Maoshan Ghostbusters - Глава 2183.
Глава 2171: Противостояние настоящему убийце
Слепой Ву увидел фигуру, и его сердце затряслось. Он почти не осмеливался смотреть на него прямо, но не мог отвести взгляд, поэтому смотрел на него хорошими глазами, как будто кто-то давил ему на шею. Его тело начало дрожать, так что трава вокруг него не могла не дрожать.
Ревень хотел броситься к нему, но он его удерживал. Этот человек только что дрался с ревенем. Ревень не взял верх. Он не хотел, чтобы его собака снова пострадала.
Слепой Ву почувствовал, что мужчина смотрит на него в кустах, но лунный свет был слишком тусклым, и тень кустов закрывала лицо человека, из-за чего он не мог видеть его лицо. Однако его инстинкт подсказывал ему, что это был кто-то, кого он знал, и что он знал его хорошо.
По иронии судьбы, по сравнению с паникой Ву Блинда, этот человек был намного спокойнее. Посмотрев на Ву Блайнда в течение короткого времени, мужчина повернулся к нему спиной, спокойно подошел к горящему одеялу и присел на корточки. Тело, взбалтывающее горящее одеяло с помощью ветки, смеется.
«Слепой Ву, кажется, тебе действительно нужно это одеяло?»
Голос тоже был очень знакомым. Слепой Ву внезапно понял, кем был этот человек. Он был так потрясен, что собирался развернуться и бежать. Однако каким-то образом его ноги казались прибитыми к земле, и он не мог пошевелиться. .
Мужчина не обернулся сразу, но продолжил помешивать одеяло и продолжил.
«Слепой Ву, ты все равно не сможешь изменить низшую природу дискомфорта, если не пользуешься этим. Поскольку вы не можете достать это одеяло, вы просто сожгли его, хорошая идея ».
Слепой Ву продержался долго, прежде чем, наконец, задохнулся.
"Кто ты?"
«Что случилось? Мы с тобой соперники, разве ты не слышишь мой голос? »
Мужчина закончил говорить, держа горящее одеяло, и повернулся.
Под пылающим огнем и из-за мороси Ву Блинд ясно видел лицо человека и был потрясен.
"Это Ты?"
«Я этого не ожидал? Это был я."
«Я думал, что это был глупый Дези».
Конечно, этим человеком была черная корова, а черная корова подняла шею и торжествующе засмеялась.
«Это из-за того, что у меня сформировалось подозрение, которое заставляет вас думать, что Глупая Дези - убийца. Фактически, я сделал все ».
У Сяцзы удивленно сказал: «Черный Бык, ты попал в автокатастрофу на Фестивале призраков в прошлом году?»
«Да, на прошлогоднем Фестивале призраков я попал в город под дождем, чтобы доставить товары, и убил ребенка. На самом деле, это не вся моя ответственность. Это был ребенок, у которого не было длинных глаз, и он ударил меня под колесо. Конечно. , Дождь был слишком сильным, по-видимому, дороги не было видно. Он по ошибке протаранил мою машину ".
«Поскольку вы не несете полную ответственность, почему вы тогда не позвонили в полицию?»
«Как ты сказал мне вызвать полицию? Моя машина не пришла на ежегодный осмотр. Если меня поймают, мне придется заплатить штраф ».
«Но, чтобы избежать штрафа, вы решили спрятать труп и не сообщать о нем. Разве вы не пошли все дальше и дальше по ложному пути? »
«Излишне говорить, что ошибки года были сделаны, и что мы можем сделать сейчас, так это попытаться их исправить».
У Сяцзы усмехнулся: «Черный Бык, твое лекарство - убить инсайдера. В результате вы можете захотеть скрыть это. Офицер Йе может найти вас, но к тому времени вам уже не спастись.
«Офицер Е нашел меня? Что за чушь ты несешь? Как он мог меня найти? »
«Хей Ню, ты слишком уверен в себе. Офицер Йе очень умен. Он уже видел то, что вы сделали. И теперь я тоже знаю о тебе. Знаешь, я всегда был прям, Я не трогаю глаза песком. Я не могу вам помочь в этом вопросе. Теперь у вас две жизни, не только ребенок, который был раздавлен насмерть на прошлогоднем фестивале призраков, но и дурак. Вы покончили с собой, чтобы скрыть свое преступление. Невинный дурак. Его нельзя оставлять в покое ».
«Разве он не виноват в смерти дурака? Он поднял зонтик того ребенка и спрятал его. Меня это не волнует, но потом он выкопал зонт и отдал девушке. , Я знал, что дурак не может оставаться. Если он останется, рано или поздно будет плохо, так что я могу только убить его ».
«Хей Ню, раз ты наделал столько плохих поступков, не вини меня за то, что я не проявляю нежности. Я могу рассказать о твоих делах только старосте деревни и офицеру Е. Что касается того, что они будут делать, я не знаю ».
Слепой Ву закончил говорить и сразу же поприветствовал Ревеня, планируя сбежать.
Хей Ню улыбнулся: «Подожди, Слепой Ву, почему ты наивнее трехлетнего ребенка? Поскольку ты уже все обо мне знаешь, ты думаешь, я отпущу тебя живым? »
У Сяцзы усмехнулся: «Черный Бык, ты все еще хочешь убить меня? У меня есть ревень, за которым нужно следить ".
Черный Бык улыбнулся: «Ревень? Как ты думаешь, ревень может меня победить?
У Сяцзы посмотрел на белые зубы черной коровы, а затем на кровоточащие уши ревеня. Казалось, он что-то понял.
«Ублюдок, ты укусил мою собаку?»
«Слепой Ву, я не могу винить себя. Я знаю, что люблю ревень как жизнь, но только сейчас ревень первым напал на меня. Я откусываю его от защитной защиты. Вы сказали, что я большой живой человек и меня может подарить собака. Над вами издеваются? »
«Неужели вы только что последовали за мной?»
«Ты просто знаешь, я был с тобой очень давно».
«Как долго?»
«С того момента, как ты выбежал из черного хода со своим ревенем, я слежу за тобой».
"Тогда ты ..."
В этот момент У Сяцзы потерял дар речи.
«Да, у меня есть панорамный вид на все, что вы делаете. Я видел, как ты выкопал кровяной халат ребенка. У ревеня хорошее обоняние. Этот зонт зарыт в землю почти год. Это действительно для того, чтобы ребенок мог почувствовать запах и погоняться здесь ».
Слепой Ву сердито спросил: «В таком случае, что ты собираешься делать сейчас?»
Хей Ню улыбнулся: «Что еще ты умеешь? Убивать - это нехорошо. Конечно, чем меньше людей знает, тем лучше. Так что теперь я должен чувствовать себя обиженным на какое-то время ». Подойди ближе.
В конце концов, между Ву Сяцзы и Черным Ню существует огромная разница в телосложении. Лоб У Сяцзы только что достиг груди Чёрного Ню, и его вес составляет только половину веса Чёрного Ню и немного больше. Тяжело бороться определенно невозможно. Теперь, чтобы спасти свою жизнь, он может полагаться только на ревень, и Ву вслепую похлопал ревень по голове.
«Хороший мальчик, пойди и положи этого негодяя».
Ревень дважды всхлипнул и отказался выходить вперед.
Черная корова засмеялась: «Полагаться на эту пустую собаку? Это вообще не мой оппонент, только что проверено. Теперь, когда он видит меня, он сразу становится похож на послушного маленького полосатого кота ».
Слепой Ву был встревожен и упрекнул: «Ревень, ты действительно бесполезен, но ты в этом виноват».
Ревень получил выговор от своего хозяина, вместе с его недовольством насмешкой черной коровы, взвыл и бросился к нему.