По ошибке спасая злодея - Глава 23
Глава 22 Очарование злодея
Анлонг преследовал Сун Цинши с мертвым лицом и всю ночь говорил о червях Гу и фармакологии. В течение этого периода он намеренно разозлил Сун Цинши пять раз, пять раз ругал и пять раз последовал за Мао. Странно говорить о том, что если кто-то осмелится отругать его, он может заживо свернуть другому человеку голову, но он настолько дешев перед Сун Цинши, что каждый раз, когда он видит, что тот злится на иглобрюха, он обыскивает свой живот и находит слова обвинить его. , Это не смертельно, слова мягкие, и есть только несколько слов «бесстыдный», «ублюдок» и «проклятый» снова и снова, и я не могу найти Бэя с радостью в моем сердце.
Он давно знал, что Яован Сяньцзунь выглядел извращенным и холодным, но у него был хороший характер. Пока он знал нижнюю строку, он был бы сожжен сверху. Анлонг, у которого была толстая кожа, этого не боялся. Как бы то ни было, у Яовангу есть всевозможные лекарства от боли. Он также принес червей Гу для лечения и детоксикации. Как бы он это ни делал, он не мог умереть. Если бы он был серьезно ранен, он бы просто отступил и наслаждался превосходными медицинскими технологиями и медсестрой Сун Цин, что прекрасно.
Сегодня Сун Цинши выбросила Аляска, и она не выдержала. Он так устал, что ему было лень читать книгу, поэтому он сразу же вернулся, чтобы отдохнуть.
Ань Лонг радостно напевал песню и вернулся в Цзинсинь, чтобы продолжить пить.
Внезапно он заметил что-то странное в другом дворе, его разум обернулся и обнаружил, что слуга-знахарь, который служил, ушел, а в комнате сидел человек, и он сразу понял личность посетителя.
«Ха, этот маленький парень осмелился взять на себя инициативу, чтобы найти дверь? Разве он не достаточно храбрый ».
Хотя Ань Лун немного подозрительно относился к личности Юэ Ухуаня, он не обращал внимания на монаха, тренирующего Ци, который не мог спрыгнуть с неба в своих руках. Он свистнул и открыл дверь с небрежно унизительной ухмылкой. "Что ты здесь делаешь? Разве вы не думаете, что это божество красивое и величественное, но вы должны его рекомендовать? »
Юэ Ухуань лениво сидела на кушетке перед окном, казалось, наслаждаясь лунным светом за окном. Волосы у него не были завязаны, а гладкий зеленый шелк рассыпался по дивану по желанию, как будто он приглашал людей наслаждаться им по желанию. На ногах он носил сабо, и его гладкие и красивые пальцы ног высовывались из тесной мантии, цеплялись за сабо и тряслись.
Он услышал, как открылась дверь, медленно повернулся и улыбнулся.
Великолепные родинки слез падают под благородные глаза феникса, создавая красоту, от которой люди не могут отвести взгляд.
Ан Лонг не мог не замерзнуть на некоторое время, ясно видя пейзаж перед собой.
Юэ Ухуань медленно выпрямился, позволяя лунному свету сиять с безупречным лицом и святой позой, как у феи, но его голос был необъяснимо развратным: «Сяньцзунь… разве ты не хотел видеть истинное лицо Ухуаня? Хуан не осмелился сопротивляться и, естественно, позволил Сяньцзуню внимательно посмотреть и не осмелился скрыть половину ».
Горло Ан Лонга было немного сдавлено. Он боялся недопонимания, поэтому быстро закрыл дверь и тихо спросил: «Что ты имеешь в виду?»
Юэ Ухуань насмешливо улыбнулся. Он встал, вытянул язык, облизнул губы, а затем осторожно расстегнул нефритовый пояс на талии своими тонкими и ловкими пальцами. Простая зеленая одежда упала беззвучно. Внутри была красная блузка из ледяного шелка. Ледяной шелк был подобен воде, струился через каждый дюйм кожи тела, рисуя самые соблазнительные линии. Только тонкая золотая веревка была обвязана вокруг его талии, и он небрежно завязал свободный узел скольжения, который, казалось, рассыпался от прикосновения.
Плащ святости поблек, открыв истинное лицо желания.
Он двигался и шел медленно, и ледяной шелк скользил к его плечам, полупадая, обнажая крючковатую ключицу, которая заставляла людей смотреть вниз. В гримерке вырисовываются ноги, форма идеальна на свете, и невозможно выделить ни малейшего изъяна. Он нетерпеливо сказал: «Значит, Сяньцзунь тоже ждет, когда Ухуань порекомендует себе подушку?»
Ан Лонг так запаниковал, что его волосы вот-вот взорвутся, и отказался: «Не, не подходи, мне не нравятся такие мужчины, как ты! Я действительно люблю женщин! »
«Сяньцзунь никогда не пробовал мужской вкус, откуда ты знаешь, что он тебе не нравится?» Юэ Ухуань приближался шаг за шагом, касаясь его груди пальцами, и медленно скользил вниз, его глаза были полны желания, а его рот был бесстыдным. «Мужчины знают, как сделать так, чтобы мужчинам было комфортно. Как романтик, Сяньцзунь читает сотни цветов, но он должен попробовать их красоту. Есть много причудливых стилей без радости, и он определенно сможет служить Сяньцзюню в полной мере… »
Ан Лонг не мог спорить, снова и снова был вынужден краснеть и в конце концов упал на стул Великого Магистра.
Юэ Ухуань взглянул на нижнюю часть своего тела, улыбнулся, облизнул губы и двусмысленно сказал: «Я слышал о величественном короле Силинь Гу, великолепной физической силе и тоске по Ухуаню в течение долгого времени. Видя его сегодня, он действительно оправдывает свою репутацию… »
Каждый дюйм его глаз, пальцев, тела и голоса поднимал немного пламени, которое могло почти вызвать пожар в прерии.
Он контролирует все ритмы, как демон, пытающийся затащить причудливую жертву в бездну желания.
Ан Лонг также встречал много женщин в цветочном доме и раньше, которые либо хотели поймать его, либо вели себя кокетливо, либо были смелыми и смелыми, и есть все виды вещей. Он также нарисовал более несчастный образ через информацию и альбом, думая, что это просто красота. , Фея с небольшим мастерством. Но он никогда не думал, что монстры, которых Цзиньфэн Вилла заботливо взращивал ради желания, так ужасно цветут, и это почти сломило его гордое самоконтроль.
Неважно, нравятся ли вам мужчины или женщины.
Что, если сердце принадлежит?
Когда разум попадает в эту паутину, сотканную из искушений страны и города, он превращается в отчаянно борющуюся моль.
Юэ Ухуань медленно сел на стол рядом с ним, потянул за окоченевшие пальцы Ань Лунга, положил их на последнюю золотую веревку, покрывающую пейзаж вокруг его талии, и тихо прошептал: «Сяньцзунь, у тебя все должно быть в порядке. Проверьте истинное лицо Ухуаня и не упускайте из виду все ».
Ан Лонг, наконец, немного успокоился, яростно пожал руку и снова хлопнул ею по столу. Вылетело несколько очень ядовитых червей. Он пригрозил и спросил: «Ты ищешь смерти!»
«Хорошо», - Юэ Ухуань внезапно разволновался, услышав слово «смерть». Он слегка наклонился, выпрямил талию, с горячим желанием в глазах, и приказал раздраженному мужчине перед ним: «Убей меня!»
Струна в голове Ан Лонга с треском порвалась.
Он упаковал очаровательную одежду и выбросил ее за дверь как можно быстрее, а затем обнаружил, что у него сильно горят уши.
«Чжи», - чем больше разочарованный Ухуань поднимался с земли, он поправлял свою одежду, и желание в его глазах исчезало. Он медленно постучал в дверь, и когда внутри не последовало никакой реакции, он мягко убедил: «Сяньцзунь, не сердись, я тоже с тобой, Шучу».
Из-за двери раздался рев: «Выходи! Разве ты не можешь быть похожим на мужчину ?! »
Юэ Ухуань был ошеломлен на мгновение и не мог не улыбнуться.
тот человек?
Его отец и старший брат - высокие воины, и если ничего не случится, он должен быть высоким и красивым мужчиной.
Когда он был очень молод, он знал, что любит мужчин и мечтал о прекрасном будущем. Он хотел практиковать фехтование, как Мо Юань, и практиковался, не отвлекаясь, пока не встретил симпатичного мальчика. Его нрав должен быть мягким. Да, тупой, легко говорить серьезно и очень обаятельный, когда сосредоточен. Он хочет сделать все, что в его силах, чтобы преследовать его, приставать к нему, играть для него на пианино, танцевать для него с мечом, делать все глупости в мире для него, чтобы посмеяться, пока он не пообещает стать его собственный священник.
Никогда не уйдут неразлучники, пара на всю жизнь.
Он будет любить его всю оставшуюся жизнь и баловать его на всю оставшуюся жизнь ...
Сегодня этого добиться невозможно.
Он был заключен в тюрьму как слабый молодой человек и не мог больше расти. Он потерял право любить людей и был вынужден учиться сопровождать гостей, снова и снова лишая мужчин своего достоинства, пока он не онемел и не признался, что он всего лишь игрушка.
Итак, что еще он может использовать, чтобы быть мужчиной, и что использовать, чтобы преследовать человека, который ему нравится?
Даже если он покажет свое сердце и ему повезет получить его, это только превратит понравившегося ему человека в шутку среди населения мира!
Он встретил этого человека слишком поздно ...
У птицы сломано крыло, и она больше не может летать.
Единственное, что он может сделать для любимого человека, - это терпеть его чувства, чтобы не осквернять его.
Так что он завидовал Ан Лонгу, и он мог делать все, что хотел, без стыда, и он не переставал говорить перед людьми, которые ему нравились.
Он должен быть осторожен с каждым своим шагом, размышляя и думая перед каждым предложением, и он не может ошибиться.
Он пообещал не покончить жизнь самоубийством ...
Следовательно, вы не можете умереть случайно.
Эту жизнь, по крайней мере, нужно использовать для тех, кто вам нравится, не позволяйте этим отвратительным вещам трогать его ...
Юэ Ухуань изо всех сил сопротивлялся тремору, медленно повернулся и пошел в темноту один.
...
Ан Лонг открыл кувшин с вином, сделал несколько глотков и, наконец, успокоился.
Он почти потерял контроль и убил бесстыдного злодея, но это нарушило бы чистую прибыль Сун Цинши. Эти двое сломались, и прощения не было.
Не стоит для этой некрасивой кровати!
Он также думал о том, чтобы рассказать Сун Цинши о появлении Юэ Ухуаня, но молодой мастер Ухуань был хорошо известен в мире. Сун Цинши привез этого злодея с виллы Цзиньфэн, и он должен был знать его внешний вид. Кроме того, он потерял известность и слишком много черных историй. Другие будут только думать, что он заставляет менее радостных подчиняться. Он никогда не подумает, что это маленький монах, тренирующий ци, у которого хватит смелости дразнить его дурной репутацией Патриарха Инь, он не может позволить себе потерять этого человека!
Как сказать, звучит хорошо? !
Большой ученик Короля Медицины Вэлли возжелал мое тело, соблазнить искушение? Самостоятельно рекомендованная подушка? Я джентльмен, не удержишься?
Сун Цинши определенно пожертвует ядовитым огнем и сожжет его, бессовестный ублюдок!
Мир будет смеяться над его мужским героем!
Ан Лонг подумал об этом, не мог не выругать несколько пошлых слов и обнаружил, что сегодня он в растерянности.
Он сделал еще несколько угрюмых глотков и избавился от депрессии.
Вдруг он подумал, что он делал, чтобы выбросить это?
Юэ Ухуань родился таким и вообще не мог позволить себе Сун Цин. Согласно текущему расследованию, Яовангу не предал, не говоря уже о контактах с посторонними, и его текущий статус был лучшим финалом, который он мог получить.
В сердце Сун Цинши не было желаний, его любовь к медицине была превыше всего, и еще более маловероятно, что он добьется успеха с помощью таких средств. Более того, он немного чистоплотный. Хотя ему наплевать на образ жизни других людей, он никогда не испортится из-за таких водянистых вещей.
Хотя он не хотел отвечать, судя по его реакции, тем более Ухуань определенно болен.
Не могу сказать… Болезнь в этой области? Голод по таким красивым мужчинам, как он?
Если он продолжит приближаться…
Может быть, этот очаровательный злодей подумает, что он ему интересен, и продолжит преследовать, что мне делать, если он от него зависит?
Лонг подумал об этой ужасной сцене и не смог удержаться от содрогания.
Ни за что! Чем дальше от этого парня, тем лучше!
...
Юэ Ухуань быстро привел в порядок свою внешность, прогуливаясь по темной садовой дорожке. После десяти шагов его мантии стали аккуратными и аккуратными, синий шелк был собран в пучок, и линии не были беспорядочными. Покинув двор Цзинсинь, он собрал все гламурные цвета и вернулся к своему обычному пустынному и сдержанному виду.
Этот вид снова успокоил его.
Он уже знал, какие грязные мысли думал король Силинь Гу, и он также знал, что Ань Лун с подозрением относился к его чувствам, полон враждебности, и хотел изгнать его из Сун Цинши. У него нет козырей. Если он не сдается, его чувства будут разоблачены. Ан Лонг, волк, замаскированный под собаку, не только разорвет его на куски, но и загонит в тупик, так что выхода нет ...
То, что произошло сегодня вечером, даже если это было отвратительно, оно того стоило.
Концовка ему подходит. С этого момента король Силинь Гу рассеет часть своей защиты, думая, что таких людей, как он, недостаточно, чтобы их бояться, и он не хочет присоединяться к нему. Конечно, также возможно, что король Гу действительно заставит его или яростно убьет его. Такой финал лучше. Как бы то ни было, он давно гадит своим телом, и ему не жалко умирать. Если он сможет использовать это, чтобы раскрыть свое истинное лицо, вызвать у Сун Цинши полное отвращение, и прогнать его из Долины Короля Медицины, никогда не приближаться, это просто здорово.
Поскольку он осмелился испытать его, он должен вынести искушение.
Во время своей сегодняшней поездки он обнаружил два интересных результата:
Во-первых, Анлонг очень интересуется мужчинами.
Во-вторых, Анлонг очень молод для этих вещей, и 80% из них - молодые люди.
Если это так, то стоит изучить многие слухи об Анлонге.
Автору есть что сказать: Ань Лун: Цин Ши, помогите! ! Убери своего злодея! ! ! он издевается надо мной!
Сун Цинши: Мой маленький ангел очень хороший, если он издевается над тобой, ты, должно быть, сделал что-то плохое!
(Эксцентричность Сюэбы настолько неразумна.)