Маркиза Бордель - Глава 94
Глава 94.
Внезапно во дворце Цин появилась загадочная молодая женщина, что, естественно, вызвало всеобщее любопытство. Жалко, что Цзян Сяолоу - сдержанный человек. Он живет только в павильоне Фангкао, где когда-то жил Ли Сюенин. Он закрывает дверь каждый день и концентрируется, как обычная дама.
Ночью между окнами и дверями влетал легкий ветерок, и занавеска из бус, висящая перед кроватью из сандалового дерева, мягко шевелилась. Услышав звук, Цзян Сяолоу поднял голову, положил ручку в руку и сказал: «Пожалуйста, войдите».
Принцесса Цин с улыбкой на лице вмешалась: «Все еще читаю, уже так поздно».
Цзян Сяолоу улыбнулся и встал, чтобы поприветствовать: «Разве принцесса еще не отдыхает?»
Когда подошла принцесса Цин, она внезапно увидела углы бумаги, обнаженные под чернильным камнем, и была слегка поражена. На самом деле это была обычная бумага. Обычная бумага была плотно набита красивыми шрифтами: «Это…»
На губах Цзян Сяолоу была улыбка, но выражение его лица было спокойным: «Это люди, с которыми Сюэ Нин контактировал после входа во дворец, что произошло и повседневная жизнь».
«Но ты ни разу не выходил из дома с тех пор, как вошел в дом!» Принцесса не могла не удивиться.
«Есть много вещей, о которых мне неудобно рассказывать. Об этом узнал Сяоди. У нее живой темперамент, она хорошо общается. Когда меня видят другие, она не смеет легко говорить, но кое-что может рассказать. Вставать очень полезно ».
Выражение лица Цзян Сяолоу было похоже на воду, а его тон был спокойным, давая людям слабое чувство душевного спокойствия. Княгиня нежно кивнула: «Вы правы».
За окном тихо протягивает свою фигуру сад пионов, тихо цветущих в саду вечной славой и богатством. В темноте Чу Хан стоял у стены, молча охраняя под окном, его руки всегда подсознательно останавливались на рукоятке его талии, выражение его лица было настороженным.
В комнате принцесса взяла простую бумагу, внимательно посмотрела на нее и в глубоком раздумье сказала: «Жасмин, Ланьчжи, Сяотан и Сяочжу - служанки, близкие к Сюээр. После несчастного случая с Сюир я заболела из-за раздражения, которое она не могла вынести. Когда я проснулся, брат выкупил Жасмин, и она вернулась в Цзянчжоу. Лань Чжи упал в воду и утонул. Сяотан вышла из дома, чтобы выйти замуж после того, как ее родители сообщили о старой принцессе, но во дворце все еще оставался только один бамбук. . »
«В Цзянчжоу длинные горы и реки, которых нигде нет. Можно найти только Сяотана или Сяочжу…
«Нет, я послал кого-то найти Сяотана. Она отправилась на виллу с горячим источником, чтобы подготовиться по правилам. Кто знает, что она ждала и ждала, но кареты Королевского дворца не увидела. Позже она узнала, что Сюир внезапно заболела и умерла посреди путешествия. В то время Сюэ'эр сопровождали уходящая Жасмин, умерший Лан Чжи и Сяо Чжу ».
«Где сейчас Сяочжу?» Цзян Сяолоу смутно чувствовал, что это было странно, и его лицо оставалось спокойным.
Глаза принцессы были опущены, казалось, задумчивыми: «Когда Сюир вошла в особняк, старая принцесса позвала девушку второго сорта рядом с собой и тут же упомянула о ней. Позже принцесса спросила ее о ее смерти. Это означает, что эта девушка сказала, что все еще готова вернуться, и теперь она со старой принцессой.
Цзян Сяолоу вздохнул: «В этом случае она единственный свидетель».
Наложница Цин была поражена с легкой неуверенностью на лице: «В конце концов, она - девушка лицом к лицу с старой наложницей, боюсь, что будет нелегко попросить об этом».
Глаза Цзян Сяолоу были яркими, а его голос был мягким и мягким: «Ван Хао, ты можешь прийти в темноту, если знаешь, что не можешь этого сделать, и ты можешь прийти в мягкое, если не знаешь этого, но тебе нужно разумное оправдание. "
Принцесса просила извинения, когда она внезапно услышала стук Сяоди в дверь комнаты, Цзян Сяолоу спросил: «Что случилось?»
Ответил не голос Сяоди, а робкий, но женственный женский голос: «Мисс Цзян, я - Хэ Ляньхуэй».
Принцесса была поражена и подсознательно сказала: «Это Хуэйэр? Заходи."
Флаттершай ввела красивую женщину. Ей было всего пятнадцать или шесть лет, ее брови были заполнены ромашками, ее глаза были полны, а погода не была прохладной, и она была одета в толстую одежду, состояние непобедимости возникло спонтанно. . Сняв большую пряжку, длинная юбка цвета ледяного лотоса плотно внутри, и еще более очевидно, что талия не заполнена, а шаг лотоса идет мягко, как ледяная пряжа, падающая с нефритового дерева. Красота первоначального трусливого и слабого была преобразована в романтическую, очаровательную, несравненную, это принцесса Юньчжу Хэ Lianhui дворца.
Хэ Ляньхуэй родился от певицы, потому что ее биологическая мать была скромной, поэтому ее воспитывала принцесса. Только когда она родилась, она слишком долго оставалась в утробе биологической матери и родилась с недостаточным здоровьем. В этот момент она посмотрела на принцессу Цин и мягко отсалютовала: «Я видела свою мать».
Принцесса Цин слегка улыбнулась и поманила ее, чтобы она подошла: «Глубоко откровенно и тихо, состояние должно ухудшиться, когда я оглянусь назад».
«Я…» Хэ Ляньхуэй подняла глаза на Цзян Сяолоу, ее туманные глаза были огромными и сентиментальными, но она хотела поговорить.
Хэ Ляньхуэй родилась с астмой, поэтому обычно не покидает свой двор. Выбор этого часа для встречи с Цзян Сяолоу сегодня действительно подозрительно. Цзян Сяо не показал никакого выражения на полу и сказал со смешком: «Оказывается, это принцесса Юньчжу. Я не знаю, что делать, чтобы побеспокоить тебя, чтобы ты сам отправился в эту поездку ... »
Глаза Хэ Ляньхуэй слегка двинулись, и ее тон был особенно робким: «Мисс Цзян, я не могу спать в эти несколько дней. Я думаю о важном деле, но боюсь, что я слишком резок, чтобы случайно угадать. Я только что приготовился доложить матери и наложнице. Сказал, что она приехала сюда, а потом пришла в гости. Было бы грубо приходить к вам в такой час, чтобы побеспокоить вас, пожалуйста, простите меня ».
Она говорила очень тихо, ее мягкий голос, казалось, шел ей под язык, и ветер утих.
Цзян Сяолоу слегка приподнял брови с нежным выражением лица: «Есть что-то, но можно сказать».
Хэ Ляньхуэй Цуншанру сказал: «Вторая сестра умерла внезапно, я всегда был подозрительным, но нет никаких доказательств, я не смею говорить чушь. Я слышал, что мисс Цзян тоже подозрительно относится к этому делу, я думал об этом, если вы хотите провести расследование, вы должны получить доказательства. Давайте начнем. Все служанки, служившие второй сестре, погибли или разбежались, и искать их было негде, но один человек все еще оставался в доме ». Она сказала, что у нее пересохло в горле, и слегка закашлялась.
Принцесса Цин бессознательно улыбнулась: «Посмотри на себя, ты такой хорошо продуманный. Мы уже думали об этом ».
С удивлением на лице Хэ Ляньхуэя, Сюань даже посмотрел в ясные глаза Цзян Сяолоу: «О, в этом смысле я обеспокоен».
Принцесса Цин посмотрела на нее с любовью и любовью: «Нет, вы все о своей второй сестре. Я благодарен за то, что вы опоздали, так как же вы можете обвинять себя в неприятностях? Какой глупый мальчик ».
Хэ Ляньхуэй только застенчиво улыбнулся, выглядя бесконечно угрюмым: «У второй сестры была трагическая жизнь с детства, и было так легко воссоединиться с нами, но ее мать, должно быть, очень грустна. Я надеюсь, что правда однажды откроется, два. Моя сестра не зря смогла оправдать ее ».
На Цзян Сяолоу нет особого выражения. У нее нежная внешность, но она самая жестокосердная. Независимо от того, насколько она теплая, ее нельзя сдвинуть с места. Однако принцесса Цин, которую все время расспрашивали по будням, была тронута этими несколькими словами, так что ее глаза были слегка влажными. Когда Хэ Ляньхуэй встал, чтобы попрощаться, она лично встала и устроила ей большой пир: «Холодно, иди домой. Что ж, императрица, которая входила во дворец в прошлый раз, подарила мне снежную ганодерму люцидум, и я попрошу девушку забрать ее у меня завтра.
Хэ Ляньхуэй нежно пожал руку принцессе, но когда она ушла, ее глаза ненароком пробежались по комнате. Повсюду разбросаны редкие и интересные вещи; выдолбленные золотые треножники, окруженные благовониями; драпировка перед кроватью опускалась, занавеска и кисточки слегка шевелились; гладкие фарфоровые подушки лежали на изголовье кровати, а красивые платья были аккуратно сложены на подушках. Пан… Она тихо вздохнула: «Точно такая же, как у второй сестры, когда она была жива…» Она повернулась, оперлась на шаги служанки и пошла к вышивальному зданию.
Цзян Сяолоу стоял у окна и смотрел, как она уходит. Красный фонарь особенно выделялся темной ночью. Порыв ветра принес пламя, опаляющее и летящее, и служанка поспешно прикрыла рот фонаря руками, опасаясь, что ветер унесет ее.
Увидев, что Цзян Сяолоу выглядит спокойным, принцесса слегка рассмеялась: «Биологическая мать Хуэй не имеет высокого статуса, и она подвергалась издевательствам в доме, поэтому я поставила ее ей под колени. Она всегда была почтительна и почтительна по отношению ко мне, Сюэ Сюэ. Когда сын возвращается, сестры находятся в гармонии, и отношения налаживаются ».
Боишься ли ты сомневаться в Хелианхуэй… Длинные ресницы Цзян Сяолоу моргнули и бессознательно улыбнулись: «Кому верит принцесса, я, естественно, верю. Просто чем меньше людей знает, тем безопаснее. ”
Принцесса Цин естественно кивнула и сказала: «Хорошо, я тебя выслушаю».
Цзян Сяолоу на мгновение задумался, и уголки его губ слегка скривились: «Я подумал, поскольку причина смерти Сюэ Нина сомнительна, должны ли мы попросить мага сделать додзё земли и воды, чтобы мы могли спасти мертвых."
Принцесса была полностью ошеломлена, вода и земля додзё? ! Почему Цзян Сяолоу внезапно подумал об этом ...
На следующее утро принцесса Цин привела Цзян Сяолоу, чтобы он поприветствовал старую принцессу. Лицо Цзян Сяолоу чистое и красивое, и он надеется на сияние. Когда он идет, его пятицветная неоновая одежда подобна развевающимся облакам, оставляя янтарные огни, как пугающий голодный, привлекая бесчисленное количество людей, тихо подглядывающих и разговаривающих по пути. Когда она остановилась и оглянулась, эти люди были спрятаны либо в кустах, либо в скалах, оставив лишь пару глаз и несколько ссор.
Войдя в дом, там была и наложница Шун, которая представляла старую наложницу веером. Увидев, как они входят, наложница сбоку бессознательно улыбнулась: «Я собиралась увидеть принцессу. Видите ли, этого фаната только что отправили в Пекин из Цинчжоу. У меня три, и принцесса тоже должна выбрать одну.
Вентилятор Цинчжоу изготовлен из шелковой марли. Поскольку это похоже на яркую луну, его также называют Туан Фань. Веер в руке наложницы по бокам обмахивал лапшой из пыльцы абрикоса женщины, с изогнутыми бровями из ивовых листьев, прислонившейся к цветкам бегонии и крепко спящей, композиция очень изысканная и великолепная, а также имеет легкий аромат. Принцесса Цин холодно приподняла подбородок: «Нет, мне есть о чем спросить у матери».
Старая принцесса опиралась на большую подушку из богатых и благородных цветов. В этот момент она слегка повернулась в сторону. Слуга **** слева немедленно взяла плевательницу, она откашлялась, а слуга **** справа быстро прикрыла ей рот, протянув ей шелковую лапу. Старая принцесса не поднимала век, поэтому она несчастно спросила: «Что случилось?»
Принцесса Цин вела себя очень уважительно и отсалютовала: «Сегодня я пришла просить о чем-то свою мать. Вы знаете, Сюээр так молода, что она умрет от нефрита, и она будет одиноким призраком в Хуанцюань. Это неудобно. Желание совершить поминальную службу связано с любовью нашей матери и дочери. Я специально пришла спросить разрешения у матери ».
Услышав эти слова, наложница не могла не приподнять лицо и задумчиво уставиться на принцессу Цин.
Старая принцесса выглядела спокойной, бусы в ее руках вращались без остановки, и она медленно сказала: «Этому ребенку будет нелегко ходить в этом мире. Наблюдать за ней некоторое время - это нормально. Просто у меня есть приговор, тебя посадят в тюрьму. Иметь ввиду. Люди ушли, все пусто. Если есть время подумать, лучше жить своей жизнью, понимаешь? »
Глаза принцессы Цин вспыхнули, и ее тон был уважительным: «Да, мама, я понимаю. Это просто…"
Старая княгиня посмотрела на нее холодными глазами и слегка приподняла брови: «А что?»
Принцесса Цин смущенно сказала: «Есть много людей и много вещей. Люди на моем месте не понимают правил и боятся ошибиться, поэтому я умолял маму о пощаде и временно прикомандировал ко мне горничную ».
Старая принцесса ненадолго замолчала: «Кого вы хотите одолжить?»
Взгляд принцессы Цин некоторое время патрулировал среди дюжины или около того девушек-служанок рядом со старой принцессой и, наконец, указал на девушку-служанку в Цин И и сказал: «Это Сяочжу, интересно, может ли моя мать разорвать любовь?»
Глаза наложницы Шунь слегка сузились, и его взгляд скользнул по удивленному лицу Сяочжу. Необычайно красивое лицо нечаянно обнажило три точки резкости.
Старая принцесса слегка нахмурилась: «Зачем брать Сяочжу?»
Принцесса Цин улыбнулась и сказала: «Потому что Сяочжу когда-то служила Сюээр и лучше всех знает ее сердце. Волшебник также сказал, что должны быть старые люди, которым Сюир служил, чтобы прокладывать путь ... так что я надеюсь, что моя мать одолжит ее мне. . »
Это правда. Сяо Чжу, в конце концов, позаботился о Ли Сюенин, поэтому он должен ее отослать. Если принцесса может смириться с тем, что ее дочь умерла с этого момента, не имеет значения, отдаст ли девочка это ей. Старая принцесса даже не подумала об этом и сказала расслабленным тоном: «Тогда позволь Сяочжу пойти с тобой».
«Спасибо, мама, я обязательно пришлю ее к тебе через семь дней». Принцесса Цин улыбнулась и выглядела довольной.
С самого начала в Вэйцзян Сяолоу не сказал ни слова, как фольга в этом роскошном доме, хотя он радует глаз, но от него мало толку. Но глаза наложницы Сюн продолжали катиться по ней, как если бы сквозь ее ласковую улыбку виднелись ее истинные намерения.
По назначению старой принцессы Сяочжу вернулся с принцессой Цин на месте.
Войдя в дверь, принцесса Цин села, взяла чашку селадонового чая, но не стала ее пить. Она просто ласково сказала: «Сяо Чжу, Сюэ Эр всегда обслуживала тебя в прошлом. Я знаю, что вы очень целеустремленные и разумные. Я сказал, что ты мне очень нравишься и что в будущем я дам тебе приданое ».
Ли Сюенин действительно доброжелательный и щедрый учитель, он не только не имеет претензий, но и очень добр к следующему человеку. Сяочжу опустил голову и приподнял брови, чтобы угодить глазам: «Спасибо за жалость к принцессе. Раб и горничная тоже надеются, что смогут служить принцессе всю жизнь, но, к сожалению, такой участи нет ».
Ее брови были слегка нахмурены, а глаза наполнились слезами. Увидев ее печальный взгляд, принцесса Цин усмехнулась в своем сердце, но ее лицо было еще более нежным и сказала: «Верно, это моя дочь, у которой нет такого благословения. Подойди, вставай, подойди ко мне ».
Услышав это, Сяочжу быстро встал и подошел к принцессе.
Принцесса Цин посмотрела на нее направо и налево, выражение ее лица было чрезвычайно мирным, но в безмятежности было слабое пульсирующее пламя, которое пугало людей.
Сяо Чжу немного встревожился и сказал: «Ван Хао, я не знаю, что заказать?»
Принцесса Цин взглянула на Цзян Сяолоу. Цзян Сяолоу лишь слегка улыбнулся: «Прошлой ночью принцесса Яосюэ попросила принцессу присниться и сказала, что ей очень одиноко и одиноко. Вы знаете, у принцессы есть только эта биологическая дочь. , Я действительно не хочу, чтобы она была одна, поэтому я хочу найти больше людей, которые позаботятся об этом. Что вы думаете?"
Сяо Чжу не сразу понял, но с уважением посмотрел вниз и сказал: «Ван Хао, когда ты делаешь додзё, ты можешь сжечь больше бумажных людей для принцессы, чтобы некому было ей служить?»
Наложница Цин ничего не сказала, но тихо ей улыбнулась.
На лице Цзян Сяолоу была мягкая улыбка, но его тон был таким же тревожным, как февральский лед и снег: «Какая глупая девушка, эти люди также глупы, когда падают, как они могут позаботиться о принцессе. Если я скажу, что со знакомыми проще использовать, например, вы знакомы с предпочтениями принцессы, но при этом очень умны… »
Независимо от того, насколько глупой была Сяочжу, она слышала, что что-то не так. Некоторое время ее ладони были холодными и вспотевшими, зубы продолжали драться, а тон был очень бессвязным: «Рабы… Рабы… Ван Хао, пожалуйста, пощадите рабов!»
Наложница Цин озадаченно посмотрела на ее лицо: «Эй, что случилось? Вы не имели в виду, что хотите служить Сюэру всю жизнь. Почему она теперь другой человек? Ты только что солгал? Тем мрачнее его выражение лица, как будто в его сердце собирается бесконечный гнев, готовый уйти.
Сяочжу опустилась на колени на землю с затяжкой, крепко схватив платье принцессы Цин, ее тело дрожало почти как решето, и ее речь была прерывистой: «Ван Хао, раб и служанка ошибаются, все рабы и служанки ошибаются! Пожалуйста, простите раба и горничную. Что ж, рабы и горничные, родители и братья, если у них не будет добавок рабов и горничных, их семья не сможет выжить! Принцесса, вы милосердны, пожалуйста, пощадите рабов и служанок! »
Принцесса Цин посмотрела на нее, и ее глаза медленно похолодели.
Система захоронения была чрезвычайно популярна в королевской семье предыдущей династии, особенно в бывшем императоре Джунвэне. Его любимая принцесса Лантинг умерла от болезни. Император Джунвэнь был очень опечален. Он не только построил для нее гробницу и красиво вырезанный саркофаг, но и использовал бесчисленное количество золота, серебра, нефрита и шелка, которые используются в качестве погребальных предметов. В день похорон принцессы он приказал людям петь и танцевать всю дорогу, привлекая сотни драгоценных белых журавлей и привлекая тысячи людей, чтобы они могли последовать и посмотреть. Всю дорогу до кладбища он внезапно повернул лицо и приказал сержанту в броне выгнать всех наблюдающих за ним людей в гробницу и запечатать их вместе с белым журавлем в гробнице. Так эти невинные люди стали захоронениями принцесс. Хотя практика императора Цзюньвэня подвергалась критике со стороны более поздних историков, высокопоставленные чиновники пытались подражать этой практике. Более того, принцесса Цин просит только похоронить служанку. Кто позаботится о таком маленьком деле?
Сяочжу испугался еще больше, и в его голове постоянно крутилась фраза: Все кончено, все кончено, все кончено ...
Принцесса Цин вынула белоснежную шелковую лапу и прикрыла глаза ясным выражением лица: «Моя дочь умерла от болезни, а больным людям нужно служить под землей. Вот почему ты должен быть с тобой. Хотя с вами поступили несправедливо, это тоже беспомощно. Не волнуйся. После вашей смерти я объясню старой принцессе, что вы добровольно пойдете с Сюэ'эр и заплатите своей семье на похороны, чтобы им не о чем было беспокоиться в их жизни. Когда ты в подполье, ты. Но позаботься о моей Шер, я установлю тебе мемориальную доску, и это вся твоя преданность ».
С легкой улыбкой на губах Цзян Сяолоу он серьезно отошел в сторону и восхищался испуганным взглядом Сяочжу.
Сяочжу весь замер, и его губы так дрожали, что он даже не мог говорить. Он отчаянно кланялся земле, крича: «Принцесса, пожалуйста, пощадите слугу, пожалуйста, простите слугу! Слуга не хочет умирать, слуга, я действительно не хочу умирать! »
Наложница Цин холодно сказала: «Подойди сюда, убери ее и следуй инструкциям мага - сначала очисти кишечник и не испорти Хуанцюань-роуд».
Обе матери согласились и бросились вперед, как волки, одна скрутила ему руки, а другая обхватила шею, и они собирались вытащить ее. Некоторое время Сяочжу был так напуган, что его виски распухли, как от взрыва, он не мог выдержать крика: «Ван Хао, Ван Хао, у меня есть кое-что важное, чтобы сообщить, пожалуйста, подождите!»
"Стоп." - приказала принцесса Цин.
Сяочжу больше не могла стоять и упала на землю с грустным лицом: «Принцесса… рабыня… рабыня…» Она просто четко сказала, что есть что-то важное, о чем нужно сообщить, но в этот момент она отказывается сказать это. она хочет что-то сказать. Похоже.
Цзян Сяолоу помахал в ответ двум матерям, не утихая улыбкой на их лицах: «Сяо Чжу, я задам вам один вопрос, а вы ответите одним предложением. Если будет наполовину ложь, завтра ты принесешь живое жертвоприношение ».
«Да, слуги должны все знать и ничего не говорить».
Цзян Сяолоу замедлил свой тон: «Вы уже давно были рядом с принцессой Яосюэ, какую ненормальность вы можете найти?»
Сяо Чжу стиснул зубы: «У принцессы мягкий характер, и она хорошо относится к другим. Он никогда не выходил из себя ».
Видя ее ответ на неправильный вопрос, значит, она не заплачет, не увидев гроба. Цзян Сяолоу усмехнулся и постучал по ладони. Флаттершай вышла вперед и поставила перед Сяочжу длинную бамбуковую трубку странной формы. Сяочжу пока не отреагировала, Сяоди уже сжала рот и фыркнула: «В этой бамбуковой трубке находится молодой зеленый лист бамбука. Пока я ошпарю ему хвост огненными складками, он будет кричать! » Она холодными пальцами скользнула к горлу Сяоди и легонько жестикулировала: «Быстро ворвался в горло - этот вкус, тут же!»
Сяочжу был потрясен, его лицо побледнело, со лба катились капли пота.
Принцесса Цин резко сказала: «Еще не говорите мне?»
Цзян Сяолоу увидел, что собеседник напуган, поэтому он просто махнул в ответ Сяоди с улыбкой и сказал: «Принцесса умирает от болезни по дороге на виллу с горячими источниками?»
«Это…» Сяочжу колебался: «У принцессы действительно внезапная болезнь. Он не стал ждать, пока врач приедет на консультацию, и пошел ».
Цзян Сяолоу на мгновение задумался: «С кем принцесса встречалась перед отъездом?»
Сяочжу задрожал, и его пальцы были холодными: «Однажды старая принцесса вызвала в тот день лорда графства, но слугам и слугам не разрешили войти, поэтому слуги не знали, что они сказали».
Цзян Сяолоу холодно фыркнул и сказал Сяоди: «Если ты не знаешь, спросишь ли, то вытащи ее».
«Нет, не надо!» Сяочжу быстро закричал: «Я тебе скажу! Они сказали очень тихим голосом, и я снова был снаружи, только смутно слышал, как старая принцесса что-то говорила - не игнорируйте похвалы, узнайте себя ».
"что-нибудь еще?"
«Нет, правда, больше нет». После того, как Сяо Чжу сказал это, он заплакал, как будто он испытал особое сожаление и страх из-за предательства старой принцессы.
Сяоди взяла на себя инициативу помочь Сяочжу встать, вытерла слезы и сказала с ухмылкой: «Девушка Сяочжу, честно, пойдем со мной, чтобы освежиться».
Сяочжу был так напуган, что его душа рассеялась: «Нет, я не хочу умирать, я не хочу умирать!»
Но я слышал, как принцесса Цин холодно сказала: «Если старая принцесса знает, что вы сказали здесь сегодня, я боюсь, что вы умрете первым, поэтому вы не будете честны!»
Сяочжу внезапно затрясся, смутно посмотрел на принцессу со слезами, и Сяоди потрясенно вырвал ее.
Цзян Сяолоу задумчиво: «Чтобы запугать Сяочжу, она не сказала правду, видно, что она знает, что если все будет сказано, последствия будут более ужасными, чем смерть».
Принцесса Цин не могла не спросить: «Может быть, мать и Сюэ'эр что-то сказали, но между ними нет разрыва!»
Цзян Сяолоу вздохнул и медленно сказал: «Если нет подозрений, как вы можете говорить слова, которые не знают, как продвигать и уважать вашу личность? Боюсь, что старая принцесса может знать что-то, что могло бы использовать такие резкие слова, чтобы сказать Сюэ Нин Ван Хао, это дело не может приходить в спешке, вам нужно делать это медленно ».
Принцесса Цин медленно села на стул: «Постепенно разберись, сколько времени потребуется, чтобы узнать правду…»
На простом лице Цзян Сяолоу постепенно исчезла улыбка, а в его темных глазах появилась жалость: «Ван Хао, если ты действительно хочешь отомстить Сюэ Нин, не стоит так расстраиваться».
Принцесса Цин взглянула на нее с чрезвычайно печальным выражением лица, и она надолго замолчала.
Вскоре принцесса Цин приказала людям устроить в саду ароматную подставку для цветов с тремя статуями в центре и столом внизу. На алтарный стол кладут свежие фрукты, с обеих сторон бубны и колокольчики. У Чуньфэн привел своих учеников и внуков к тому, чтобы сделать роскошный и величественный ритуал очень красивым. Ритуал продолжался три дня и три ночи, день и ночь, и в конце концов рассердил старую принцессу. Она позвала принцессу Цин и безжалостно сказала ей в лицо: «В моих ушах постоянно гудит звук, чтобы они немедленно остановились».
Выражение лица наложницы Цин изменилось, и она сказала: «Мама, ты согласна быть додзе земли и воды. Как ты можешь изменить свое мнение по собственному желанию ».
Старая принцесса опустила лицо и сказала: «Кто тебя так шумит! Это дворец, ты, должно быть, порядочный, ты такой шумный день и ночь, что на сцену никак не попасть! »
Звук звонка в колокольчик может быть шумным, но старая принцесса может петь десять дней и десять ночей подряд, когда она счастлива. К тому же ее двор находится в глухом районе, и это совершенно не затронуло. Теперь это просто преднамеренное оправдание.
Лицо принцессы Цин стало еще более уродливым, ее брови нахмурились, словно отчаянно подавляя эмоции, которые вот-вот вырвутся наружу.
Глядя на нее, старая принцесса холодно и тепло сказала: «Что ты делаешь, когда смотришь на меня вот так, это отношение невестки?»
Принцесса Цин внезапно усмехнулась: «Осмелюсь спросить, твоя мать когда-нибудь относилась к Шер как к собственной внучке?»
Лицо старой принцессы помрачнело: «О чем ты говоришь? Я не относился к ней как к своей биологической внучке! »
Цзян Сяолоу осторожно потянул принцессу за рукав и покачал ей головой. Однако принцесса Цин уже вытерпела до предела и крепко сжала кулаки: «С тех пор, как Сюэ'эр вошла в дом, вы сказали, что относитесь к ней одинаково. Но когда она делает шаг, вы говорите, что у нее некрасивые манеры; Вы говорите, что она не достойна, когда откусывает от риса. ; С легкой улыбкой вы снова говорите легкомыслие; даже если вы кашляете, вы скажете, что она не уважает своих старших! Такое отношение к внучке? »
«Я учил ее правилам. Девушка, пришедшая извне, не знала общей ситуации. Теперь принцесса, которая вас подстрекала, тоже не понимала правил! Я сказал ранее, что упавший феникс вернулся в груду фениксов. Мало того, что он не привык к этому, другие также очень заслуживают этого, когда его увидят! »
Этот приговор похож на острый нож, пронзающий принцессу Цин кровью. Очень распространено делать додзё на воде и на суше в разных домах. Старая принцесса не любит шум, но испытывает отвращение к Сюэру и даже выпаливает слова Феникса и Цыпленка. , Мы видим, какая она эксцентричная.
Со слезами на глазах принцесса Цин посмотрела на старую принцессу и сказала: «Мама, я ни разу не ссорился с тобой столько лет. Я знаю, что я тебе не нравлюсь, хотя не понимаю почему! Я стараюсь делать все, что в моих силах. Удовлетворите вас, вы можете вынести это и вы можете отпустить это, но почему вы все еще так относитесь ко мне? Я знаю, что многие люди говорят, что я царевна из дерева за моей спиной, говорят, что я не могу удержать сердце короля, говорят, что я люблю клеветать за своей спиной на Господа, но я не такой! Даже если я приложу все усилия, чтобы показать вам, вы все равно скажете, что он черный! Да, Шер моя дочь, но тот, кто ее потерял, - это Господь! В чем настоящая причина? , Разве ты не знаешь, мама? »
Цзян Сяолоу на мгновение был потрясен. Ни принцесса, ни Ли Сюенин не упомянули настоящую причину потери. Видя, что принцесса так рассердилась, могли ли быть другие секреты?
Старая княгиня испугалась: «Что вы несете чушь?»
Принцесса Цин ухмыльнулась: «Он вытащил Сюэ'эр, но он играл только с наложницей Шунь, так что он не позаботился о Сюэ'эр. Если нет, как она могла исчезнуть! »
В Новый год, по правилам дворца, король Цин должен остаться на ночь в комнате наложницы. Это система, которая существует уже много лет и никогда не допустит разрушения. Однако король Цин не любил принцессу Цин и очень любил наложницу Шунь. Чтобы быть с наложницей Шун, он незаметно вывел ее из дома. Эту сцену случайно увидела Сюир, которая играла во дворе, чтобы Сюир не жаловалась принцессе Цин. Он вывел ее, чтобы сыграть в качестве предлога, схватил ее и покинул дворец. Когда служанка доложила об этом, принцессу Цин это не волновало. Принц никогда не проявлял ни малейшей близости к Сюэ Эр. Он редко проявлял отцовскую любовь. Конечно, принцессе Цин нечего было сказать. Но она никогда не ожидала, что король Цин только пожелает быть с наложницей Шун, и не заботится о юной Шер ни в малейшей степени. Когда эти люди были заняты просмотром фейерверков, Сюэра похитили. Изначально потеря дочери была ошибкой короля Цина, но теперь она стала виной Сюэ'эр. Правильно, она не выросла во дворце, не имела православного образования принцессы, не говоря уже о квалифицированной даме. Но что с того, разве все это не по вине короля Цина? Старая принцесса постоянно говорила, что Сюэ'эр ошибалась, но никогда не думала, кто виноват! Наложница Цин подумала об этом, полная обиды нахлынула, ее эмоции стали неконтролируемыми, и она почти бросилась спорить со старой наложницей!
Видя, что ситуация вышла из-под контроля, Цзян Сяолоу выступил вперед и сжал руку принцессы Цин: «Принцесса, не сердитесь!»
Принцесса Цин внезапно посмотрела на Цзян Сяолоу, ее нежные и красивые глаза смотрели прямо на нее с невыразимым сожалением и грустью. На мгновение принцессе Цин почти показалось, что она снова увидела глаза Шер. Как таз с ледяной водой, пропитанный с головы до пят, она была на некоторое время ошеломлена, и эмоции, которые были почти чрезвычайно злыми, исчезли.
Цзян Сяолоу повернул голову и посмотрел на старую принцессу с уважительной улыбкой: «Вы правы. Мы не сделали этого должным образом. Я немедленно скажу им, чтобы они обращали внимание и никогда не мешали вам отдыхать ».
Старая принцесса была также в ужасе от ужасного выражения лица принцессы Цин. В этот момент, видя, что собеседник, казалось, успокоился, она немного слабо вздохнула: «Слушай, ты не так рассудительна, как иностранка, уходи, я не хочу тебя видеть».
Цзян Сяолоу почти не помогал и не поддерживал принцессу Цин из комнаты. Увидев, что она вот-вот горько заплачет, Цзян Сяолоу мягко покачал головой: «Принцесса, вы знаете последствия столкновения со старой принцессой, почему вы так импульсивны?»
Принцесса Цин хорошо осведомлена о положении старой принцессы в особняке. Если она злится на нее, это не только не решит проблему, но и сделает ситуацию невообразимой. Столкнувшись со старейшинами, как только разразилась беда, ее лицо потерялось, а статус не сохранился. Но люди всегда импульсивны, особенно когда она слышит, как старая принцесса так унижает Сюээр, она ничего не может с собой поделать. Если бы не профилактика Цзян Сяолоу, у нее, возможно, только что был сильный конфликт со старой принцессой. В прошлом она была деревянной принцессой, наблюдая за произвольным поведением мужа, но она была беспомощна, ее единственной надеждой было найти дочь. Но она никогда не ожидала, что ее дочь найдут, но это было неясно. И ее муж, и все во дворце, казалось, скрывали секреты. Они ничего не знали, кроме нее одной. В этом мире просто некому было доверять!
Цзян Сяолоу, казалось, понимал ее гнев, и его голос был очень мягким: «Ван Хао, чем больше ты злишься, тем больше тебе нужно сохранять спокойствие, иначе тебя поймают только за косы. Попробуй улыбнуться, давай. Еще есть много времени, чтобы увидеть, кто выживет ».
Принцесса Цин услышала намек Цзян Сяолоу, независимо от того, правильно она или неправильно, никто не поддержал бы ее, потому что свекровь в мире всегда была права, не говоря уже о респектабельной свекрови. Она открыла рот и собиралась что-то сказать, но увидела грациозно приближающуюся наложницу Шун.
Цзян Сяолоу небрежно поклонился наложнице Шунь.
Наложница Шун сдержанно улыбнулась: «Это действительно разумный ребенок, у принцессы действительно есть предвидение». После этого она увидела красные глаза принцессы Цин и не могла не удивиться: «Что случилось с принцессой?»
Принцесса Цин сжала кулаки, почти желая отругать ее, но когда она увидела, что Цзян Сяолоу улыбается ей, пламя необъяснимым образом погасло. Она холодно и холодно сказала: «Ничего страшного, но меня ослепил ветер».
Наложница Шун вздохнула: «Ничего страшного, если все в порядке. Я думал, что принцесса была поражена. Кстати, изначально я сшила этот халат и отдала его принцессе Яосюэ. Теперь, когда она ушла, я все еще прошу сестру сжечь его для меня. , Отправь его принцессе Яосюэ ». Сказав это, она протянула руку, и служанка рядом с ней взяла на себя инициативу передать парчовый халат. Халат из парчи расшит сплошным узором жаворонка и феникса. Ветерок щелкает уголком и видит, что он инкрустирован изумрудами и белыми бусинами. Он чрезвычайно роскошен и сложен, и в то же время красив и благороден.
Принцесса Цин взглянула на него и холодно сказала: «Спасибо за вашу доброту, примите это!» Служанка немедленно взяла на себя роскошное платье.
Наложница Шунь была немного удивлена, увидев принцессу Цин. В прошлом эта женщина всегда легко волновалась сама по себе, но сегодня я не знаю, почему она может быть такой спокойной. Думая об этом, ее улыбка становится глубже: «Мисс Цзян, хотя Вы и являетесь праведной дочерью императорской наложницы, но мне все же нужно смело сказать вам кое-что».
Ясные глаза Цзян Сяолоу наполнились водой, а тон его был очень нежным: «Избегай, наложница, пожалуйста, скажи».
Наложница Шун легонько вздохнула и сказала: «Тяжелая утрата среднего возраста - это самое печальное. Принцесса чувствует себя слишком горько. Вы должны остаться с ней и заботиться о ней, а не о принцессе Яосюэ. Вы не можете упускать, понимаете. ? »
Принцесса Цин почти хотела что-то сказать о тебе, но она сопротивлялась этому, но спокойно сказала: «Еще не рано, мне нужно идти петь Священные Писания, Сяолоу, пошли».
На губах Цзян Сяолоу от начала до конца была трогательная улыбка, но он еще раз отсалютовал, повернулся и последовал за ним.
Наложница Шун остановилась, ее глаза медленно помрачнели. Ветка цветка пиона пошевелилась, принцесса Даньфэн Хелиан улыбнулась и подошла к Наложнице Шун, и сказала с улыбкой: «Мама, на что ты смотришь?»
Принцесса Данфэн родилась от наложницы Шун. Она родилась с красивым лицом и красивым ярко-красным лицом. Его белое лицо было кристально чистым и прозрачным. Темные глаза были тонкими, как кристаллы, как изумрудно капающая роса, придавая очаровательной красоте великолепное сияние. Люди похожи на цветущее яблоко, хотя оно не ароматное, оно очаровательно и роскошно, невыразимо.
Наложница Шун мягко вздохнула: «Это действительно грех. Дочь найти так легко, но случилось нечто подобное. Я не знаю, совершил ли я слишком много грехов в своей предыдущей жизни, и в этой жизни я получу возмездие ».
После того, как наложница Шунь сказала это, Хелиан улыбнулась, поджала губы и улыбнулась: «Мама, не будь беспечным, я вижу, что Цзян Сяолоу выглядел немного угрюмым. Я слышал, что последние два дня она тайно изучает Яо. Меня беспокоит смерть Сноу… »
"Что вас беспокоит? Это дело твердо установлено, что никто не может его изменить! » Наложница Шун выглядела холодно, явно не заботясь.
Хелиан глубже улыбнулся, и его глаза загорелись: «Будьте осторожны, управляйте кораблем в течение десяти тысяч лет. Лучше присмотреть за ним. Этот Сяочжу… »
Наложница Шун слегка улыбнулась: «Тебе не нужно думать об этом, ты все равно возвращаешься в свою комнату, чтобы вышить приданое, когда у тебя есть время, и не позволяй этой тривиальной вещи задерживать большое событие».
"Да." Хелиан застенчиво улыбнулся и уважительно сказал: «Я сейчас вернусь».
У Чуньфэн бормотал слова, но глаза принцессы Цин смотрели в сторону пустоты. Кажется, она на что-то смотрит и ничего не видит. Долгое время она тихо говорила: «Неужели чем больше смотришь, тем больше не понимаешь?»
Цзян Сяолоу лишь слегка улыбнулся: «Принцесса захочет мне это объяснить?»
Принцесса Цин сказала с холодным выражением лица: «Наложница Шунь была дочерью принца, получившего образование в детстве, и ее считали возлюбленной детства. Позже ее семья заключила для нее брак, но ее жених совершил преступление, прежде чем приветствовать ее, и вся семья оказалась втянутой в это. С тех пор ее отправили во дворец Цин. Я заключил брачный контракт с принцем ранее, и брак был подарен первым императором. Князь не решился отказаться. Чтобы доставить удовольствие первому императору, она могла выйти за меня замуж только как наложницу. Если бы я не вышла за него замуж, я, Сюир, могла бы вырасти в обычной семье. Неважно, если у нее нет славы и богатства. Пока она живет в мире, я буду очень счастлив ».
Наложница Шун знает, как доставить удовольствие больше, чем принцесса, не только покоряет сердце короля Цин, но даже старой принцессе она нравится. Однако принцесса Цин в конце концов - обычная жена. Почему старая принцесса так ее не любит? На полу Цзян Сяо возникло замешательство.
Принцесса Цин слегка улыбнулась: «За день до свадьбы кабинет принца был необъяснимым образом затоплен, что очень огорчило старую принцессу. В первый день у нее не было хороших впечатлений обо мне, и она всегда чувствовала, что я принес огонь. —— ”
В глазах Цзян Сяолоу появилась легкая жалость: «Это просто несчастный случай. Как ты можешь винить принцессу?
Принцесса Цин усмехнулась: «Но она так не думает. Так много лет она держала этот узел. Она чувствует, что я несчастный человек и принесу во дворец беду. Так что, даже если я жена, она все равно меня презирает и борется. Я ненавижу себя в душе. Я могу понять, что принц любит наложницу Шун, потому что она моложе меня, красивее, умнее и способнее меня, и может петь и танцевать лучше меня. Неважно. Но в конце концов Сюир - его биологическая дочь. Внучка принцессы! Теперь, когда она мертва, никто в этой семье не хочет плакать по ней! Я не примирен, и я не примирен до смерти! Я хочу отомстить, я должен отомстить! »
«Ван Хао, есть только один способ найти убийцу…» - внезапно сказал Цзян Сяолоу.
Принцесса Цин была ошеломлена и сразу же посмотрела на нее, но увидела, что Цзян Сяолоу все еще улыбался, ее темные глаза напоминали обнаженный кинжал, и мгновенно засиял холодный свет.
Если вам нравятся проститутки, соберите их: (mtlnovel.com) Литература проституток обновляется быстрее всего.