Мой задний двор — это династия Тан — глава 9
Глава 9. Сестры-принцессы Ли Инь
«Ксизи!» Ли Мин удивленно повернул голову. Пятилетняя девочка была принцессой Цзиньяна, рожденной императрицей Чансун по прозвищу Сизи. Остальные трое также были его сводными сестрами. Присутствовали принцесса Ли Юэ, принцесса Чанлэ Личжи и принцесса Цинхэ Ли Цзин, и все они с большим интересом смотрели на лодку, в которой находился Ли Инь.
«Шестой брат!» Остальные трое тоже подошли к носу и сладко позвали Ли Инь, сидевшую в лодке для рисования.
Группа блудных детей, казалось, давно потеряла душу, увидев такие красоты, и они были повсюду. Увидев, как эти красавицы называют Ли Инь шестью братьями, в их головах промелькнула мысль.
Сяо Жуй отреагировал первым и мгновенно превратился в представительного джентльмена, встал и почтительно отдал честь: «Сын нынешнего премьер-министра Сяо Юй, Сяо Жуй видит Ваше Высочество принцессу!»
«Лу Боян, сын министра промышленности, присоединяется к Ее Королевскому Высочеству принцессе!»
«...»
Один звук был громче другого, и только Чэн Хуайлян был все еще пьян и все еще играл со своей скалкой. Все быстро отдалились от него, чтобы принцессы не подумали, что они с ним.
— Так это мои сестры! Ли Инь встал, слегка прыгнул на противоположную стену и поднял своего сына, похожего на фарфоровую куклу. Отношения между ними очень хорошие, и под влиянием памяти Ли Иня он также очень добр к этим младшим сестрам.
«Брат Шестой, у тебя еще есть шампунь?» — спросила Сизи в его объятиях с большими круглыми глазами.
— Да что с тобой, сынок! Ли Инь почесала носик и спросила.
Чан Ле слегка прикрыла рот и сказала с улыбкой: «Это не потому, что она была непослушной, она сломала весь шампунь императрицы, и она боялась, что ее мать отругает ее, поэтому сегодня она подняла шум из-за того, чтобы пойти на озеро. с нами она думала, что сможет избежать брани своей матери, Шерстяной тряпки».
Сянчэн и Цинхэ кивнули и усмехнулись, выражая свое согласие.
Ли Инь рассмеялся и сказал: «Оказывается, это так. Не волнуйся, Сизи. Мой брат пошлет кого-нибудь в особняк, чтобы забрать несколько коробок и отправить их во дворец. Он скажет, что Сизи отдал его королеве. Таким образом, Сизи не будет об этом беспокоиться». будут ругать!»
«Спасибо, Шестой Брат, Шестой Брат любит моего сына больше всех!»
Чанлэ, Сянчэн и Цинхэ вдруг расстроились, все надулись, Сянчэн сказал: «Шестой брат действительно предвзят, он знает, что любит Сизи, поэтому ему плевать на нас!»
«Посмотрите на мой мозг, это вина моего брата, отдайте все, отдайте все, Брат Шесть одинаково относится ко всем сестрам». — сказал Ли Инь с горьким лицом.
«Хи-хи…» Сюжет удался, и девушки засмеялись, а наблюдавшие «талантливые ученые» снова показали свои «волчьи» взгляды.
«Брат, кто этот человек? Почему это так странно?» Цинхэ некоторое время молчал и смотрел на Чэн Хуайляна, думая, что это очень интересно.
Ли Инь проследил направление пальца Цинхэ и взглянул на Чэн Хуайляна, идиота, и сказал: «Это Чэн Хуайлян, второй сын генерала Чэн Яоцзинь, и он выполняет Тридцать шесть топоров Тяньгана!»
— Так это наследник старого генерала Ченга! Цинхэ улыбнулся, поджав губы. Он был так прекрасен, что все блудные дети ахнули, желая, чтобы он мог заменить Чэн Хуайляна, чтобы принцесса могла еще раз взглянуть на него.
Волки надолго остались одни, и все они были встревожены. Встретить принцессу они смогли потому, что из родовой могилы шел дым. Все они надеялись воспользоваться этой возможностью, чтобы показать свое лицо перед принцессой. Все они хотели прыгнуть на встречную лодку. Но есть разница между уважением и неполноценностью, они все же не смеют действовать безрассудно, они только надеются, что принцесса сможет милостиво пригласить его.
«Когда мой старший брат уехал на несколько месяцев в Сянчжоу, мои сестры очень скучали по нему. Почему бы тебе сегодня не переплыть озеро с нами?» — сказала принцесса Сянчэн, и другие девушки кивнули.
Ли Инь на мгновение заколебался и сказал: «Сегодня я пришел с несколькими друзьями, было бы плохо оставить их!»
Ксизи надулся и сказал: «Разве недостаточно позволить им собраться вместе? Наша лодка огромна!»
Волки какое-то время волновались, но Сизи все-таки была ребенком, и окончательное решение все еще оставалось за старшими принцессами.
Три девушки посмотрели друг на друга, Сянчэн была старшей и самой разумной. Эти люди — наследники ветеранов-основателей, и им приходилось заботиться о своем лице, говоря: «Сизи сказал правду, брат, просто возьми их с собой!»
Народные обычаи династии Тан были открытыми, и мужчины и женщины могли играть вместе. Младшие сестры не возражали, и это дело не было обидным, и они могли позаботиться о обеих сторонах. Ли Инь ничего не мог сказать и сказал: «Все, принцесса сердечно приглашает вас на борт корабля!».
Когда все услышали эти слова, все выразили радость, и все величественно сели в лодку, и даже Чэн Хуайлян вытащили.
Сяо Жуй привел группу недобросовестных детей, чтобы устроить банкет на носу лодки, в то время как несколько младших сестер затащили Ли Инь в каюту. Они жили во дворце все время, и до реки Цюйцзян он был далеко. Ли Инь Проработав несколько месяцев государственным чиновником в Сянчжоу, все они требовали, чтобы Ли Инь говорил о внешних делах.
Ли Янь раньше не делал ничего хорошего в Сянчжоу, поэтому не мог рассказать своим сестрам об издевательствах над мужчинами и женщинами, что сильно повлияло на его славный образ в их сердцах.
Немного подумав, Ли Инь сказал: «В Сянчжоу очень скучно, позвольте мне рассказать вам несколько интересных историй!»
Си Цзы, самый младший, хлопает в ладоши и говорит: «Хорошо, Си Цзы больше всего любит слушать истории».
«Хорошо, сегодня я расскажу вам историю о садовнике, который ночью встретил фею. Вступительное стихотворение гласит: «Хаймен закрыт от ветра и дождя на всю ночь, и остались только малиновые ивы. Если вы хотите подмести мох и остановить метлу, точки перед ступенями — это Хуахэнь. Эта история о священнике по имени Цуй…»
История, рассказанная Ли Инем, взята из «Син Ши Хэн Янь», составленной Фэн Мэнлуном во времена династии Мин. Мораль этой истории в том, чтобы люди лелеяли цветы и любили цветы. Столько тоски, эта история, естественно, совпадает с мечтами людей той эпохи, и с украшениями Ли Инь, девушки очарованы ею.
После того, как история была рассказана, девочки все еще не были удовлетворены, и они требовали, чтобы Ли Инь рассказал еще одну, не в силах сопротивляться мольбам своих сестер, поэтому Ли Инь был вынужден пойти на компромисс. Кто бы мог подумать, что в этот момент с носа лодки вдруг раздастся драконий голос? Вставай, «Перед лодкой река, река синяя, а четыре или пять белых гусей прыгнули в реку с плюхом!»
«Замечательно, замечательно, брат Боян действительно читает хорошее стихотворение, что мне становится стыдно!» Молодой мастер Цзя похвалил его и положил в карман двенадцать таэлей серебра, которые дал ему Лу Боян.
Лу Боян стоял на носу лодки, лицом к каюте, летний ветер развевал его юбку, такую шикарную, он торжествующе сказал: «Где, где, моя работа, моя работа!»
Оказалось, что когда Ли Инь и его сестры вошли в каюту, у молодых мастеров внезапно пропал энтузиазм. Долго сдерживаясь, они, наконец, пришли к идее выпивки и стихов. Эти ребята давно хотели покрасоваться перед принцессой, и они беспокоились, что не было возможности выместить свой гнев, поэтому предложение было принято немедленно.
Рука Льва Бояна была настолько мокрой, что Сяо Жуй снова встал, откашлялся и презрительно обвел сыновей и братьев, которые тоже смотрели на него с презрением, как стая быков, увидевших красное.
«Юй Цюйцзян Юй Цюйцзян, в озере Цюйцзян есть цветы лотоса, и жабы прыгают по цветам лотоса, подпрыгивая, подпрыгивая, подпрыгивая!» Сяо Жуй закончил петь, прищурив глаза, все еще опьяненный собственной похотью.
Молодые мастера по очереди вступали в бой, и каждый был мокрее другого. В хижине, кроме Сизи, которая не понимала стихов, смеялись все младшие сестры Ли Иня.
Лицо Ли Иня унылое, эти ребята с ним несмотря ни на что, реально стыдно до Тайханских гор, даже если он не понимает поэзии, он понимает, насколько плохи их стихи, благодаря им они позволяют себе быть талантливыми.
Юные мастера прислушивались к движению в салоне и слышали взрывы смеха внутри, думая, что их стихи удовлетворяют принцесс, поэтому они работают усерднее.
Выдерживая шум снаружи, Ли Инь рассказал четырем младшим сестрам историю «Роман о Западной палате». Три старшие сестры были кардамоновыми годами, и юную девушку Хуайчунь сразу же привлекло то, что сказала Ли Инь…
Неосознанно солнце стояло в середине дня, и в каюте становилось все жарче и жарче. Ли Инь посмотрела на солнце и сказала четырем младшим сестрам: «Уже полдень, и вы должны вернуться».
Была рассказана лишь небольшая часть истории Ли Иня, и у всех четырех девушек было горькое лицо, они были очень несчастны, но правила во дворце вынуждали их вернуться, поэтому они были очень недовольны, пока Ли Инь не пообещал дать им следующую. время. Продолжая разговор, они неохотно позволили лодочнику пришвартоваться.
Сяо Жуй и Лу Боян на носу лодки почти превратились в людей и потеряли силы читать стихи. Когда Ли Инь вывел своих сестер, они все были как баклажаны, побитые морозом, и потеряли все силы, которые у них были в то время. Приподнятое настроение.
Провожая сестер, Ли Инь достал складной веер в обиженных глазах непослушных сыновей и лихо обмахнул его: «Все, сегодняшняя прогулка по озеру очень приятна».
"Резать!" Все замахали руками и разбежались, как птицы и звери. Они действительно воровали кур и теряли деньги. Мало того, что они не привлекли внимания принцессы, так еще и зря все утро были на солнце.
Ли Ян счастливо улыбался, подшучивая над своими сестрами, он это заслужил!
Три человека пришли, три человека ушли обратно, по дороге Чэн Хуайлян окончательно протрезвел, и услышал от Лу Бояня, что принцесса Цинхэ спрашивала о нем, этот парень был так взволнован, что, кажется, в конвульсиях, и поклялся практиковать ** ** тридцать шесть топоров Тянгана, когда он вернулся домой. Его отец Ченг Яоджин.
Когда они вернулись в особняк принца Ляна, прежде чем все трое вошли, Цзинь Дацянь и бухгалтер Гао поприветствовали их и рассказали Ли Инь об утренней распродаже шампуня.
Слуги дворца работали сверхурочно. Когда он был продан, шампунь на складе достиг более 3,000 коробок. Ли Инь назвал им цену в 250 юаней за бутылку. На этот раз Цзинь Дацянь продал только 3,000 коробок, что составляет 7,000 юаней. Пятьсот таэлей дохода считаются значительным доходом.
«Сколько осталось?» — спросил Ли Инь, думая о своих младших сестрах и людях, которые обещали Сяо Жуй.
«Осталось 100 коробок!» Гао Бухгалтер ответил.
«Сколько от оригинала осталось?»
Бухгалтер Гао просмотрел бухгалтерские книги и сказал: «Осталось всего тридцать три бутылки!»
«Опять пропало!» Ли Мин нахмурился, и ему снова пришлось идти за покупками.