Ронг Ли лизнул свой коренной зуб: «Не слушай эту собаку».

«...»

Но собачка – самая любимая женщина во дворе. Ему не нужно гнаться за ним. К нему приходит большая волна женщин, даже если он расстается, никто из них не говорит о нем плохо, и они полны похвал в его адрес. …

Первый **** действительно не взорвался.

Нин тоже выглядела растерянной: «Я не знаю, что делать».

В конце концов, он был племянником. Ронгли дал несколько советов: «Твоя тетя сказала, что ее соседка по комнате очень мягкосердечный человек».

Нин тоже немного смущена.

— Знаешь, как это сделать?

Он покачал головой, немного боясь этого маленького дяди, все еще храброго: «Дядя, пожалуйста, подскажите».

Ронг Ли взглянул на него, копируя его руки, пиджак был не застегнут, на два пункта дешевле, немного медленнее и ленивее: «В военном искусстве Сунзи есть тридцать шесть планов, что такое тридцать четвертый план?» ? »

«...»

Нин тоже на мгновение замерла: «Я… не знаю». Не все такие, как его дядя, который знаком с Хань Фейзи, внуком четырех книг и пяти классических произведений.

Глаза Ронг Ли были немного холодными, и он медленно произнес фразу: «Читайте больше книг».

Сказав все это, он отвернулся.

Нин тоже приставала некоторое время и достала свой мобильный телефон Baidu. О, из тридцати шести схем тридцать четвертая схема — схема горького мяса.

Проверка Цюнь Цинцюнь происходит чаще, если подлинный выгнан по ошибке, добавьте ха ~

(Конец этой главы)

Выйти из мобильной версии