Maoshan Ghostbusters - Глава 3360.
Глава 3348 Я не жив
Лу Фэй улыбнулся: «Кстати, о том, каких родителей Тие Чжу также пригласили обезьяны, чтобы они посмеялись над этим? Оригинальное свидание вслепую было испорчено уродливым монстром Сяо Хун. Родители этого Тие Чжу все еще настроены на «Миску ссоры»?
Мо Юэ улыбнулся и сказал: «Что ты знаешь? Горшок, на ваш взгляд, не вещь, но в глазах сельских жителей это сокровище. Поскольку сельские жители не имеют дохода, они полагаются на несколько акров земли в течение года. Обменяйте немного денег на свиней, коров и кур, выращенных дома. Так что что-то покупают, но это более трудоемко. В конце концов, их доход ограничен. Так что каждая банка важнее ».
Староста села улыбнулся и сказал: «Хорошо. Вы двое, остановитесь, я продолжу сейчас. Ти Чжу и его жена разговаривали друг с другом, но мать Сяо Хун была обеспокоена. - с тревогой сказала мать Сяо Хун. Эй, а что вы с женой сговорились? Мать Ти Чжу неловко улыбнулась. Я сказал старушке, но мы ничего не сказали, просто болтали. Мать Сяохуна горько улыбнулась, и я сказала, старшая сестра, мне есть что искать для тебя. , Почему ты так сильно разговариваешь с мужем, что игнорируешь меня? Мать Ти Чжу горько улыбнулась, в чем дело? Мать Сяохуна улыбнулась, разве я не сказала это просто так? Принеси мне резиновую перчатку. Мать Ти Чжу повернулась и посмотрела на своего мужа и обнаружила, что он тоже полон сомнений и не мог не улыбнуться криво, а? Зачем вам резиновые перчатки? Мать Сяохуна дважды кашляла и просила вас принять их. Здесь столько вопросов? Мать Ти Чжу вздохнула, хватит ли перчатки? Мать Сяо Хун улыбнулась, хватит, иди быстрее. Мать Ти Чжу подтолкнула своего мужа и быстро схватила его. Почему ты все еще мертв? Стоя, жизненных сил нет? Отец Ти Чжу пришел в себя, указывая на кончик носа и спросил, что? Это снова я? Так почему бы тебе самому не взять? Мать Тие Чжу усмехнулась. Муж, свидание вслепую, в конце концов, это ты сделал. Теперь, когда проблема дошла до этой точки, вам все еще нужно ее решить. Это называется человек, которому нужно связать колокольчик, чтобы его развязать. Отец Ти Чжу беспомощно рассмеялся, Дао, хорошо, я заслужил, я понесу этот горшок, поехали. Сказав, вздохнул, повернулся и ушел. Мать Сяохуна засмеялась, ваши муж и жена действительно странные, разве это не перчатка? Такой простой вопрос нужно долго обсуждать? Мать Ти Чжу знала, что она не слышала, о чем спорят их муж и жена, и ухмыльнулась: эй, разве ты не знаешь, отец Тие Чжу достиг его возраста, и это большое дело. Я мог долго ворчать. Только что он все жаловался, что рыба стоит дорого. Мать Сяохуна нахмурилась, какая рыба? Как это могло быть дорого? В это время мать Тие Чжу была естественной чепухой, она, видя, как мать Сяохуна настаивает, продолжала это делать. Ой, или иначе, наша семья редко покупает рыбу, чтобы поесть. Если бы не китайский Новый год, мы бы очень неохотно его покупали. Раньше каждый китайский Новый год ловили в водохранилище. Мать Сяохуна в шоке, Черт, водохранилище? Разве это не долгий путь? Мать Ти Чжу вздохнула, что мне делать? Чтобы сэкономить, разве не нужно тратить деньги на рыбалку в водоеме? Но в этом году я не знаю Тие Чжу. С моим отцом что-то не так, поэтому он сказал, чтобы купить рыбу поесть. В конце концов, он взял Тие Чжу на рынок, чтобы купить рыбу. Они вдвоем провели на рынке целый день и замерзли, как их внук. Они привезли так много мелких деталей. Рыба. Самое противное, что денег меньше не потрачено. Я сказала своему ребенку его отцу, что он не станет покупать, если нет подходящего. Он не хотел слушать. Ему всегда неловко идти на рынок и идти домой с пустыми руками. Его отец обладает этой добродетелью. , Пока у вас в кармане два доллара, вы не сможете его удержать. Мать Сяохуна будет подозрительной, а? Вы двое так долго ссорились из-за этого вопроса? Я не могу в это поверить. Разве это не всего несколько рыбок? Я все купил и все съел животом. Что он делает? Мать Ти Чжу притворилась, что все в порядке, и засмеялась. Эй, мы с мужем постоянно ссорились. В это время я лежал в тазу до рвоты. Сяохун внезапно остановил Спит, медленно поднял голову, все посмотрели ей в лицо и тут же закричали в унисон, а затем наклонился всем телом, его рвало. Сяохун был сбит с толку реакцией всех, в чем дело? Почему они так сильно отреагировали? Ее мать просто хотела сказать, откуда я знаю, она повернулась, чтобы посмотреть в лицо Сяо Хун, и она была ошеломлена. Оказалось, что Сяо Хун только что зарылась головой в таз, и ее долго рвало. Сейчас ее лицо покрыто рвотой, что это за овощные листья. Измельченная свинина, вся в липкой от желудочного сока лице, выглядела отвратительно. Сяо Хун, естественно, не могла знать, каким будет ее лицо сейчас, потому что в холле не было зеркала, и она не могла видеть ее лицо. Поэтому она чувствовала странную реакцию всех. И теперь, когда она увидела свою мать, смотрящую ей в лицо, у нее тоже был такой ужас и невероятное выражение. Она удивилась, мама, что с тобой? Что у меня на лице? Стоит ли бояться? Мать сопротивлялась тошноте и дважды кашляла, дитя, ничего страшного, хорошо протирай лицо. Сяо Хун внезапно осознала, что она протянула руку, чтобы взглянуть на свое лицо, коснулась липкого комка рвоты и сразу же воскликнула: «Боже, я умираю, мое лицо грязное, нет, я хочу умыться, I Как можно встретить таких людей? Более того, я сегодня на свидании вслепую. Ее мать горько улыбнулась, и я сказал, дитя, вы все еще знаете, что пришли сюда сегодня на свидание вслепую. На мой взгляд, вы это сделали, и на свидание вслепую нет никакой надежды. Тебе следует сдаться. Сяо Хун слушала, ее рот опустился, она плакала, нет, я точно так же, как его брат, я должна выйти за него замуж, я его личность в жизни и его призрак в смерти. Мать строго сказала: «Ладно, не стыдись, плачь!» Вам не кажется, что сегодня мало стыда? Честно говоря, ты полностью потерял мое лицо, и с этого момента я не смогу смотреть вверх в этой деревне. Сяо Хун чувствовал себя безнадежным на свидание вслепую и плакал еще резче. Мать снова отругала ее. Мать и дочь, одна плакала, а другая ругала, заставили всех присутствующих взглянуть друг на друга и растеряться. Твоя мать выступила вперед и убедила, я сказал, старушка, Сяо Хун, этот ребенок, на самом деле неплохой, это этот ребенок, маленький - это, как я бы сказал, отсутствие этой - оговорки, которая должна быть у женщин. Мать Ти Чжу долго размышляла, прежде чем, наконец, эвфемистически выразить неловкость в своем сердце. В конце она объяснила, что на самом деле Сяохун действительно хороша, если она немного более сдержанна и стеснительна по отношению к семье девушки, я считаю, что она должна, я найду хорошую жену. Мать Сяохуна была потрясена, когда услышала это, да? В таком случае мой Сяохун совершенно безнадежен. Сяохун плакала, как слезы, но когда она услышала это от матери Ти Чжу, она сразу же открыла горло и взвыла. Мам, что мне делать? Отныне у меня не будет лица, чтобы встречаться с людьми. Мое свидание вслепую было отвергнуто другими, поэтому я больше не буду жить. Закончив говорить, он внезапно спрыгнул на землю, встал со стула, опустил голову и врезался в стену рядом с ним.