Мой задний двор — это династия Тан — глава 4
Глава 4 - Начало, сердцебиение, это радость
Девушка обеими руками держит бронзовый поднос. Из белой фарфоровой чашки наверху исходит слабый аромат чая. В династии Тан преобладало чаепитие. Когда литераторы и чернильницы собираются вместе, пьют поэзию чайного колеса - это весело, и этот чай Еще один эффект - полоскание рта, и эта сцена часто появляется во многих придворных телевизионных драмах.
Как говорится, если вы никогда не ели свинину, вы видели, как бегают свиньи. Ли Инь взял чай и сделал глоток, снова выплюнул его, а затем приказал: «Принеси мне стакан кипяченой воды». Прополоскать рот, зубы еще чистить.
Работоспособность девушки была очень высокой. Хотя она и не понимала, зачем принцу нужна простая вода, она быстро принесла еще один стакан воды.
Так что девушка была очень удивлена, увидев, что Ли Инь достала нечто в форме стержня, а затем вынула странную вещь, чтобы выдавить на нее какую-то белую жидкость, а затем положила ее в рот и провела ею туда-сюда.
Ли Инь также наблюдал за выражением лица девушки, чистя зубы. Как он и догадался, девушка смотрела на него странным взглядом.
Почистив зубы, Ли Инь сказал девушке: «Как тебя зовут, почему я тебя раньше не видел!»
«Мой господин, скромную служанку зовут Юн'эр, и она пришла во дворец, чтобы заменить мою сестру!» — нервно ответил Юнер.
"Идите сюда!" — приказал Ли Инь, память о шестом принце Ли Ине все еще имела на него некоторое влияние, и он, казалось, очень быстро приспособился к статусу принца.
Лицо Юн'эр сразу же покраснело, когда она услышала эти слова. Хотя сестра и напомнила ей, что такой день может настать, она не могла не нервничать. Каждая служанка во дворце морально готова к этому с того дня, как она вошла во дворец. .
Ли Инь позвала девушку, просто чтобы увидеть качество ее волос и то, насколько хорошо они уложены в эту эпоху. Кто бы мог подумать, что от его приказа лицо девушки вдруг покраснеет, и ей станет неловко.
Ли Инь не понял мысли девушки, поэтому он просто подошел, схватил девушку за волосы и понюхал их, гм, он был намного сильнее его вчерашнего запаха, девушки все еще любят быть чистыми, но он все еще нюхал. Какой-то странный запах, да и качество волос относительно плохое, сухое и желтое.
Неоднозначные движения Ли Инь заставили румянец на лице Юньэр распространиться прямо с ее лица на шею. Хотя женщины в эпоху Чжэнгуань были очень свободны и раскованы, это относится и к знатным женщинам, а девушки из малочисленных семей более консервативны.
— Чем ты обычно моешь голову? Ли Инь отпустила волосы Юньэр и спросила.
Юн'эр, который был в странной фантазии, на мгновение застыл и сказал: «Сапия, Ваше Высочество!»
Ли Инь вспомнил коробку с зеленым соком, когда мыл голову перед этим, и оказалось, что это были сапонины.
Нахмурившись, Ли Инь проигнорировал девушку и направился прямо в прихожую. Он собирался найти Цзинь Дацяня, и пришло время заняться серьезным делом.
После того, как Ли Инь ушла, Юньэр еще некоторое время стояла там, затем сердито топнула своими маленькими ножками и понюхала ее волосы: «Я только что помыла их! Хм!»
Ли Инь теперь бездельник, полный рабочий день, без официального места работы. Так как он пришел к династии Тан, пусть возглавит тенденцию в эту эпоху.
Найдя Цзинь Дацяня, Ли Инь достал 50 пенни, которые дала ему наложница Ян, и попросил Цзинь Дацяня заказать партию маленьких фарфоровых бутылочек, а затем нарисовал на бумаге свои требования к фарфоровым бутылочкам и передал их ему.
На ринге Ли Инь хранятся сотни бутылок шампуня «Радуйтесь», но его нельзя продавать напрямую, как сейчас. Современная упаковка точно вызовет подозрение.
Во времена династии Тан гончарная промышленность была хорошо развита, а технология изготовления гончарных изделий была достаточно зрелой. Через три дня прибыла первая партия маленьких белых фарфоровых бутылочек. для.
«Ваше Высочество Шесть, первая партия 300 штук, остальным придется подождать некоторое время, но Ваше Высочество, зачем вы покупаете эти бутылочки, фарфора во Дворце полно!» Продержавшись три дня, Цзинь Дацянь наконец не выдержал. .
В это время Ли Инь больше не прятался. Он сказал ерунду: «Я знал одного бизнесмена из Персии. Он дал мне много жидкости, которая может очистить мои волосы. Эта жидкость очень волшебна. Ароматный, делает волосы струящимися и гладкими. Вот что пришло два дня назад, и эти бутылки для этих жидкостей.
Цзинь Дацянь вспомнил, что в эти два дня к задней двери дворца всегда приходили и уходили люди, и Его Высочество даже лично пришел, чтобы получить его, так что оказалось, что он получал товары.
Где Ли Инь должен забрать товар, он должен найти законный источник для своих вещей, эти кучера тоже наняты им, намеренно бродят по черному ходу дворца.
После того, как Ли Инь сказал это, Цзинь Дацянь сразу понял: «Ваше Высочество имеет в виду продать эти вещи в Чанъане, чтобы субсидировать стоимость дворца? Ваше Высочество, вы действительно мудры и могучи. Рядом с тобой этот старый раб будет многому учиться каждый день!
«Хватит льстить! Позови дворцовых слуг собраться в апсиде!
"Да ваше высочество!" Цзинь Дацянь немедленно закричал во дворце, и через некоторое время все слуги дворца собрались в апсиде.
В апсиде на землю были аккуратно поставлены бутылки Радуйся. Ли Инь продемонстрировал, как выжимать жидкость из этих бутылей в белые фарфоровые бутыли, и стал пускать на работу дворцовых слуг.
С несколькими бутылками версии Rejoice времен династии Тан Ли Инь попросил Цзинь Дацяня приготовить карету. Он направлялся во дворец Тайцзи. Rejoice был продуктом высокого класса, который нуждался в продвижении со стороны этих знаменитых дам, и рынком, на который он нацелился для этой партии Rejoice, также были женщины из династии Тан.
Дворец Тай Чи, павильон Цзыюнь, после того, как Ли Инь зарегистрировался, он нашел наложницу Ян под руководством молодого евнуха. Ли Шимин был очень строг со своим гаремом. Нормальные мужчины должны были регистрироваться при входе и выходе из гарема, и принц не был исключением.
— Миньер, что случилось? Увидев приближающегося Ли Инь, наложница Ян была немного удивлена. Этот парень никогда не приходил во дворец, если мог, и каждый раз, когда он приходил, это было потому, что он создавал проблемы. Поэтому наложница Ян не может не волноваться.
Ли Янь поклонился и сказал: «Я здесь, чтобы навестить свою мать-наложницу. Недавно у меня появилась волшебная жидкость, которая может очищать волосы. Я здесь, чтобы отдать его моей матери-наложнице!»
Женская любовь к красоте не различает династий. Наложница Ян в восторге и облегчении от того, что ее сын теперь действительно благоразумен и умеет чтить свою мать.
«Что за жидкость, пусть наложница увидит!»
Ли Инь достал из-за груди белую фарфоровую бутылку размером с ладонь и вложил ее в руку наложницы Ян.
Открыв бутылку и понюхав ее, наложница Ян кивнула: «Пахнет свежо, иди сюда, приготовь воду!» Но ей не терпелось попробовать.
Готовясь, Ли Инь приказал горничной один раз вымыть волосы наложницы Ян. Слабый аромат наполнял воздух, и горничная, стоявшая рядом, не могла не вдохнуть его.
Наложница Ян была очень довольна и улыбнулась: «Вещи, которые принес Мин'эр, действительно чудесны. После мытья волос она чувствует себя отдохнувшей, и в этих волосах есть сильный аромат, который не менее впечатляющий, чем эта специя».
Первоначальный эффект был достигнут, и Ли Янь гордо улыбнулась: «Мать-наложница, эта жидкость также может сделать волосы более гладкими и блестящими, но ее нужно использовать часто, и Мать-наложница почувствует эффект в будущем».
«Есть такой чудодейственный эффект!» Наложница Ян еще больше удивилась, и сказала служанке: «Храни эти «Радости» хорошо, если они потеряются, ты одна проси!», уже обращаясь с Радуй как с сокровищем.
То, за что борются в битве, не есть благосклонность императора. По этой причине все наложницы поломали голову и придумали массу хитростей. Шампунь, присланный Ли Инь, отлично подходит для каждой наложницы. из**.
Закончив официальные дела, Ли Инь ушел, не задерживаясь надолго, и спас кое-какие сплетни.
Вернувшись во дворец, Ли Инь попросил Цзинь Дацяня запечатать и сохранить все фарфоровые бутылочки с шампунем, а сам ждал, пока кто-нибудь придет и купит их.
Получив шампунь, Наложница Ян больше никогда не использовала сапонины, тем больше она чувствовала, что сапонины были странными, как сказала Ли Инь, после использования его в течение нескольких дней качество волос Наложницы Ян значительно улучшилось, действительно. по этой причине Наложница Ян тоже была в хорошем настроении и часто устраивала посиделки с наложницами, а ее красивые волосы постепенно привлекали внимание наложниц.
«Сестренка, твои волосы становятся все красивее и краше!» Прикоснувшись руками к мягким волосам наложницы Ян, гладкая текстура вызвала у нее зависть.
«В последнее время, кто не знает, что император так любит свою сестру, что даже не заходит в спальню королевы!» Он был полон кислинки.
«Я слышал, что шестой принц почтил свою сестру несколькими бутылочками волшебного шампуня. Интересно, есть ли такое?» Некоторые люди не могли с этим поделать. Слепые люди также могут видеть изменения в Наложнице Ян. Сегодня несколько наложниц собрались вместе, чтобы обсудить этот вопрос и хотят подтвердить этот вопрос.
В мире нет неприступной стены, и Наложница Ян не мелочный человек. Теперь, когда наложницы спросили, она больше не скрывает: «Правильно, я купила ее у персидского бизнесмена. Есть еще много!»
«Тогда сестра, может шестой принц принесет немного во дворец?» Кто-то бросился в погоню.
Наложница Ян такая проницательная, как она могла позволить этим наложницам воспользоваться этим даром, она закатила глаза и сказала: «Всем известно, что мой недостойный сын обидел императора и был оштрафован на месячное жалованье, теперь я купила эти шампуни Жидкость готов к продаже…» Закончив говорить, он стал ждать реакции этих наложниц.
«Сестра, мы понимаем, что вы имеете в виду, я заплачу за это!»
Наложница Ян ждала этих слов: «Хорошо, я сейчас же пошлю кого-нибудь в особняк принца Ляна и попрошу его прислать кого-нибудь во дворец!»
Когда служанка, посланная наложницей Ян, прибыла в особняк принца Ляна, Ли Минь лежала на стуле старика и загорала, одна из четырех служанок била его по ноге, одна сжимала плечо, а другая обмахивала его веером, а Юньэр сидела. в вертикальном положении. Держа тарелку свежевымытого винограда, когда Ли Инь открывал рот, она кормила его.
«Это жизнь, это наслаждение!» Ли Инь счастливо сузил глаза и дешево улыбнулся.
"Ваше высочество!" Раздался громкий крик, и жирное лицо Цзинь Дацяня закрыло небо от взгляда Ли Иня.
надрал Цзинь Дацяну задницу, а Ли Инь выругался: «Ты ищешь смерти!»
С тех пор как Ли Инь упал в колодец, все во дворце почувствовали перемену шестого принца. Теперь шестой принц стал доступным, добрым и великодушным, а атмосфера во всем дворце изменилась с безжизненной на полную жизненных сил.
— Ваше Высочество, ваш план удался. Ваше Величество послало кого-то попросить вас принести шампуня во дворец, и мы скоро разбогатеем! Глаза Цзинь Дацяня тут же превратились в медные монеты.
Ли Янь сел, когда услышал эти слова, рассмеялся и поприветствовал: «Иди, войди во дворец!»