Ежедневные привязанности мистера Хэ - Глава 593
Глава 593: Раньше я был ее миром.
Казалось, все идет кругом и возвращается к истокам.
Ему все равно, какой вред она ему принесет… а ей все равно.
Гу Чжиси закусила губу: «Мистер. Хи, как ты меня отпустил?
Хэ Цзинъяо слегка склонил голову, встретил ее грустные и хрупкие глаза и слабо улыбнулся: «Ничего».
Глаза Гу Чжи Си горели.
Она сдерживала слезы: «Ты собираешься держать меня здесь всю жизнь?»
«Если я могу, я хочу сделать это». Голос у него был низкий и хриплый, с долей жестокости.
— Но ты не можешь держать меня здесь всю жизнь. — прошептала она уже чуть плачущим голосом.
Хэ Цзинъяо некоторое время смотрел на нее, затем внезапно подошел к краю кровати и перешел на другую сторону.
Чжи Сихуарун потеряла лицо: «Ты… что ты собираешься делать?»
Какое-то время она не знала, стоит ли ей встать и спрятаться в постели, или просто спрятаться под кровать… но когда она колебалась, мужчина подошел к ней.
Он как будто фыркнул и наклонился, чтобы поднять ее: «Не приседай, ты думаешь, ты гриб?»
«…» Она покраснела и безмолвно сжалась в его объятиях.
Давно потерянный тон и давно потерянные руки заставили ее почувствовать в трансе, что на самом деле ничего не изменилось и ничего не произошло.
Мужчина отправил ее прямо в ванную и бросил в горячую, еще горячую воду: «Одежда в шкафу».
Чжиси быстро соскользнул на дно воды, не в силах покрыть тело дюйма.
Мужчина посмотрел на нее, когда она хотела прикрыть глаза, и пощекотал губами: «Мисс Гу, вы знаете? Ты действительно похожа на мою жену, но они немного другие».
Чжи Си поднял голову, посмотрел на темные и безразличные брови и кислый нос мужчины и небрежно спросил: «Что изменилось?»
— У нее больше мужества, чем у тебя. Мужчина слабо улыбнулся. «Однажды она сказала, что если я однажды умру, она никогда не будет жить одна… Хотя я не согласен, я верю, что она сможет это сделать».
Гу Чжиси внезапно погрузился в транс. Да, она это говорила, и это было решено от всего сердца, но…
«Я очень по ней скучаю». Голос мужчины был низким и хриплым, словно исходящим из далеких морских глубин: «Раньше я был ее миром. Но, конечно же, вы другая, мисс Гу.
С легкой улыбкой он повернулся и вышел из ванной.
Просто оставаться в одиночестве в ванне в течение длительного времени.
...
Через полчаса она, наконец, приняла душ и порылась в шкафу, и в результате оказались все мужские рубашки и брюки.
Более того, кажется, что он прошел через него… Чжи Си мгновенно почувствовал знакомый запах изо рта.
… на самом деле позволяя ей носить одежду, которую он уже носил, этот мужчина действительно становится все более и более извращенным.
Она покраснела, но ей пришлось одеться и выйти из ванной.
В спальне Хэ Цзинъяо уже был хорошо одет. Он прислонился к винному шкафу, и когда она вышла, ее взгляд точно упал на нее.
Женщина была миниатюрной, в его рубашке, очевидно, намного крупнее, ее плечи были наполовину обнажены, а ключицы были обнажены.
Глядя вниз, пара длинных прямых бедер упала ему в глаза, словно под глазами загорелся огонь.
Чжи Си боролся со слишком просторной рубашкой и вдруг почувствовал за спиной обжигающий взгляд.