Маркиза Бордель - Глава 73
Глава 73 Смерть Лю Яня
Цинь Си стиснул зубы и обезумел от ненависти. В этот момент он вообще не мог почувствовать очарование красоты Цзян Сяолоу. Он только чувствовал, что женщина перед ним была чрезвычайно ненавистна, и он хотел порезать ее тысячу раз.
Чем больше злился Цинь Си, тем мягче улыбался Цзян Сяолоу и медленно говорил: «Кроме того, не забудьте отправить с собой документ о праве собственности на семейный особняк Цзян. Если будет поздно, я не могу гарантировать, что будет дальше. Что случилось."
Цинь Си холодно фыркнул, швырнул коробку на землю и повернулся, чтобы уйти.
Сяоди взял коробку и похлопал по ней пылью. Она немного встревожилась и сказала: «Мисс, вы так открыто предали особняк Цинь, боюсь, они дождутся возможности нанести ответный удар».
Цзян Сяолоу слабо улыбнулся: «Солдаты приходят, чтобы блокировать, вода выходит, чтобы укрыться, вы не можете спрятаться, а у меня нет смелости смотреть в лицо всему. Я не буду стоять здесь сегодня ».
Юсифу
Когда г-жа Лю услышала, что ее дочь увезли ямен, она была потрясена и пошла прямо в кабинет. Она схватила Лю Юши за руку и с тревогой спросила: «Скажи мне, что случилось с Янь'эр?»
Лю Юши посмотрел на свою жену и вздохнул: «Она была увезена Цзин Чжаоинь и теперь находится в тюрьме Цзинчжао».
В голове у миссис Лю загудело, и ее глаза на мгновение потемнели: «Почему ?!»
Лю Юши сел на стул и сердито сказал: «Почему? Она сожгла сорок пять магазинов, чтобы излить свой личный гнев! Такая дочь действительно разрушает семейную традицию и теряет меня. лицо!"
Лицо мадам Лю изменилось: «Когда придет время, вы все еще думаете только о своем лице, а дом ее хорошей дочери заперт в таком месте, где не видно солнца. Вы же не хотите пытаться ее быстро спасти! ”
Лю Юши холодно фыркнул: «Как только дело было раскрыто, я уже послал кого-то в Цзин Чжаоинь, чтобы передать Цзин Чжаоинь коробку золотых и серебряных украшений с серебряным билетом в 5,000 таэлей. Но они осмелились его конфисковать. Вы понимаете значение этого? »
Глаза мадам Лю внезапно загорелись: «Я не понимаю, он думает, что у него меньше денег? Если так, я немедленно найду способы собрать больше денег, и я должен спасти свою дочь! »
Ответом ей было молчание Лю Юши, это холодное молчание поразило ее сердце, не оставив ничего, кроме пустоты. Сердце мадам Лю бешено колотилось, в ушах гудело, сердце тревожилось, и текли слезы: «Почему вы не говорите, говорите!»
Лю Юши тяжело покачал головой: «Боюсь, что сколько бы вы ни потратили, не будет возможности освободить Янь'эр из тюрьмы».
Госпожа Лю не могла в это поверить: «Как имперский историк и высокопоставленный министр при дворе, можете ли вы хоть раз заняться этим маленьким делом?»
Лицо Лю Юши было крайне удрученным: «Ян Гэ Лао сыграл памятник Его Величеству, и Его Величество Лун Ян был в ярости. Цинь Си тоже был слишком ласковым. Видя, что переменам нет места, он без колебаний порвал с Яньэр. Отношения между мужем и женой, я слышала, что он написал заявление об увольнении на месте! Изначально я попросил принца заступиться за Лю Яня, но его величество отчитал его перед тем, как он заговорил ... Теперь этот вопрос исчерпан! ? »
Мадам Лю заплакала, но вдруг кое-что вспомнила: «Неважно, я пойду во дворец, чтобы найти Либинг, пусть она думает о спасении своей сестры!»
Лю Юши схватил ее и сказал: «Что ты делаешь? Трое детей потеряли двоих из них. Ты хочешь вложить в это последнюю надежду? »
Не может даже Либи вмешаться? ! Лицо мадам Лю было бледным: «Неужели так серьезно?»
Лю Юйши с трудом покачал головой: «Старый Ян Гэ не ударит по делу. На нас с наследным принцем оказывается давление, и еще есть возможности для перемен. Но теперь он получил ножевое ранение на глазах у вашего величества, и он - семья Танхуа Ланга, подумайте об этом. Посмотрите, какой шок это вызовет в КНДР? Это сорок пять магазинов, которые очень активны и вызывают возмущение общественности. Как ты мне скажешь, как ее спасти! "
Г-жа Лю схватила его за рукав и умоляла: «Меня это не волнует, вы должны попытаться спасти свою дочь!»
Лю Юши впился в нее взглядом: «Я сказал, что постараюсь изо всех сил, ты отпустил меня, у меня все еще есть важные дела!»
Мадам Лю потрясла его за руку и сказала: «Старайтесь изо всех сил, что лучше? Я знаю, что тебе совершенно наплевать на Ян'эр. У вас еще есть те **** подняли, то, что у меня есть ...»
Лю Юши, наконец, рассердился, и его лицо побледнело: «Сколько раз я пробегал через ямэнь и сколько денег я тратил на это дело, и все они были слепыми! Вы находитесь в особняке и ничего не знаете, сколько стоит за этими магазинами? Народ, сколько пользы, отношения сложные, а это вас до смерти пугает! Боюсь, что потеря денег приведет к банкротству. Я четко говорю вам, что не могу позволить себе за это платить. Яньэр совершила ошибку, и она сама смирится! »
Мадам Лю забрызгала слезы: «Как может быть на свете такой жестокий отец, как ты!»
"отпусти ситуацию!"
«Я не отпущу!»
"Отпустить!" Лю Юши наконец вырвался из нее и ушел, не оглядываясь. Мадам Лю впала в отчаяние, села на корточки, пряча лицо, и разрыдалась.
В полдень перед воротами Богужая остановился седан. Лавочник велел людям убираться. Когда он увидел это великолепное кресло-седан, он не мог не быть озадачен и проактивно объяснил: «Магазин только что столкнулся с неудачей, временно он закрыт для публики. Если хочешь купить антиквариат, поезжай в другое место! »
Молодая горничная перед седаном подошла, протянула две серебряные монеты, улыбнулась и сказала: «Этот джентльмен, мы здесь не для того, чтобы покупать антиквариат. Моя жена ищет владельца этого магазина ».
Владелец магазина на мгновение уставился на человека перед ним. Он оставался в этом магазине надолго и читал бесчисленное количество людей. Эта горничная была одета в зелено-голубой тонкий шелк. Она думала, что это первоклассная девочка в большой семье, поэтому не осмелилась пренебречь и сказать: «Пожалуйста, мадам. Через некоторое время я войду и доложу миледи. Если она захочет встретиться, я приглашаю мою даму.
Служанка очень вежливо сказала: «Да, мы ждем снаружи, пожалуйста, сначала сообщите мне».
Владелец магазина с подозрением вошел в комнату, вскоре получил одобрение Цзян Сяолоу и подошел к служанке: «Пожалуйста, войдите и поговорите со своей женой».
Когда г-жа Лю вошла в комнату, она увидела молодую женщину, сидящую за столом и пьющую чай, с яркими глазами, черными висками и удивительным лицом. Она стиснула зубы и сказала: «Цзян, мисс, вы помните своего старого друга?»
Цзян Сяолоу медленно поднял глаза, как будто он только что увидел г-жу Лю, и, улыбнувшись, сказал: «Оказывается, это г-жа Юши, которая пришла сюда внезапно. Я не знаю, что важно? »
Когда она была в доме Цинь, г-жа Лю должна была сказать Цзян Сяолоу, чтобы он выходил подавать чай и наливать воды каждый раз, когда она приходила. Ее высокомерное отношение было скучным. Чаще всего она произносила слово дешево, опасаясь других. Я не знаю, стал ли Цзян Сяолоу рабом в доме Цинь. Однажды она даже налила горячий чай на тело Цзян Сяолоу и подстрекала Лю Янь как можно скорее продать ее в качестве дешевой горничной, и ее ум не был узок и жесток.
Увидев легкий и свежий вид Цзян Сяолу, сердце г-жи Лю наполнилось негодованием, но она насильно подавила его и намеренно сказала с веселым выражением: «Я сегодня в гостях. Конечно, есть что обсудить с г-жой Цзян ». Она хлопнула в ладоши, и служанка рядом с ней тут же осторожно поставила шкатулку для драгоценностей на журнальный столик. Она посмотрела на Цзян Сяолоу и сказала: «Это мои сбережения за многие годы, пожалуйста, примите их».
Яркие глаза Цзян Сяолоу скользнули по коробке и слегка улыбнулись: «Что вы имеете в виду, мадам?»
На лице миссис Лю была улыбка: «Деньги идут на компенсацию пятнадцати магазинов мисс. Я знаю, что больше всего пострадал ваш магазин. Большинство из них сгорело. Но денег вам хватит, чтобы отремонтировать и отремонтировать эти магазины. Новый. Моя просьба очень проста. Если у вас много взрослых, позвольте моей дочери пойти в Цзинчжао Инь Ямэнь, чтобы оставить жалобу ».
Теперь владельцы сорока пяти магазинов положили толстые бумаги на прилавок Цзин Чжаоинь.
Госпожа Лю перед ней выглядела как зверь с клыками, и она давно хотела разорвать Цзян Сяолоу на части, но ей пришлось прикрыть клыки лицемерной улыбкой.
Цзян Сяолоу улыбнулся легко, элегантно и спокойно: «Оказывается, мадам Лю пришла сюда для этого».
Сердце мадам Лю подпрыгнуло: «Я знаю, что во всем виновата Яньэр! Она очень ревнивая, и ее темперамент снова мной испорчен, но она тоже временно растеряна, и на этот раз ее тоже наказывают! Избалованный ребенок с детства Дом моей дочери поместили в темную тюрьму. Не знаю, как она была напугана! Если вы хотите преподать ей урок, этого достаточно, пожалуйста, прекратите! »
Яркие глаза Цзян Сяолоу с улыбкой рассекали осеннюю воду: «Мисс. Лю сказал, что это действительно странно. Госпожа Цинь Шао приказала ей поджечь огонь. Естественно, что все обязанности ляжет на нее. При чем тут я? Не вините ее, но приходите ко мне, страдающему хозяину, разве это не поворачивает телегу впереди лошади ».
Мадам Лю ничего не могла с собой поделать, она повысила голос и сказала: «Цзян Сяолоу, я знаю, что это дело, должно быть, связано с тобой, может быть, Яньъэр в твоем дизайне! Хорошо, в том, что произошло тогда, была наша вина, но это уже Времена изменились, разве у тебя сейчас все хорошо? Почему ты не можешь отпустить Ян'эр? Вы также накапливаете иньскую добродетель! »
Семья Цзяна разрушена, ее старший брат мертв, она также изранена, и теперь мадам Лю действительно сказала, что она хорошая, такая доброта действительно пугает.
Рука Цзян Сяолоу, держащая чашку, внезапно сжалась, и его глаза слегка сузились. Лю, ты можешь сказать Цзин Чжаоинь эти слова, дай ему эту добродетель инь! »
Мадам Лю внезапно рассердилась и строго сказала: «Если он согласен, зачем мне просить вас приехать!»
Улыбка Цзян Сяолоу была похожа на неглубокий солнечный свет: «Миссис. Цинь Шао сжег в общей сложности сорок пять магазинов, 15 из которых принадлежали мне, но я очень разговорчивый. Семья Цинь уже выплачивала некоторую компенсацию и раньше, но ее недостаточно. Если г-жа Лю готова заплатить втрое больше, чем все мои магазины, я соглашусь аннулировать контракт и отпустить г-жу Цинь Шао.
Миссис Лю яростно сказала: «Тройной? Ты действительно лев! Вы пытаетесь обанкротить семью Лю? »
Цзян Сяолоу вздохнул: «Миссис. Лю, ты известная женщина. Естественно, я не знаю, как сложно открыть магазин. Я делаю то же самое для этого магазина. Не знаю, сколько усилий потребовалось. Магазин вот так сгорит, если в этот раз я не подниму цену чуть-чуть. В будущем я открою магазин в другом месте, и бизнес может быть не так хорош, как раньше. Это тоже человеческая природа, и я надеюсь, что г-жа Лю простит меня ».
Услышав красивый голос собеседника, острый, как порезанный ножом, лицо мадам Лю стало зеленовато-белым, и она изо всех сил старалась, но с трудом могла собрать деньги, потому что единственный человек, у которого были враги с Лю Янь из сорока пяти лет. магазины был Цзян. Сяолоу, поэтому ее единственный способ - попросить собеседника высоко поднять руки. Но когда Цзян Сяолоу открыл рот, он был в три раза дороже магазина. Как она могла собрать такую огромную сумму денег? Согласно законам Великого Чжоу, если истец отзывает жалобу и принимает разумную компенсацию, то поджигателю может быть вынесен легкий приговор. Если компенсация не выплачивается, а истец настаивает на отзыве, организатором поджога является как минимум преступление изгнания. Лю Янь - некачественная женщина-ручей, выросшая с золотыми ветками и листьями. Боюсь, что она не проживет и дня в ссылке.
Чем больше г-жа Лю думала об этом, тем тревожнее ей удавалось только смягчить голос и умолять: «Мисс Цзян, мы ошибались в прошлом, но все это ушло в прошлое. Ваш старший брат не может воскреснуть из мертвых, и няня тоже. Оживи снова! Что, если ты хочешь, чтобы Яньэр заплатил за твою жизнь, я отдам тебе все деньги, чего ты хочешь? Пока я могу это делать, я обещаю вам все! Отпусти Лю Янь ».
Цзян Сяолоу был неподвижен, улыбался, а его фарфорово-белое лицо было очень тихим.
В прошлом Цзян Сяолоу верил в то, что Цзян Чэнтянь учил возмещать обиды моралью, и его позиция перед лицом трудностей заключалась в том, чтобы принять это. Когда другие издеваются над ней, ей приходится терпеть ее, и ей приходится глотать зубы, когда она сломана. Вместо этого она возвращает свою доброту тем, кто неправильно ее понимает, воздействует на него любовью и трогает его своим сердцем. Но на самом деле, только когда она в отчаянии и отчаянии, она может понять, что злодеи больше всего надеются на то, что жертвы отплатят за их обиды добродетелью, и только глупые люди, отвечающие за обиды добродетелью, будут честно подчиняться их инструкциям. Если жених отказывается, вы должны отплатить за свои обиды добродетелью; если вас принуждают к рабству, вы должны отплатить за обиды добродетелью; если вы запугиваете, вы должны отплатить за обиду добродетелью; если вы продаете в публичный дом, вы должны отплатить за обиды добродетелью; Эти люди пытались всеми способами преследовать ее и убить, и когда они обратили свои головы в отчаяние, они попросили ее быть милосердной.
Ха-ха, это действительно большое дело.
Цзян Сяолоу равнодушно сказал: «Почему мадам Лю думает, что я прощу ее?»
Мадам Лю нетерпеливо посмотрела на нее, ее глаза сияли: «Ты такой добрый, что раньше не умел даже громко говорить, как ты мог быть таким жестоким? Посмотри на меня, я бедная мать, я тебя сегодня умоляю. , Пожалуйста, прости Янера, ладно? »
Потому что она добрая, она должна простить Лю Янь?
Эти люди снова и снова воспринимали ее терпение как трусость, принимали ее уступки как само собой разумеющееся и принимали ее доброту как предлог, чтобы попирать распутство. При ее отступлении они снова и снова преследовали ее и усиливались.
Ли Сюенин обидели другие, но она не хотела контролировать насилие с помощью насилия, потому что не хотела быть такой уродливой, как эти люди. Но Цзян Сяолоу думал, что Сюэ Нин стоит слишком высоко, и считала себя спасительницей. Очевидно, все они одни и те же люди. Если им будет больно, они будут горевать, проливать слезы, истекать кровью и умрут. Почему они не могут злиться, почему они не могут отомстить? Если вы допустили ошибку, вы должны быть наказаны. Безграничная терпимость только заставит этих людей думать, что все простительно, и мир станет более беспринципным. Если волк кусает человека, следует вырвать ему зубы и сломать конечности, чтобы он не посмел укусить! Из-за доброго характера зверства другой стороны становятся все более интенсивными, и все больше и больше невинных людей страдают. Какова причина? !
Цзян Сяолоу не должен быть добрым человеком, не говоря уже о нравственном человеке. Такие люди потакали дурным мыслям и потакали боли. Теперь ее добродетель исчерпана, и ничего не осталось. Без сочувствия и сострадания она теперь просто упрямый камень, даже если у нее есть чувства, она никогда не потратит их на скот.
Видя, что она по-прежнему безразлична, госпожа Лю ненавидела Цзян Сяолоу до крайности в своем сердце. Ей почти тысячу раз хотелось порезать ее. В глубине души она думала, что, если она сможет схватить ее в будущем, она должна отплатить за сегодняшний позор, но тем более на лице. Горе, независимо от личности, упало на колени на землю, слезы катились: «Пожалуйста, будь милосерден, пощади жизнь Яньэр, я потерял своего сына, я не могу потерять Яньэр!»
Мадам Лю крепко держала за ноги Цзян Сяолоу. Она медленно опустила голову и посмотрела на мадам Лю. Казалось, в ее глазах было сложное сострадание, и мадам Лю была счастлива.
Цзян Сяолоу осторожно поднял руку, на одно острие, на одно острие, и вытащил рукава из руки мадам Лю. Глаза мадам Лю медленно расширились.
«На пути изгнания не забудьте сказать что-нибудь Лю Яну от меня, дорожите этим».
Мадам Лю не смогла сдержать гневный огонь в глазах: «Вы обманываете меня от начала до конца?»
Цзян Сяолоу улыбнулся: «Миссис. Лю, вы выходите с этой улицы и направляйтесь на юг, и вы увидите великолепный особняк Ан Ван, когда дойдете до конца. Стоит на коленях у двери, может быть, Лорд Ан счастлив, так что прости свою дочь. Вверх."
Миссис Лю стиснула зубы. Ван Ань и император всегда были в хороших отношениях. Он очень сдержанный человек. Хотя он обычно не ругается с другими, он очень высокомерен до мозга костей. В конце концов, он обиделся на него. Этот огонь сжег его самый заветный ювелирный магазин, и в нем был нефритовый Будда, которого он попросил мастера из нефрита лепить три дня и три ночи, ожидая дня рождения вдовствующей императрицы. Я слышал, что он уже дал клятву наказать этого поджигателя!
Мадам Лю знала об этом давно, поэтому сначала она пришла спросить Цзян Сяолоу. Судя по мягкому нраву Цзян Сяолоу, она определенно простит Лю Яня. В то время она снова пойдет в особняк принца лично, умоляя наложницу принца выйти вперед, чтобы разобраться с этим, но она не ожидала, что она даже не сможет пройти это испытание! Держа коробку, госпожа Лю с обидой посмотрела на Цзян Сяолоу: «Не думайте, что вы выиграете таким образом, я никогда не позволю вам добиться успеха!»
Сказав это, она холодно фыркнула и поспешила прочь, держа коробку.
Цзян Сяолоу посмотрел ей в спину и холодно улыбнулся. Ли Сюенин вышел из-за ширмы и тихо прошептал: «Сяолоу, можно ли переместить Лю Яня на этот раз?»
Выражение лица Цзян Сяолоу было ровным: «Лю Янь был слишком неправ. Ей не следовало делать все так много, чтобы иметь дело со мной. Этот огонь сжег не только магазин, но и лицо Ань Ванга. Она была совершенно раздражена. Ваше Королевское Высочество Ань, Цинь Си снова обидел г-на Яна и сделал то и другое. Как вы думаете, почему люди легко отпускают это? »
Ли Сюенин на мгновение подумал в тишине: «Но я боюсь, что эта ненависть будет становиться все глубже и глубже».
Цзян Сяолоу, казалось, услышал что-то нелепое: «Я был смертельным врагом, так чего же ты боишься? Ты думаешь, если я не двинусь, меня пощадят? »
Эта ненависть уже проникла в душу, жила в сердце, пустила корни и проросла, и она будет, как червяк на всю свою жизнь, бесконечно умирая.
Ли Сюенин волновался от начала до конца Цзян Сяолоу. Ее месть была разрушительной, и она никогда не сдалась бы, если бы не уничтожила другую сторону, но сила этих людей была слишком велика и влияла на все ее тело ... она подумала. Подумав об этом, он спросил: «Тогда Ван Хэн. …что ты собираешься с этим делать?"
Цзян Сяолоу улыбнулся и сказал: «Я никогда не позволю ему потерять свою жизнь».
Ли Сюенин вздохнул: «Я верю тебе».
В этот день чайные были полны посетителей, сидячих мест, воздух был наполнен слабым ароматом чая, и люди в зале носились с чайником, и они были очень заняты. Самое оживленное - несколько столиков у окна, и люди говорят о пожаре, который произвел фурор в столице.
Ученый повысил голос и сказал: «Вы только что видели имперский список? Его Величество лично постановил, что организатор поджога должен быть сослан в Иджу! Есть ли способ выжить в такой пустынной земле с эпидемией чумы? »
Чайный гость в сером халате засмеялся и сказал: «Я действительно не могу представить себе во сне, что достойная дочь королевского историка и жена исследователя цветов действительно сделает такое. Я думал, что ваше величество будет полегче. Кто знает, он такой тяжелый! »
Ученый причмокнул: «Трудно сказать… сгоревшая лавка принадлежит Его Королевскому Высочеству Ан, и это плохое преступление. Я слышал, что он побежал к вашему величеству и раскритиковал семью Цинь. Его Величество был так зол, что упал на место чашкой с чаем. ! »
Другой чайный гость качнулся с чайником из пурпурного песка и улыбнулся: «Подумайте о семье Цинь, которая за последние два года забралась слишком высоко. Было так легко получить шанс гордиться этим, и он поднялся до наследного принца независимо от его личности. , На этот раз хорошо, принцу они больше не интересны ».
Ученый скривил губы: «Что ты знаешь? Его Королевское Высочество лично отвел Цинь Си во дворец, чтобы признать себя виновным, и семья Цинь также потребовала компенсации за потерю! »
Все были поражены, и особняк Цинь осмелился действовать.
Гость голубого чая пао загадочно и достоверно сказал: «Тележка семьи Цинь с серебром была отправлена, напугав людей! Сначала он заплатил десять коробок золотых слитков и триста парчи, но не смог заплатить за серебро, поэтому использовал горный женьшень, оленьи рога, кожаные изделия. В качестве компенсации собрались античные сокровища. В общей сложности было установлено более десятка автомобилей, большинство из которых было доставлено в особняк Ань Вана. Только тогда Ван Ань едва отдышался! »
Молодая женщина в чайном домике слегка улыбнулась и вышла из чайного домика. Флаттершай поспешно последовала за ней и сказала с улыбкой: «Мисс, возвращение Лю Янь было отложено так далеко, и она никогда не сможет вернуться».
Цзян Сяолоу улыбнулся и сказал: «Это не обязательно правда».
Сяоди был удивлен, но сразу понял: «Мисс говорит, что семья Лю попытается спасти ее?»
Цзян Сяолоу смотрел на закат вдалеке, тепло улыбаясь: «Это зависит от того, насколько на самом деле храбрость мадам Лю».
Никто не мог представить себе небольшой пожар, который вызвал такой большой шок в Пекине. Принц, Ян Гелао и Ван присоединились один за другим. Беспорядок был настолько беспорядочным, что даже император почувствовал головную боль и был вынужден назначить Лю Яня, вдохновителя Государства И го. Г-жа Лю потратила много денег и наконец увидела свою дочь. Помимо того, что Лю Янь послала теплую одежду, она еще кое-что спросила у нее. К тому времени, как она закончила говорить, было уже полчаса спустя. Мадам Лю вышла из тюрьмы. Цзин Чжаоинь ждал. Он увидел мадам Лю и слегка улыбнулся: Лю, ты все закончил? Через три дня после приказа вашего величества я пришлю кого-нибудь трахнуть ее в дорогу. . »
Лицо мадам Лю посерело, а в глазах появилось беспокойство. Она махнула рукой, и служанка немедленно принесла небольшую коробку. Цзин Чжаоинь открыл крышку коробки, и из коробки выскочил ослепительный свет, блестящие золотые слитки, изумрудно-зеленый, белый жемчуг и даже ярко-красный агат… Коробка была заполнена. Цзин Чжаоинь посмотрел на госпожу Лю и сказал: «Что это значит?»
Г-жа Лю вздохнула: «Янь'эр была избалована с детства. Боюсь, она не сможет выжить, пока не прибудет в Ичжоу. Это мои субсидии для взрослых. Я надеюсь, что смогу позаботиться о ней в дороге ».
Цзин Чжаоинь улыбнулся и сказал: «Это нетривиальные вопросы, так что не волнуйтесь, мадам».
Глаза мадам Лю блеснули: «Если взрослый сможет безопасно перебросить Яньэр Ицзю, я хочу еще раз поблагодарить вас».
Цзин Чжаоинь ясно это понимал. Он немного подумал, прежде чем кивнуть, и сказал: «Мадам, не волнуйтесь, я гарантирую, что дама прибудет в целости и сохранности, и не будет никакого вреда».
Г-жа Лю слегка улыбнулась с глубоким смыслом: «Когда взрослые вернутся в дом, я предложу еще пять тысяч таэлей».
В день сопровождения Лю Яня улицы были заполнены людьми, и все наблюдали за этой беспрецедентной сценой. Шокирует то, что учительница средней школы и жена Танхуа на самом деле совершили поджог. Вместе с Лю Яном был сослан Ван Хэн, который в то время поджег. Согласно первоначальному замыслу Его Величества, он должен был отрезать голову, чтобы показать публике, но Ян Гэ Лао настаивал на том, что этот человек заслуживает уважения и наказание должно быть снижено, поэтому император приказал ему трахнуть его с Лю Яном. Ичжоу. В то время другие участники заговора также ходили посреди группы, шатаясь.
В элегантной комнате чайханы Лю Юши поспешил увидеть свою жену, смотрящую в окно, и вздохнул: «Ты все еще хочешь водить машину. Яньэр уже в пути. Когда я приеду в Иджу, я найду кого-нибудь, кто позаботится о ней. ”
Мадам Лю махнула всем в ответ и холодно сказала: «Не волнуйтесь, я придумал способ спасти ее».
Лю Юши опешил: «Что ты собираешься делать?»
Г-жа Лю выглядела очень спокойной: «Я заботилась о Цзин Чжаоинь, и в то же время я покупала и училась у бедных. В тюрьме только что умерла заключенная, тело осмотрели, но ее не вытащили для захоронения. Цзин Чжаоинь подавил и не сообщил об этом Яну. Когда Эр пошла по дороге, она сказала, что умерла в дороге от болезни, используя вместо этого этого осужденного заключенного, и испортила себе лицо. Кто может быть уверен, что это Яньэр? Тогда я найду способы отправить Яньэр в другие места, чтобы они жили свободно. ”
Лю Юши был шокирован и не мог в это поверить: «Ты такой смелый, почему бы тебе не обсудить со мной такой важный вопрос!»
Мадам Лю холодно улыбнулась, ее глаза свирепо посмотрели: «Здесь не о чем обсуждать! Посмотри, Ян'эр будет в порядке, я буду сражаться до смерти, и я не позволю этому **** успеху! »
Толпа, которая наблюдала, продолжала поливать грязью голову и тело Лю Яня. Как она могла вынести такое унижение, но ей пришлось подавить свое негодование. Она нечаянно взглянула на толпу и увидела только улыбающуюся молодую женщину в фиолетовой одежде. Иньин посмотрел на нее. Лю Янь внезапно заглянул в глаза и посмотрел на женщину с ненавистью. Она никогда не забудет это ненавистное лицо и ненавистную улыбку!
Цзян Сяолоу просто спокойно посмотрел на Лю Яня с нежным выражением лица.
Решимость, стоящая за ним, немного подтолкнула Лю Яня, и он резко сказал: «Почему бы тебе не уйти?»
Лю Янь уставился на Цзян Сяолоу. Если это было возможно, она бросилась вперед, чтобы укусить Цзян Сяолоу за горло, но не могла, потому что ее шея и ступни были скованы цепями. Она благородная императорская дочь, Цзян Сяолоу - просто скромная шлюха, она достойна только ползать под ее ногами! Почему, почему все вверх ногами!
С начала и до конца Цзян Сяолоу смотрел на Лю Яня с улыбкой на лице, его лицо было очень спокойным, без гнева или ненависти, как будто он смотрел на незнакомца.
Лю Яня вывели из столицы. Покинув город, она сознательно сопроводила ее и Ван Хэна в тюремную машину на том основании, что она была рецидивистом. Что касается других заключенных, они были на шаг позади и поехали в Ичжоу пешком. Как правило, чтобы добраться до Иджу, требуется сорок дней. Каждый вечер он находит станцию, чтобы остепениться. Три дня спустя Ван Пин, руководитель службы спасения, приказал сначала отвести заключенного в комнату, а затем попросил остальных сесть и вместе выпить чаю. Лю Янь был заперт в комнате. Вскоре после этого она услышала шум двери. Затем ее открыли, и первым вошел клерк по имени Хэ Линь. Он обошел комнату и увидел, что ничего необычного нет, поэтому приказал: «Приведите людей». Его голос был очень мягким, словно скрывая какую-то тайну.
Лю Янь встал, нервно глядя друг на друга. Пришли два человека с носилками. На носилках лежал труп молодой женщины, чья фигура была похожа на Лю Янь на три балла. Хэ Линь сказал: «Сегодня вечером эту станцию встретят воры. Вы случайно убили воров. Понимаешь?"
Лю Янь была ошеломлена, и в ее глазах вспыхнул экстаз. Спустя столько времени она наконец пришла! Моя мать уже сказала, что купила Цзин Чжаоинь и депрессию, она попытается спасти ее к тому времени, и она не могла не сказать с радостью: «Хорошо, я понимаю. Вы должны хорошо подготовиться и не ошибиться! »
Хэ Линь не понравилось высокомерное отношение женщины. Он кивнул, требуя денег, и приказал двум людям отнести тело под кровать и спрятать его. Затем он удалился и запер дверь. Лю Янь посмотрела на труп под кроватью, ее сердце не могло сдержать экстаза, в глубине души она думала, что она должна найти шанс убить Цзян Сяолоу этой *****************************
Посреди ночи все пошло по первоначальному плану, когда Хэ Линь в маске притворился вором и вошел через окно. Лю Янь не смог сдержаться и попытался перелезть из края окна в пустую комнату по соседству, используя метод, который он давно устроил, но дверь хлопнула. Его с громким шумом отбросило, и группа людей бросился в.
Лидером был Ван Пин, который отвечал за охрану Лю Яня, его лицо упало, и он сердито закричал: «Этот человек осмеливается потакать заключенному в частном порядке, и он не смеет быстро убить его!»
Хэ Линь опешил: «Брат, это не значит, что ты сказал мне…» Он не закончил свои слова, и другие уже окружили его и связали, как рисовые клецки.
Лю Янь уже вышла из окна, увидев это, кровь на ее лице смылась и стала чистой! Ван Пин указал на нее и резко сказал: «Пока не лови ее!»
Он подмигнул, и все бросились вверх.
Лю Янь запаниковала, ее руки внезапно высвободили силы, и она упала головой в окно на втором этаже. Ван Пин выглянул и увидел кровь, которая пролилась по всей земле, как пролившаяся кровь, человек, который упал в лужу крови, был уже неподвижен, и он не мог не нахмуриться.
Хэ Линь, который изначально хотел освободить Лю Яня в частном порядке, в шоке посмотрел на него. Он потерял голос: «Большой Брат, очевидно, взрослые приказали нам это сделать. Почему ты временно передумал! »
Ван Пин усмехнулся: «Это лорд приказал мне остаться здесь и внимательно следить за заключенным. Я не ожидал, что ты предатель, и осмелился освободить пленника в частном порядке. К счастью, я вовремя приехал! Ладно, оставь его себе. ”
Он дождался, пока работа будет освобождена, и люди будут задержаны, прежде чем он пошел в другую комнату, расстегнул кандалы Ван Хэна и легкомысленно сказал: «Теперь вы можете идти».
Ван Хэн был полон неверия: «Что ты сказал?»
Ван Пин был нетерпелив: «Не говори ерунду, можешь идти, я здесь обо всем позабочусь!»
Ван Хэн не мог поверить в свою удачу. Он снял кандалы и быстро покинул станцию. Подойдя к задней двери, он увидел красивую женщину в белом с горничной, стоящую во дворе. Некоторое время он был в ужасе и лишь мгновение спустя узнал, кто эта красавица под луной. Он не мог не упасть на колени с глухим стуком и неоднократно повторял: «Спасибо, мисс Цзян, спасибо, мисс Цзян, спасибо, что спасли мне жизнь!»
Цзян Сяолоу медленно сказал: «Поскольку вы делаете что-то для меня, я, естественно, должен сдержать свое обещание. Ваша жена живет на ферме в миле отсюда. Вы можете взять их далеко и высоко. Запомни мои слова, чем дальше пойдешь. Лучше и никогда не вернусь. Если я найду тебя в столице, тебе не повезет ».
Ван Хэн был поражен, неоднократно кланялся и без колебаний исчезал в темноте.
Цзян Сяолоу вышла во двор, ее шаги были очень легкими, и она шла до конца своей крови. Лю Янь легла, прежде чем она сразу умерла, она широко открыла глаза и уставилась на Цзян Сяолоу.
Ее лицо было бледным, как бумага, кровь постоянно текла из раны на затылке, и кровь хлестала изо рта, но она смотрела на Цзян Сяолоу, почти бесконтрольно трясясь своим телом.
Серые облака рассеялись, и появился яркий лунный свет. Цзян Сяолоу смотрел в умирающие глаза Лю Яня с нежным выражением лица: «Цзин Чжаоинь всегда любит есть двустороннюю еду. Если он возьмет деньги у госпожи Юши, конечно, он возьмет и мои. Деньги."
Лю Янь мог ясно видеть, и на мгновение на лице Цзян Сяолоу появилась холодная улыбка. Ей хотелось отругать и отругать ее, но ей все стало холодно, и ее судороги были до крайности.
Порыв ветра подул, и запах дерьма витал у него под носом. Цзян Сяолоу вздохнул: «Это очень больно и неудобно?»
Лю Янь была похожа на умирающую рыбу, ее рот открывался и закрывался, ее сердце колотилось от боли, и она не могла сказать ни слова.
«Когда умерла первая няня, у нее оборвались все мышцы и кости. Я думаю, это должно быть очень больно, очень больно. Мне часто снится она, и она всегда говорит мне, что ей одиноко, неудобно и всем телом. Это больно… - мягко сказал Цзян Сяолоу, и его улыбка была очень мягкой.
«Вы знаете, почему я выбрал это место для этого? Это хорошее место. В десяти милях от этой станции есть местечко под названием Гоцзяцунь, родной город моей няни. Позже я вернулся в Пекин и перенес ее могилу. Я попал туда. Собственно, там ничего нет. Вы уже бросили медсестру в братскую могилу, а я даже тело не могу найти. Но плащ из одежды - это тоже мысль. Ты прав…"
Лю Янь не могла слышать, что сказала Цзян Сяолоу, ее глаза расширились от негодования и, наконец, перестали дышать.
Цзян Сяолоу некоторое время смотрел на нее, прежде чем улыбнуться: «Сожги ее тело дотла».
Охранник позади него сразу сказал: «Да, мисс». Сказав это, они вышли вперед, подняли тело Лю Яня, положили его во двор и сожгли дровами.
Когда труп был слегка охвачен пламенем, Цзян Сяолоу медленно выдохнул: «Собери весь этот пепел, у меня есть другое применение».
Сяоди странно спросил: «Мисс, что вы собираетесь делать с этими серыми?»
Цзян Сяолоу просто улыбнулся и ничего не ответил. На следующий день Цзян Сяолоу пожертвовала двести таэлей полуразрушенному храму недалеко от деревни Гоцзя и установила внутри планшет для своей няни. Когда Сяоди увидела гуманоидную глиняную куклу, стоящую на коленях перед табличкой, она не могла не удивиться: «Что это?»
Цзян Сяолоу улыбнулся, Сяоди долго смотрел внимательно и на какое-то время был ошеломлен.
«Это… это… это…»
Цзян Сяолоу приказал людям сжечь тело Лю Яня дотла и смешать его с землей. Он построил куклу за ночь и положил ее на землю, стоя на коленях, лицом к табличке. Увидев испуганное выражение лица Сяоди, выражение лица Цзян Сяолоу осталось прежним: «Каждый должен заплатить цену за то, что он делает неправильно. Долг перед моей няней не погашен. Она не может вернуть его, если жива, а потом заплатит, если умрет; , А потом вернуться в следующую жизнь. Я хочу, чтобы она встретилась лицом к лицу с табличкой Нианг Нианг, просто преклонила колени вот так, в этой жизни, в этой жизни, в вечной жизни! »
Лю Янь подожгла магазин и была приговорена к изгнанию, чего она заслуживала. Если она послушно наслаждается болью, Цзян Сяолоу оставит ей собаку, но она не примирилась. Судьба падать насмерть - это все из-за его собственной ответственности ... Но от долга, который должен быть выплачен, смерть не может уйти.
Флаттершай вздохнула и прошептала: «Мисс, Цзин Чжаоинь уже все устроила. Они скажут, что Лю Янь пытался сбежать и упал насмерть, и не все будет замешано в нас. Но слуги и горничные не понимают. Цзин Чжаоинь временно передумал, не побоится ли он, что мадам Лю его побеспокоит? »
Цзян Сяолоу улыбнулся: «Глупая девочка, для мадам Лю уже является серьезным преступлением подкуп Цзин Чжаоинь, и она не может нести обвинение в совершении тайного совершения заключенного. Как ты думаешь, она все вытряхнет?
После этого Цзян Сяолоу медленно спустился по лестнице. Заходящее солнце отбрасывало ее спиной на землю, и она выглядела необычайно стройной. Флаттершай подсознательно повернула голову и взглянула на красивую куклу бровями и глазами. Ей стало все холодно, она топнула ногами и поспешила наверстать упущенное.
Юсифу
Миссис Лю с тревогой ждет. Она знает, что скоро будут новости. Если все пойдет хорошо, дочь благополучно улетит и улетит. Экономка быстро шагнула вперед с ужасом на лице: «Мадам, юная леди упала с лестницы и умерла, когда добралась до Шилипо. Люди сказали, что она купила его и пыталась сбежать ... »
Услышав это, глаза мадам Лю потемнели, и она внезапно упала в обморок.
Лю Юши поспешил к месту происшествия и случайно увидел эту сцену. Он поспешно подошел, чтобы помочь человеку встать. Он только слышал, что трезвая госпожа Лю была полна гнева и проклинала: «Чжао Цзинь, этот ублюдок, я попрошу его спасти Яня. Он умер, но все закончилось вот так, я должен подать на него в суд! »
Когда Лю Юши услышал это, выражение его лица резко изменилось: «Вы осмеливаетесь сказать, что я давно не одобрял ваших поступков! У женщин длинные волосы и короткие познания, и вы не хотите думать о том, как все могут способствовать взяточничеству. Знать! Не говорите, что моя черная пряжа не гарантирована, даже наша семья Лю последует за вами и будет страдать! »
Мадам Лю внезапно встала, ее глаза стали кроваво-красными: «Ты бесполезная старая вещь, моя Яньэр мертва, ты знаешь, что она мертва ?! Я иду во дворец и сразу же пойду к Лии. , Я хочу, чтобы она отомстила за Янь'эр, я хочу разорвать этого **** Цзян Сяолоу на куски! » Сказав это, она сразу же отдернула ноги, и Лю Юши внезапно потянул ее назад, не задумываясь об этом. Пощечину.
Лицо г-жи Лю искривилось из-за удара, ее глаза вспыхнули: «Какого черта ты делаешь?»
Лю Юши стал холодным, как лед, и холодно сказал: «С сегодняшнего дня мадам будет оставаться в этой комнате. Тебе нельзя уйти без моих указаний! »
Сказав это, он быстро вышел, не оглядываясь, и мадам Лю крикнула ему в спину: «Я не позволю этому уйти, я никогда не позволю этому уйти!» Но как бы она ни кричала, я сделал свой голос немым, и Лю Юши ни разу не оглянулся.
Если вам нравятся проститутки, соберите их: (mtlnovel.com) Литература проституток обновляется быстрее всего.