Жена Ми Цзан Цзяо: Малыш, куда сбежать - Глава 149
Глава 149: Хорошо, шрамы, забудьте о боли.
Думая о строгих инструкциях свекра, миссис Ли смутилась.
«Мама Ли, я приду одна».
Г-жа Ли взяла новое красное пальто, чтобы помочь Ли Цзя надеть его. Ли Цзя была немного непривычна к тому, что другие люди помогали себе одеваться.
«Пусть увидит тетя, это действительно красиво, Цзя Цзя хорошо выглядит во всех цветах». Мадам Ли с энтузиазмом надела Ли Цзя, огляделась и была полна похвалы.
"Шипение!" Ли Цзя надел рукав, и две пуговицы на рукаве зацепили ему волосы. Ли Цзя дернул и потер волосы.
«Дергай за волосы, будь осторожен, будь осторожен». Мадам Ли осторожно сняла с пуговиц волоски.
Ли Цзя не обратила внимания на этот небольшой несчастный случай и надела пальто.
Миссис Ли тихонько убрала волосы, похвалила Цзя Цзя и вышла с ней из комнаты.
За обеденным столом трое мужчин весело жарили тосты и разговаривали. Когда Ли Цзя вышел, Лу Ичэнь сделал глоток напитка и необъяснимо улыбнулся.
«Цзя Цзя хорошо выглядит в этом цвете».
«Да, это похоже на эмбрион красоты». Мадам Ли улыбнулась и пригласила Цзя Цзя снова сесть, с улыбкой кивая отцу и сыну напротив.
За обеденным столом развлекались хозяева и гости.
Посидев некоторое время после обеда, Ли Цзя и Лу Ичэнь вернулись в дом Лу.
Ли Цзя выпила немного вина в полдень, ее щеки вспыхнули, и она не могла сдержать сонливость, когда вернулась домой.
Лу Ичэнь сел на край кровати, чтобы позаботиться о ней. Поцеловавшись некоторое время, Ли Цзя не ответил. Он сменил ей пальто и дал ей отдохнуть.
Глядя на новенькую красную куртку в руке, глаза Лу Ичэня мерцали, и размер спинки одежды был таким же, как обычный размер Цзяцзя.
Ли Мэйци и Цзяцзя носят одинаковый размер?
Он думал о теле и росте Ли Мэйци, которые в корне отличались от Цзяцзя.
Бросив одежду, склонил голову и поцеловал мягкие и теплые губы Цзяцзя, посасывая взад и вперед, мягкий магнетический голос звучал тихо. «Брат никому не позволит забрать тебя».
После опьянения мягкий голос Ли Цзя был сладким, жирным и глухим, и он не мог спать спокойно из-за зуда своих родственников. Он похлопал Лу Ичэня рукой по лицу. "Уходите…"
Темно-красноватые глаза Даньфэна Лу Ичэнь были окрашены глубокой страстью, она коснулась его ударившего по лицу лица, укусила ее, скрежетав зубами, заставив Ли Цзя закричать, и свернулась калачиком в его объятиях, чтобы спрятаться.
«Это твой брат…» низким, хриплым голосом, похожим на сладкое вино, он поднял тонкое одеяло и крепко обнял Цзяцзя в одеяле.
На диване в холле дома Ли сели трое родителей.
Миссис Ли взяла все рваные волосы Цзяцзя и отдала их мужу. «Это волосы Ли Цзя».
Адмирал Ли со смешанным настроением посмотрел на волосы в прозрачном мешочке.
«Давай, в этом вопросе всегда нужно разбираться». Маршал Ли намного спокойнее, на этот раз он больше никогда не ошибется.
Ли Жун кивнул и в тот же день вышел из дома.
Подтверждено ли это, ему на самом деле немного любопытно, почему Ли Цзя, его старший брат и невестка похожи.
«Это ... у меня волосы Ли Цзя, папа, могу я пойти посмотреть Маджестик?» Мадам Ли нервно посмотрела на мрачного старика Ли.
Старик Ли тяжело фыркнул через нос. «Хорошо, забудь о боли!»
Он повернул голову наверх с тростью, не обращая внимания на невестку.
Я не знаю этой долгой памяти, и он не хочет больше об этом беспокоиться, пусть она увидит, какие хорошие вещи она вырастила!
Со стороны семьи Лу была полночь, когда Ли Цзя проснулся, тусклый свет настольной лампы был расплывчатым и неоднозначным, а сексуальный, хриплый, толстый и неоднозначный голос мужчины эхом разнесся по комнате, казалось, он был чрезвычайно счастлив.