Ежедневные привязанности мистера Хэ - Глава 1110
Глава 1110: смотрю на него ошеломленно
«…» Пэй Юаньчэнь уставился на нее и сказал через некоторое время, стиснув зубы: «Ты поспешишь нарисовать свою картину, не забудь, я дам тебе только десять минут».
Он задает ей этот вопрос только в том случае, если у него есть мозги.
Но Цзыи неохотно спросил: «Дядя Сяобао, тебя действительно преследует враг? Значит, ты не хочешь быть со мной, не так ли?»
Пэй Юаньчэнь усмехнулся: «Хе Цзыи, ты смотрела больше фильмов».
«Но я тебе явно нравлюсь, почему ты не хочешь быть со мной». Цзы И был немного зол.
— Я уже давно это сказал, потому что не хочу нести ответственность, а Мисси, ты — кусок коричневого сахара, от него не избавиться, если прикоснуться к нему. Он хмыкнул.
«Нет, я никогда не позволяю тебе нести ответственность». Цзы И был оскорблен.
Она знала, что такое ответственность, то есть он не хотел на ней жениться.
Но если ты не женишься, не женись. Она никогда не думает, что это проблема.
С детства ей никто не говорил, что она должна найти кого-нибудь, чтобы выйти замуж. Одно из самых любимых слов, которые сказала ей моя мама, — это «пока ты счастлива, детка».
Пэй Юаньчэнь посмотрела на ее озадаченные и обиженные глаза и почувствовала боль в сердце.
Он глубоко вздохнул и тупо сказал: «Ты хочешь еще рисовать?»
Цзы И открыл рот и хотел что-то сказать, но его заставил отступить суровый взгляд Пэй Юаньчэня.
«…Я поменяю лист бумаги для рисования». — строго сказал Цзы И, подошел к мольберту, снял предыдущую работу, бросил ее, как обычно, на землю, а затем взял новый лист бумаги для рисования и наклеил его на него.
Пэй Юаньчэнь огляделась и увидела картину, которую она бросила на землю.
Это также был набросок спины мужчины.
Его глаза потемнели.
Зийи заметил его взгляд и высунул язык, объяснив: «Это то, что я нарисовал вчера вечером… Я хочу нарисовать тебя, но сдался на полпути…»
Лицо Пэй Юаньчэня все еще не выражало никакого выражения, но его руки не могли не сжаться.
"Что мне нужно делать?" Его голос был слегка хриплым.
Цзы И положил бумагу для рисования, затем подошел к нему и прошептал: «Сначала ты сними пальто…»
Пэй Юаньчэнь взглянул на нее, фыркнул, расстегнул пальто и ушел.
Ранней осенью в пальто он носил только рубашку.
Рубашка имеет хорошую текстуру, облегает мускулатуру мужчины и плотно прилегает к телу.
Плечи у мужчины широкие, линия плеч правильная. Для Зийи это просто радует глаз.
Живопись очень требовательна к пропорциям, Цзыи от природы чувствителен в этом отношении.
Фигура с прекрасными пропорциями определенно доставляет ей визуальное удовольствие.
Ее взгляд продолжал перемещаться от его плеча к линии талии, а затем снова вниз, чтобы оценить длинные ноги мужчины.
Оценив, она снова прошла снизу вверх, и наконец ее взгляд упал на его горло.
Узел на его горле немного перевернулся, издав чертовски катящийся звук.
Сердце Цзы И забилось сильнее, и он внезапно почувствовал некоторую нервозность.
Наконец она взглянула ему в лицо.
Пэй Юаньчэнь оставался ничего не выражающим, но светло-голубые глаза стали глубже.
«Хе Цзыи, ты достаточно увидела?» Сказал он хрипло, словно что-то подавляя.
Цзы И смущенно выкрикнул языком: «Дядя Сяобао, у тебя действительно хорошее тело».
"Я хочу тебе сказать." Пэй Юаньчэнь холодно фыркнул. — И десять минут прошло на треть.
……Эта женщина на самом деле глупо уставилась на него, и его сердце вспыхнуло пламенем.