Встреча с тобой - мое простое счастье - Глава 1854
Глава 1854. Вы должны выставить себя дураком
Глава 1854. Вы должны выставить себя дураком
Когда Си Тунси спросил об этом, другие не знали причины, но Цао Ди не мог этого не знать.
Несколько минут он смотрел Си Тонгси в глаза, а затем сказал: «На следующий день… я знаю…»
Когда Си Тунси спросила Цао Ди, она догадалась об ответе в своем сердце, но не могла не чувствовать разочарования, когда услышала ответ.
Даже если она думает, что она не что иное, как человек, который любит ее и всегда ставит ее на первое место, он не то, что она думает. Изначально ей повезло, что ее тоже охранял такой мужчина, но, похоже, это было не так.
Цао Ди подумал о себе в первый момент.
На самом деле Си Тунси не винит Цао Ди, а сожалеет, что в этом мире нет такого человека.
Она не встречала, и точно так же не поверит, что есть такие в этом мире. Возможно, она попросила слишком идеального, поэтому даже такая Цао Ди в глазах не до конца любит себя.
«Да, вы знаете, когда вы это знаете, вы знаете, чем мы закончим». Она спокойно улыбнулась и сказала Цао Ди.
Цао Ди сразу же объяснил: «Вы не можете использовать время, чтобы судить о моем истинном сердце».
— Однако время может доказать все это, это то, что вы сказали. Память Си Тонгси настолько хороша, что она может вынимать слова, которым ее время от времени учили мужчины, и бить друг друга по лицу.
Цао Ди открыл рот, объясняя немного надуманно: «Но ведь это не одно и то же, не так ли?»
«То же самое, все то же самое». Си Тунси не дал Цао Ди и слова в знак согласия с его ответом: «Если бы ты только вчера знал это, а сейчас говоришь мне это, может быть, я и могу чему-то поверить, но тебя я давно знаю, что у тебя так много время, почему ты не сказал мне сначала? После столь долгого ожидания, ты сказал мне это?
«...»
Цао Ди больше не мог спорить, он вообще не мог говорить.
«В это время вы измеряете, измеряете, стоит ли эта женщина меня, и измеряете, сможете ли вы вынести ее в будущем». Си Тонгси улыбнулся, сигарета на кончиках его пальцев сгорела до конца, почти обжег ей руку.
Она тут же отпустила, и сажа расплескалась по всему полу, попав на кожаные туфли Цао Ди. Чистые кожаные туфли выглядели немного смущенными, как и лицо Цао Ди в тот момент, полное смущения.
Все его мысли сделали Си Тонгси правым.
Вернувшись, Си Тонгси способна не только на прическу, но и на себя.
В этом городе она стала очень проницательной, как и Си Тонгси раньше.
Глядя на нее, Цао Ди всегда чувствовал, что знает эту женщину, но казалось, что он не знает эту женщину, и его сердце было невыразимо.
Си Тонгси погладил свою сумочку и не позволил немного копоти прилипнуть к сумочке: «Не думай об этом слишком много, потому что мое мышление похоже на твое. Вы измеряете, и я измеряю, так что нет того, что справедливо и что несправедливо».
«Хорошо, когда дело доходит до этого, нам нечего сказать, давай увидимся сейчас». Высокие каблуки Си Тонгси стояли вертикально, и весь ее вес приходился на тонкие и неустойчивые туфли. Идет вперед бегло.
Цао Ди очень ясно понял смысл слов Си Тонси. Она попрощалась не только потому, что попрощалась сейчас.
Но в это время у Цао Ди не было оправданий, чтобы оставить Си Тонси.
Си Тонгси вошла в гостиную, там все еще было очень оживленно, и она никогда не забудет своего счастья из-за того, что ее не было. Она тоже хочет быть таким человеком, и ни за что не забудет желаемого.
Она сказала, что не винит Цао Ди, это правда, и она не хотела говорить такое из-за модного платья. Она всегда считает, что только полюбив себя, можно полюбить других. Ее понимание этого предложения отличается от понимания других.
Если ее возлюбленный и она сама находятся перед ее глазами, чтобы позволить ей выбирать, даже если это тот, кого она любит глубоко, она все равно выберет себя. Тех, кто может выбрать других и отказаться от себя, называют дураками. До встречи с Цао Ин, когда у нее были дети, она была дурой, но больше никогда.
Си Тонси вернулся к Цао Ину. Взгляд Цао Ин просто опустился на нее и сказал: «Кажется, вы хорошо с ним поговорили».
«Да, все кончено. Я уже говорил о тебе, о том, как получить твою собственность, как потратить твои деньги с удовольствием». Сказал Си Тонгси с улыбкой на голове.
Ее улыбка не радостная, но и не нелепая.
Таким образом, вы не видите никаких эмоций, а глаза с большим количеством эмоций больше всего раздражают. Цао Ин глубоко вздохнул, посмотрел на нее и сказал: «Мне не нравится, что ты так говоришь».
— Вот что я сказал, то, что я сказал, не для тебя, не для того, чтобы доставить тебе удовольствие. Си Тонгси закрыл свою улыбку.
Очевидно, Си Тонси все еще возражал против этого, даже немного рассердившись.
У Цао Ин сейчас много беспокойства на душе, но он ничего не скажет о ней, в конце концов, он ошибается в этом вопросе.
Он держал Си Тонгси за талию, демонстрируя слабость, и сказал ей тихим голосом: «Этот инцидент — моя вина. Как вы можете чувствовать себя лучше в своем сердце?»
— Ты хочешь загладить мою вину? Выражение лица Си Тонгси, наконец, немного смягчилось.
"Да." Цао Ин сказал прямо.
Си Тонгси огляделся и на некоторое время подумал: «Ты меня смущаешь на публике, так что сделай то же самое».
"Чем ты планируешь заняться?" У Цао Ина было плохое предчувствие на сердце.
Си Тонгси посмотрел на него прямо, без шуток: «Я просто хочу тебя наказать, есть и другие…»
— Я ей вино потом разолью, ты должен перекрыть мне все обязанности, сказав, что сам напросился. Рука Си Тонгси была беспристрастной и указывала на женщину, которая собиралась выпить с ней.
Цао Ин нахмурился, по-видимому, не желая: «Почему вы с Ухуанвуцю делаете это?»
«Почему нет ни обиды, ни обиды? Я вдруг вспомнил, кто она». Си Тонгси медленно убрал руку, ее стройность выглядела немного слабой, но не было места для раскаяния в том, что она сказала.
"Какая? Вы не можете сделать это? Си Тонси оглянулся на Цао Ина с явно вызывающей улыбкой на лице.
«Я обещаю вам, конечно, вы это сделаете, но вы должны подумать об этом. Это очень наивная вещь. Вы уверены, что сделаете это?» Цао Ин не беспокоился о себе в это время, но беспокоился, что Си Тунси пожалеет об этом.
Си Тунси саркастически посмотрел на Цао Ина: «Разве то, что ты делаешь, не столь же наивно?»
«...»
Цао Инцзянь держал рот на замке и не стал возражать: «Давай».
Си Тонгси уставился на женщину, вспомнив, что эта женщина усложняла ей жизнь вскоре после того, как она присоединилась к компании. Эта женщина поступила с Си Тонгси в то время, но это было гораздо серьезнее, чем она. Теперь Si Tongsi только расплачивается. Укажите на нее.
(Конец этой главы)