Жена Ми Цзан Цзяо: Малыш, куда сбежать - Глава 1064
Глава 1064. Споры у входа в детскую.
Ли Цзя повесил трубку и некоторое время смотрел на нее.
У каждого свой образ жизни.
Юй Цин сильно пострадал и стал нервничать, всегда думая, что еще не развелся.
Ли Цзя не знал, что сказать, когда увидел его, поэтому вернулся из больницы вечером.
Она проверила время, дождалась, пока дети скоро закончат школу, и собиралась их забрать в детский сад.
В результате, когда она пошла, она увидела две роскошные машины, припаркованные на противоположной стороне дороги. Вокруг машины стояло много телохранителей и солдат в штатском. Хотя их одежда не была очевидной, их осанка и темперамент отличались от обычных людей.
Двое стариков держали на руках двух больших младенцев с резьбой из розового нефрита, и они ссорились.
Многие родители рядом с ними наблюдают за азартом издалека, но не решаются подойти близко.
Эти два пожилых человека, один из которых постоянно смотрит новости, я его не знаю. Я слышал, что дракон и феникс Лу находятся в маленьком классе детского сада Св. Иоанна. В этом детском саду неожиданно появилось больше детей.
Подумайте о правнуке старика наверху. Это доказывает, что садик хороший, иначе как его сюда отправить? Поэтому заоблачная стоимость не отпугнула родителей, любящих своих детей.
А некоторые богатые семьи с активным умом думают о другом. Если их дети станут хорошими друзьями с драконом и фениксом семьи Лу, семья сможет зарабатывать деньги, познакомившись с кем-нибудь из семьи Лу Ли.
Просто дети в детском саду все маленькие морковные головы, как им понять сложную психологию взрослых?
Транспортные средства многих родителей останавливались возле детского сада, чтобы забрать детей. Увидев знакомого старика и еще одного старика, уставившихся друг на друга, каждый держит по ребенку, я не мог не догадаться о причине.
Старого маршала Ли обязательно узнают. После того, как его узнали, г-н Лу быстро угадал его личность. Хотя старик ушел на пенсию на два года, он также был человеком на рынке.
Даже если молодое поколение его не знает, не бойтесь показать лицо маршала Ли, чтобы не думать о том, кто он.
Кроме старушки семьи Лу, кто еще там может быть?
Говорят, что эти два предка были слепы друг к другу в течение пятидесяти или шестидесяти лет, но в конечном итоге они стали родственниками, что тоже является удачей.
«Кажется, это Лао Ли?» - неуверенно спросил кто-то.
находится немного далеко друг от друга, многие просто смотрят, а уйти непросто.
«Что случилось с двумя семьями, которые забрали своих детей одновременно?»
«Разве вы не знаете? В семье Лу четверо детей. Я слышал, что старая Сан Лу Линфэн сменила фамилию и усыновила бездетную семью Ли. Его зовут Ли Линфэн. Некоторое время назад были сообщения об этом ».
«Разве это не эти двое детей?»
"Точно нет. Это ребенок семьи Лу, старший и второй ребенок. Считается, что за детьми пришли и старейшины, и старейшины, но они встретились… »
Вокруг много оживленных дискуссий, все знают, что двое старших не видят друг друга.
Однако кажется, что Четыре сокровища семьи Лу действительно любят, и две старушки заняты тем, что приходят в детский сад, чтобы забрать их.
Большинство малышей в этом детском саду - дети обеспеченные. Родители заняты, большинство из них забирают няня и слуги. Лишь немногие из них приходят лично. Двое детей семьи Лу происходили из обеих семей.
Когда Ли Цзя увидела их, она собиралась перейти зебровый переход. Двое пожилых людей затащили своих детей в свои машины и уезжали. Она потеряла дар речи. Это срыв переговоров, каждый проводит по одному и уходит?
Она ускорила шаг и поспешила перебежать. Двое беспомощных больших малышек увидели ее маму острым взглядом и замахали пухлой рукой, чтобы позвать маму.
Две семьи, которые спорили здесь, наконец заметили Ли Цзя, и все они были в одном шаге. Два больших сокровища вот-вот вылетят из рук дедушки и прадеда. Двое стариков посмотрели на Ли Цзя, и их лица были немного медленными.
Ли Цзя подбежал и увидел, как два младенца набросились на него, присев на корточки, чтобы поймать его.
«Мамочка».
«Мамочка, обними».