Maoshan Ghostbusters - Глава 2444.
Глава 2432 Шашлык из баранины
Поскольку все трое Хэ Чуяо были напуганы и глупы, никто не осмеливался войти в дом, а просто стоял за дверью в оцепенении. Напротив, это был труп. Увидев, что все трое не ответили, они забеспокоились, раскрыли глотки и снова завыли.
«Эй, я с тобой говорю, ты не понимаешь, о чем я говорю?»
Старик был так напуган, что его голос дрожал: «Я спросил, старик, что ты только что сказал? Мы все разговаривали у двери, и я ничего не услышал».
Труп уставился на пару мертвых рыбьих глаз, посмотрел прямо на трех человек, стоящих за дверью, и резко сказал: «Я спрашиваю вас, что это за место? Почему я здесь?"
Старик пробормотал: «Брат, это морг».
Труп сердито сказал: «Морг? Почему я в морге?»
Старик вздохнул: «Брат, ты мертв. После того, как люди умирают, им приходится приезжать сюда, чтобы остаться».
Труп выглядел пустым и посмотрел на старика: «А? Ты тоже мертв? Иначе зачем ты здесь?»
Старик горько улыбнулся: «Конечно, я не умер. Я ночной охранник морга.
Мертвое тело кивнуло: «Ну, я вижу, ты посмотри на труп».
Старик улыбнулся и сказал: «Да, мы просто наблюдаем за трупом. Оставайтесь в морге каждый день и избавляйтесь от скуки».
Труп снова кивнул: «Ну, эту работу сделать непросто». Сказав это, он вскочил с кровати и направился к двери.
Старик растерялся и поспешил вперед, преграждая ему путь.
«Брат, куда ты собираешься идти?»
Труп махнул рукой: «Вернись и закрой стойло».
Старик не мог смеяться, он сказал в сердце своем, что ты умер, и что за ларьки ты берешь? Но я сказал, что это должно ранить людей, поэтому мне пришлось их уговаривать эвфемистически: «Я сказал, брат, ты умер, тебе следует отложить дела о бизнесе. Деловые дела - все на свете, а ты сейчас. Но люди из преступного мира, если ты вернешься, ты не удивишь своих друзей и семью.
Труп вырвался из руки старика и вздохнул: «Ты не знаешь о делах моей семьи. Вам следует быстро уйти с дороги. Мне нужно быстро вернуться назад. Моя семья до сих пор указывает на мои маленькие дела на ужин, даже если я уже мертв. , мне нужно вернуться и рассказать им о похоронах».
После того, как труп закончил говорить, он снова вышел.
Старик знал, что из морга уже сбежали десять тел. Девять из них стояли в коридоре, а один пропал. Если бы кто-то потерялся, это невозможно было бы объяснить. Труп полуголовой самки был отпущен только из-за мягкого сердца. На этот раз я не могу сказать ничего, что могло бы смягчить мое сердце. Быстро хватайте его.
«Я сказал, брат, ты уже ушел, и нет особого смысла возвращаться и объяснять похороны. В зависимости от вашего возраста, ваши дети уже женаты и женаты. Они все взрослые. Неужели это еще не решено?»
Труп вздохнул: «Вы не понимаете, мое семейное положение всегда было плохим, и у моей невестки слабое здоровье. Она всегда болеет в постели и родила сына. Она умственно отсталая, что мы обычно и называем отсутствием корневых струн. . А он до сих пор холостяк, и замуж за него никто не хочет. Он не может работать из-за отсутствия IQ. Я должен поддерживать его всю оставшуюся жизнь. Что мне делать с моим глупым сыном и женой?»
После того, как труп закончил говорить, он закрыл лицо и заплакал.
Ведь старик мягкосердечный человек. Увидев это мертвое тело примерно своего возраста, но жившее так несчастно, его глаза покраснели, а голос задрожал.
«Брат, все по-прежнему легко. В вашей семье не хватает рабочей силы. Я верю, что правительство поможет решить эту проблему. Например, ваша невестка может подать заявление на получение субсидии для вдовы или одинокого пожилого человека или чего-то еще, и вы не сможете есть. Что касается вашего сына, пусть он найдет кого-нибудь. Простые задачи, например, работа охранником, не должны об этом беспокоиться, просто стойте у двери».
Услышав это, мертвец энергично покачал головой: «Нет, у дверей дома была фабрика, которая набирала охранников, и они должны были быть высокими. У моего сына рост меньше 1.7 метра, и он не может быть охранником. Кроме того, охрана – простая работа. Есть много всего, а у него нет такого мозга».
Старик нахмурился: «О, а действительно ли твой сын станет проблемой в будущем?»
Труп закричал: «Кто скажет нет? Или же я просто настолько стар, и я пришел поставить ларек, чтобы заработать эти тяжелые деньги. Думаешь, я не хочу оставаться дома и наслаждаться благословением? Мне нужно зарабатывать деньги, чтобы содержать семью.
Старик вздохнул: «Брат, тебе очень тяжело. Кстати, а каким бизнесом ты открываешь свой ларек?
Труп горько улыбнулся: «Эй, мы ничего не можем сделать. Очень выгодно наблюдать, как другие люди продают шашлык из баранины. Не будем говорить, что любителей шашлыка очень много. Мои дела всегда шли хорошо. Я планирую накопить немного денег и оставить их для сына. В будущем, когда меня не станет, он все равно сможет есть. Но теперь, когда я умру, все кончено».
Хэ Чуяо и Лу Фэй слушали, как старик разговаривал с трупом, и все они были ошеломлены, когда услышали, что труп сказал, что это шашлык из баранины.
Хэ Чуяо удивленно сказал: «Что? Дядя, ты при жизни был шашлыком из баранины?
Мертвое тело кивнуло: «Да? Что плохого в продаже мясных шашлыков? Продажа мясных шашлыков тоже зарабатывает сама по себе, а не стыдно».
Хэ Чуяо снова спросил: «Дядя, где ты продаешь мясные шашлыки?»
Мертвое тело сказало: «У нас нет денег на аренду ларька, поэтому мы просто установили ларек возле моста. Воздух на реке хороший, много ресторанов. Главное, чтобы руководство города не пришло это проверять. Просто ларек мы поставили у реки, место удаленное, не такое хорошее, как шумный город. Район зарабатывает больше денег».
Хэ Чуяо спросил: «Учитель, ваш ларек у реки?»
Мертвое тело кивнуло: «Да. Мне нравится берег реки, воздух освежает, наблюдая за прохладной речной водой и глядя на пышный лес, настроение у всего человека улучшается».
Старик от удивления широко открыл рот: «Брат, если твой ларек стоит у реки, разве не тот, о котором они говорили… ох, кхм…»
В этот момент старик не мог продолжать. Все закончилось Кеке. Старик хотел сказать, что двое молодых людей долго рассуждали по этому делу, разве они не имели в виду, что убийца был дядей, который торговал шашлыками? Тем более студент сказал, что дядя, который продает шашлыки, - это солдат особого назначения, но щас профессия продавца шашлыков правильная, но как может хилый и худой старик перед ним быть спецназовцем? С таким маленьким телом сможешь ли ты стать солдатом особого назначения? Кстати, а рост у этого спецсолдата не прям 1.75 на 1.78? Старик теперь скрючился, а его рост всего метр шесть. Подсчитано, что даже если он будет стоять прямо, он сможет удержать высоту до 1.65 метра. Даже когда он был молод, его рост точно не превышал одного метра и семи. Станет ли такой сморщенный старик солдатом особого назначения? Старик хотел сказать, что я не поверил, когда его убили.
Мертвое тело было сбито с толку полусловами старика и уставилось на пару мертвых рыбьих глаз: «Старик, что ты хочешь сказать? Я нарушаю закон, устанавливая ларек у реки, я просто хочу заработать своими силами. В еде нет ничего плохого, верно?»
Хэ Чуяо взглянул на Луффи и засмеялся: «Я сказал, Луффи, похоже, твои рассуждения снова допустили серьёзную ошибку».